A Supermarket in California-Allen Ginsbergmp3下载无损flac下载
A Supermarket in California-Allen Ginsberg在线试听免费歌词下载
[00:00.0]A Supermarket in California
加州超市 [00:03.21]What thoughts I have of you tonight,
今夜一想到你 我就思绪连翩 [00:06.97]Walt Whitman,
沃尔特·惠特曼 [00:09.33]for I walked down the sidestreets under the trees
当我漫步在树阴下的小巷里 [00:13.35]with a headache self-conscious
心事重重 [00:15.12]looking at the full moon
举头望着空中的满月 [00:17.64]In my hungry fatigue, and shopping for images,
饥饿 疲惫,为了采购的意向 [00:22.1]I went into the neon fruit supermarket,
我走进了一家霓虹炫目的水果超市 [00:25.48]dreaming of your enumerations!
幻想着你在这里逐一挑选 [00:27.25]What peaches and what penumbras!
多美的鲜桃,明暗交加多么诱人! [00:31.44]Whole families shopping at night!
整家整户在晚上逛市场! [00:33.63]Aisles full of husbands!
丈夫们挤满了走道! [00:35.2]Wives in the avocados,
妻子们挑选着鳄梨 [00:36.96]babies in the tomatoes!
孩子们垂涎着番茄! [00:38.41]--and you, Garcia Lorca,——
而你 加西亚•洛尔伽 [00:41.52]what were you doing down by the watermelons?
你在西瓜堆边干什么呢? [00:45.76]I saw you, Walt Whitman,
我看见了你,沃尔特·惠特曼 [00:48.77]childless, lonely old grubber,
没有子女 孤独年迈的穷文人 [00:51.57]poking among the meats in the refrigerator
翻弄着冰箱里的冻肉 [00:54.53]and eyeing the grocery boys
用目光对杂货食品店的伙计示意 [00:57.79]I heard you asking questions of each
我听见你提出一个又一个的问题 [01:00.0]Who killed the pork chops?
谁剔出的猪排骨? [01:02.18]What price bananas?
香蕉的售价多少? [01:03.37]Are you my Angel?
你是我的天使吗? [01:05.72]I wandered in and out of the brilliant stacks of cans following you,
我跟着你 从一排排五光十色的罐头架穿进穿出 [01:09.48]and followed in my imagination by the store detective
猜想商店保安跟踪在后面 [01:13.77]We strode down the open corridors together
我们一起来到宽敞的过道 [01:16.70]in our solitary fancy tasting artichokes,
在寂寞中幻想着品尝洋蓟 [01:20.70]possessing every frozen delicacy,
拥有了每一种冰冻美食 [01:23.70]and never passing the cashier
而无须从收款员面前经过 [01:26.13]Where are we going, Walt Whitman?
我们要到哪儿去,沃尔特·惠特曼? [01:29.2]The doors close in an hour
一个小时后商店就要关门 [01:30.53]Which way does your beard point tonight?
你的胡子今夜指向何方? [01:33.56](I touch your book and dream of our odyssey in the supermarket and feel absurd.)(
我翻动你的诗集 梦见我们在超市里的奥德赛式冒险 顿觉奇怪荒唐。) [01:39.96]Will we walk all night through solitary streets?
我们可要整夜穿行在凋索的街道? [01:43.72]The trees add shade tfo shade,
树影重重斑驳 [01:45.98]lights out in the houses,
家家户户灯火熄灭 [01:47.68]we'll both be lonely
我们会寂寞万分 [01:48.62]Will we stroll dreaming of the lost America of love
我们会一边梦着遗失了爱的美国 [01:52.34]past blue automobiles in driveways,
一边散步经过那车道上的蓝色汽车 [01:54.54]home to our silent cottage?
然后回到我们那清冷寂静的小屋吗? [01:57.11]Ah, dear father,
啊 亲爱的父亲 [02:00.95]graybeard, lonely old courage-teacher,
灰胡子 孤独年迈给人以勇气的教师 [02:05.71]what America did you have
在你心中的美国是何等模样? [02:07.29]when Charon quit poling his ferry
当卡戎停止摆渡 [02:09.58]and you got out on a smoking bank
而你登上烟雾缭绕的河岸 [02:12.37]and stood watching the boat
伫立着凝视渡船 [02:13.97]disappear on the black waters of Lethe?
消失在幽深的忘川河波涛中
加州超市 [00:03.21]What thoughts I have of you tonight,
今夜一想到你 我就思绪连翩 [00:06.97]Walt Whitman,
沃尔特·惠特曼 [00:09.33]for I walked down the sidestreets under the trees
当我漫步在树阴下的小巷里 [00:13.35]with a headache self-conscious
心事重重 [00:15.12]looking at the full moon
举头望着空中的满月 [00:17.64]In my hungry fatigue, and shopping for images,
饥饿 疲惫,为了采购的意向 [00:22.1]I went into the neon fruit supermarket,
我走进了一家霓虹炫目的水果超市 [00:25.48]dreaming of your enumerations!
幻想着你在这里逐一挑选 [00:27.25]What peaches and what penumbras!
多美的鲜桃,明暗交加多么诱人! [00:31.44]Whole families shopping at night!
整家整户在晚上逛市场! [00:33.63]Aisles full of husbands!
丈夫们挤满了走道! [00:35.2]Wives in the avocados,
妻子们挑选着鳄梨 [00:36.96]babies in the tomatoes!
孩子们垂涎着番茄! [00:38.41]--and you, Garcia Lorca,——
而你 加西亚•洛尔伽 [00:41.52]what were you doing down by the watermelons?
你在西瓜堆边干什么呢? [00:45.76]I saw you, Walt Whitman,
我看见了你,沃尔特·惠特曼 [00:48.77]childless, lonely old grubber,
没有子女 孤独年迈的穷文人 [00:51.57]poking among the meats in the refrigerator
翻弄着冰箱里的冻肉 [00:54.53]and eyeing the grocery boys
用目光对杂货食品店的伙计示意 [00:57.79]I heard you asking questions of each
我听见你提出一个又一个的问题 [01:00.0]Who killed the pork chops?
谁剔出的猪排骨? [01:02.18]What price bananas?
香蕉的售价多少? [01:03.37]Are you my Angel?
你是我的天使吗? [01:05.72]I wandered in and out of the brilliant stacks of cans following you,
我跟着你 从一排排五光十色的罐头架穿进穿出 [01:09.48]and followed in my imagination by the store detective
猜想商店保安跟踪在后面 [01:13.77]We strode down the open corridors together
我们一起来到宽敞的过道 [01:16.70]in our solitary fancy tasting artichokes,
在寂寞中幻想着品尝洋蓟 [01:20.70]possessing every frozen delicacy,
拥有了每一种冰冻美食 [01:23.70]and never passing the cashier
而无须从收款员面前经过 [01:26.13]Where are we going, Walt Whitman?
我们要到哪儿去,沃尔特·惠特曼? [01:29.2]The doors close in an hour
一个小时后商店就要关门 [01:30.53]Which way does your beard point tonight?
你的胡子今夜指向何方? [01:33.56](I touch your book and dream of our odyssey in the supermarket and feel absurd.)(
我翻动你的诗集 梦见我们在超市里的奥德赛式冒险 顿觉奇怪荒唐。) [01:39.96]Will we walk all night through solitary streets?
我们可要整夜穿行在凋索的街道? [01:43.72]The trees add shade tfo shade,
树影重重斑驳 [01:45.98]lights out in the houses,
家家户户灯火熄灭 [01:47.68]we'll both be lonely
我们会寂寞万分 [01:48.62]Will we stroll dreaming of the lost America of love
我们会一边梦着遗失了爱的美国 [01:52.34]past blue automobiles in driveways,
一边散步经过那车道上的蓝色汽车 [01:54.54]home to our silent cottage?
然后回到我们那清冷寂静的小屋吗? [01:57.11]Ah, dear father,
啊 亲爱的父亲 [02:00.95]graybeard, lonely old courage-teacher,
灰胡子 孤独年迈给人以勇气的教师 [02:05.71]what America did you have
在你心中的美国是何等模样? [02:07.29]when Charon quit poling his ferry
当卡戎停止摆渡 [02:09.58]and you got out on a smoking bank
而你登上烟雾缭绕的河岸 [02:12.37]and stood watching the boat
伫立着凝视渡船 [02:13.97]disappear on the black waters of Lethe?
消失在幽深的忘川河波涛中