Lloran Mis Labios-Carlos Bautemp3下载无损flac下载
Lloran Mis Labios-Carlos Baute在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Me enseñaste que amar era hablar, dialogar,
你教会我爱是倾诉,是交流 [00:00.000] 作词 : BAUTE, CARLOS [00:19.29]Negociar, que no hay que apartar,
是退让,是你我永不分离 [00:20.95]Que no sólo es besar y que antes del sexo hay abrazos.
爱不仅是亲吻;当先深情相拥,而后肌肤相亲 [00:26.14]Antes de irte quedaron pendientes
在你离开之前 [00:29.04]Mil cosas que no nos dijimos, que no practicamos,
我们有成千上万个未诉说的故事,成千上万件未完成的事情 [00:31.73]Entre una de ellas, amarnos por siempre.
最重要的是,让我们相爱到海枯石烂 [00:36.44]Por eso no entiendo que un dia te vas sin hablar
因此我不明白,有一天你竟会不辞而别 [00:39.62]Y tampoco avisar donde estas, de que vas,
也不告诉我你身在何方,为何离去 [00:42.44]Me dejaste en la casa tirado como un sofá.
你轻而易举地将我抛弃,让我为你独守空闺 [00:46.81]Y tu amor contesta a unos
只要有你的爱 [00:50.44]Cuantos kilometros de la ciudad.
跨越千山万水我也在所不惜 [00:52.40]Luchare hasta rescatar y llevarlo
我会坚持到底,挽救我们的爱情 [00:55.74]Hasta el centro de nuestros corazones.
直至将它植根于你我内心深处 [01:01.20]En donde estás, donde te escondes,
你置身何方?你藏身何处? [01:06.50]Te buscaré así sea el fin.
我将如此以往将你找寻,直至世界尽头 [01:11.52]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [01:17.21]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存 [01:31.58]Quiero recordarte cuando me dijiste
我想让你记起你曾对我许下的誓言 [01:34.19]Que nunca amarías a nadie en tu vida,
你将对我至死不渝 [01:36.65]Que triste ironía, no sé lo que hacer todavía.
多么讽刺啊!我至今不知该何去何从 [01:41.53]Tu me enseñaste a ser tolerante
你教会我凡事宽容,在顺境中也好,在逆境中也罢 [01:44.62]En las buenas y malas, tambián respetarte,
你教会我尊重你 [01:47.07]Que debo enfrentarme y nunca jamás esquivarte.
勇敢面对你,永不背弃你 [01:52.16]Por eso no entiendo que un dia
因此我不明白 [01:54.33]Te vas sin hablar y tampoco avisar donde estas,
有一天你竟会不辞而别,也不告诉我你身在何方 [01:57.39]De que vas, me dejaste en la casa
为何离去,你轻而易举地将我抛弃 [01:59.95]Tirado como un sofá.
让我为你独守空闺 [02:02.59]Y tu amor contesta a unos cuantos
只要有你的爱 [02:07.00]Kilometros de la ciudad.
跨越千山万水我也在所不惜 [02:08.28]Luchare hasta rescatar y llevarlo
我会坚持到底,挽救我们的爱情 [02:11.21]Hasta el centro de nuestros corazones.
直至将它植根于你我内心深处 [02:16.17]En donde estás, donde te escondes,
你置身何方?你藏身何处? [02:22.23]Te buscaré así sea el fin.
我将如此以往将你找寻,直至世界尽头 [02:27.25]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [02:32.81]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存 [02:37.44]Donde estás, lo conseguiré,
你身在何方?我终将找到你 [02:39.66]Que vengas a mí, aquí.
到我这里来,回到我身边吧! [02:48.46]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [02:53.71]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存 [02:58.96]En donde estás, donde te escondes,
你置身何方?你藏身何处? [03:04.00]Te buscaré así sea el fin.
我将如此以往将你找寻,直至世界尽头 [03:09.07]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [03:14.61]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存
你教会我爱是倾诉,是交流 [00:00.000] 作词 : BAUTE, CARLOS [00:19.29]Negociar, que no hay que apartar,
是退让,是你我永不分离 [00:20.95]Que no sólo es besar y que antes del sexo hay abrazos.
爱不仅是亲吻;当先深情相拥,而后肌肤相亲 [00:26.14]Antes de irte quedaron pendientes
在你离开之前 [00:29.04]Mil cosas que no nos dijimos, que no practicamos,
我们有成千上万个未诉说的故事,成千上万件未完成的事情 [00:31.73]Entre una de ellas, amarnos por siempre.
最重要的是,让我们相爱到海枯石烂 [00:36.44]Por eso no entiendo que un dia te vas sin hablar
因此我不明白,有一天你竟会不辞而别 [00:39.62]Y tampoco avisar donde estas, de que vas,
也不告诉我你身在何方,为何离去 [00:42.44]Me dejaste en la casa tirado como un sofá.
你轻而易举地将我抛弃,让我为你独守空闺 [00:46.81]Y tu amor contesta a unos
只要有你的爱 [00:50.44]Cuantos kilometros de la ciudad.
跨越千山万水我也在所不惜 [00:52.40]Luchare hasta rescatar y llevarlo
我会坚持到底,挽救我们的爱情 [00:55.74]Hasta el centro de nuestros corazones.
直至将它植根于你我内心深处 [01:01.20]En donde estás, donde te escondes,
你置身何方?你藏身何处? [01:06.50]Te buscaré así sea el fin.
我将如此以往将你找寻,直至世界尽头 [01:11.52]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [01:17.21]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存 [01:31.58]Quiero recordarte cuando me dijiste
我想让你记起你曾对我许下的誓言 [01:34.19]Que nunca amarías a nadie en tu vida,
你将对我至死不渝 [01:36.65]Que triste ironía, no sé lo que hacer todavía.
多么讽刺啊!我至今不知该何去何从 [01:41.53]Tu me enseñaste a ser tolerante
你教会我凡事宽容,在顺境中也好,在逆境中也罢 [01:44.62]En las buenas y malas, tambián respetarte,
你教会我尊重你 [01:47.07]Que debo enfrentarme y nunca jamás esquivarte.
勇敢面对你,永不背弃你 [01:52.16]Por eso no entiendo que un dia
因此我不明白 [01:54.33]Te vas sin hablar y tampoco avisar donde estas,
有一天你竟会不辞而别,也不告诉我你身在何方 [01:57.39]De que vas, me dejaste en la casa
为何离去,你轻而易举地将我抛弃 [01:59.95]Tirado como un sofá.
让我为你独守空闺 [02:02.59]Y tu amor contesta a unos cuantos
只要有你的爱 [02:07.00]Kilometros de la ciudad.
跨越千山万水我也在所不惜 [02:08.28]Luchare hasta rescatar y llevarlo
我会坚持到底,挽救我们的爱情 [02:11.21]Hasta el centro de nuestros corazones.
直至将它植根于你我内心深处 [02:16.17]En donde estás, donde te escondes,
你置身何方?你藏身何处? [02:22.23]Te buscaré así sea el fin.
我将如此以往将你找寻,直至世界尽头 [02:27.25]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [02:32.81]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存 [02:37.44]Donde estás, lo conseguiré,
你身在何方?我终将找到你 [02:39.66]Que vengas a mí, aquí.
到我这里来,回到我身边吧! [02:48.46]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [02:53.71]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存 [02:58.96]En donde estás, donde te escondes,
你置身何方?你藏身何处? [03:04.00]Te buscaré así sea el fin.
我将如此以往将你找寻,直至世界尽头 [03:09.07]Lloran mis labios, lloran celosos,
我已泪流满面,放下尊严 [03:14.61]Yo no podré vivir sin ti.
没有你,我将无法生存