Subterranean Homesick Blues-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Subterranean Homesick Blues-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dylan
[00:01.000] 作曲 : Dylan
[00:09.31]Johny's in the basement
强尼闪进地下室 [00:10.56]Mixing up the medicine
偷换掉这些药丸 [00:11.81]I'm on the pavement
我走在人行道上 [00:13.19]Thinking about the government
思索着政府事宜 [00:14.43]The man in the trench coat
穿军衣的那个男人 [00:16.18]Badge out, laid off
一番检查后遭解雇轰出 [00:17.37]Says he's got a bad cough
他说他只是有些哮喘 [00:18.87]Wants to get it paid off
没想到因之而被解雇 [00:20.24]Look out kid
当心点 孩子 [00:21.81]It's somethin' you did
你犯下的一些罪行 [00:22.81]God knows when
上帝一清二楚 [00:24.00]But you're doin' it again
但你却反复犯事 [00:25.24]You better duck down the alley way
你最好躲在那条小巷里 [00:26.99]Lookin' for a new friend
去寻求一个新朋友 [00:28.24]The man in the coon-skip cap
戴浣熊皮帽的那个男人 [00:29.99]In the big pen
手持钢笔写着支票 [00:30.93]Wants eleven dollar bills
想要兑换十一美元的现金 [00:32.24]You only got ten.
你却只拿到十块 [00:34.81] [00:39.37]Maggie comes fleet foot
玛姬踩着小碎步飞快过来 [00:40.74]Face full of black soot
脸上满是黝黑的煤灰 [00:42.31]Talkin' that the heat put
聊起暖气炉的同时 [00:43.87]Plants in the bed but
把盆栽暂时堆在床上 [00:44.06] [00:44.62]The phone's tapped anyway
但无论怎样电话铃滴滴骤响 [00:46.25]Maggie says that many say
玛姬说许多人都在议论 [00:47.75]They must bust in early May
他们一定会在五月初突击搜查 [00:49.25]Orders from the DA
这是来自当地检察官的口谕 [00:50.50]Look out kid
当心点 孩子 [00:51.69]Don't matter what you did
别在意你做过些什么 [00:53.50]Walk on your tip toes
踮起脚尖悄然滑过 [00:55.00]Don't try, 'No Doz'
不要再犯更多的罪行 [00:56.06]Better stay away from those
最好避开那些人 [00:57.56]That carry around a fire hose
他们总是拖着灭火带转来转去 [00:59.13]Keep a clean nose
保持你神清气爽 [01:00.56]Watch the plain clothes
瞧瞧身上朴素的衣服 [01:01.94]You don't need a weather man
你并不需要气象员 [01:03.38]To know which way the wind blows.
告诉你风往哪个方向吹 [01:05.94] [01:11.19]Get sick, get well
生病随后康复 [01:11.94]Hang around an ink well
醉心于文字创作 [01:12.81]Ring bell, hard to tell
铃声响起 很难分辨 [01:14.00]If anything is goin' to sell
是否又是上门推销的人员 [01:15.50]Try hard, get barred
努力尝试开门 但被彻底封锁 [01:16.69]Get back, write Braille
退回来吧 摸黑写下几行字 [01:18.26]Get jailed, jump bail Join the army, if you failed
结果哐当入狱 然后越狱逃走,如果你失败了 就加入党派吧 [01:21.19]Look out kid
当心点 孩子 [01:22.37]You're gonna get hit
你终会碰壁 [01:23.56]But users, cheaters
但那些滥用者 巧舌如簧者 [01:25.06]Six-time losers
失败主义者 [01:26.50]Hang around the theaters
总在剧院附近溜达 [01:27.94]Girl by the whirlpool
身处混乱中的女孩 [01:29.25]Lookin' for a new fool
伺机寻求一个新的蠢货 [01:30.63]Don't follow leaders
不要跟着这些领袖 [01:31.88]Watch the parkin' meters.
瞧瞧停车计时器 [01:34.19] [01:40.19]Ah get born, keep warm
啊 一出生 全身暖和裹起 [01:41.88]Short pants, romance, learn to dance
穿上短裤噢 生性浪漫 还学会了跳舞 [01:44.13]Get dressed, get blessed
穿好一切 得到上帝庇佑 [01:45.50]Try to be a success
设法去成为成功人士吧 [01:46.94]Please her, please him, buy gifts
给他们买一大堆礼物 [01:48.81]Don't steal, don't lift
不要偷盗 也不要摆脱 [01:50.20]Twenty years of schoolin'
你十二年受到的义务教育 [01:51.56]And they put you on the day shift
他们会让你上白班 [01:53.57]Look out kid
当心点 孩子 [01:54.50]They keep it all hid
他们全都躲了起来 [01:55.69]Better jump down a manhole
你最好从这洞中跳下 [01:56.94]Light yourself a candle
点燃一支蜡烛 [01:58.44]Don't wear sandals
别穿碍事的拖鞋 [01:59.63]Try to avoid the scandals
你得避免穿拖鞋 [02:01.19]Don't wanna be a bum
不要去做流浪汉 [02:03.19]You better chew gum
你最好嚼块口香糖压压惊 [02:04.32]The pump don't work
水泵完全不起作用 [02:05.32]'Cause the vandals took the handles.
因为这些小偷偷走了操纵杆
强尼闪进地下室 [00:10.56]Mixing up the medicine
偷换掉这些药丸 [00:11.81]I'm on the pavement
我走在人行道上 [00:13.19]Thinking about the government
思索着政府事宜 [00:14.43]The man in the trench coat
穿军衣的那个男人 [00:16.18]Badge out, laid off
一番检查后遭解雇轰出 [00:17.37]Says he's got a bad cough
他说他只是有些哮喘 [00:18.87]Wants to get it paid off
没想到因之而被解雇 [00:20.24]Look out kid
当心点 孩子 [00:21.81]It's somethin' you did
你犯下的一些罪行 [00:22.81]God knows when
上帝一清二楚 [00:24.00]But you're doin' it again
但你却反复犯事 [00:25.24]You better duck down the alley way
你最好躲在那条小巷里 [00:26.99]Lookin' for a new friend
去寻求一个新朋友 [00:28.24]The man in the coon-skip cap
戴浣熊皮帽的那个男人 [00:29.99]In the big pen
手持钢笔写着支票 [00:30.93]Wants eleven dollar bills
想要兑换十一美元的现金 [00:32.24]You only got ten.
你却只拿到十块 [00:34.81] [00:39.37]Maggie comes fleet foot
玛姬踩着小碎步飞快过来 [00:40.74]Face full of black soot
脸上满是黝黑的煤灰 [00:42.31]Talkin' that the heat put
聊起暖气炉的同时 [00:43.87]Plants in the bed but
把盆栽暂时堆在床上 [00:44.06] [00:44.62]The phone's tapped anyway
但无论怎样电话铃滴滴骤响 [00:46.25]Maggie says that many say
玛姬说许多人都在议论 [00:47.75]They must bust in early May
他们一定会在五月初突击搜查 [00:49.25]Orders from the DA
这是来自当地检察官的口谕 [00:50.50]Look out kid
当心点 孩子 [00:51.69]Don't matter what you did
别在意你做过些什么 [00:53.50]Walk on your tip toes
踮起脚尖悄然滑过 [00:55.00]Don't try, 'No Doz'
不要再犯更多的罪行 [00:56.06]Better stay away from those
最好避开那些人 [00:57.56]That carry around a fire hose
他们总是拖着灭火带转来转去 [00:59.13]Keep a clean nose
保持你神清气爽 [01:00.56]Watch the plain clothes
瞧瞧身上朴素的衣服 [01:01.94]You don't need a weather man
你并不需要气象员 [01:03.38]To know which way the wind blows.
告诉你风往哪个方向吹 [01:05.94] [01:11.19]Get sick, get well
生病随后康复 [01:11.94]Hang around an ink well
醉心于文字创作 [01:12.81]Ring bell, hard to tell
铃声响起 很难分辨 [01:14.00]If anything is goin' to sell
是否又是上门推销的人员 [01:15.50]Try hard, get barred
努力尝试开门 但被彻底封锁 [01:16.69]Get back, write Braille
退回来吧 摸黑写下几行字 [01:18.26]Get jailed, jump bail Join the army, if you failed
结果哐当入狱 然后越狱逃走,如果你失败了 就加入党派吧 [01:21.19]Look out kid
当心点 孩子 [01:22.37]You're gonna get hit
你终会碰壁 [01:23.56]But users, cheaters
但那些滥用者 巧舌如簧者 [01:25.06]Six-time losers
失败主义者 [01:26.50]Hang around the theaters
总在剧院附近溜达 [01:27.94]Girl by the whirlpool
身处混乱中的女孩 [01:29.25]Lookin' for a new fool
伺机寻求一个新的蠢货 [01:30.63]Don't follow leaders
不要跟着这些领袖 [01:31.88]Watch the parkin' meters.
瞧瞧停车计时器 [01:34.19] [01:40.19]Ah get born, keep warm
啊 一出生 全身暖和裹起 [01:41.88]Short pants, romance, learn to dance
穿上短裤噢 生性浪漫 还学会了跳舞 [01:44.13]Get dressed, get blessed
穿好一切 得到上帝庇佑 [01:45.50]Try to be a success
设法去成为成功人士吧 [01:46.94]Please her, please him, buy gifts
给他们买一大堆礼物 [01:48.81]Don't steal, don't lift
不要偷盗 也不要摆脱 [01:50.20]Twenty years of schoolin'
你十二年受到的义务教育 [01:51.56]And they put you on the day shift
他们会让你上白班 [01:53.57]Look out kid
当心点 孩子 [01:54.50]They keep it all hid
他们全都躲了起来 [01:55.69]Better jump down a manhole
你最好从这洞中跳下 [01:56.94]Light yourself a candle
点燃一支蜡烛 [01:58.44]Don't wear sandals
别穿碍事的拖鞋 [01:59.63]Try to avoid the scandals
你得避免穿拖鞋 [02:01.19]Don't wanna be a bum
不要去做流浪汉 [02:03.19]You better chew gum
你最好嚼块口香糖压压惊 [02:04.32]The pump don't work
水泵完全不起作用 [02:05.32]'Cause the vandals took the handles.
因为这些小偷偷走了操纵杆