Castle And Cathedral-Denison Witmermp3下载无损flac下载
Castle And Cathedral-Denison Witmer在线试听免费歌词下载
[00:23.691]There's a dream I have,
我反复做着一个梦, [00:29.002]it comes back when all the days turn into one.
它会在所有日子归一时重现。 [00:35.450]I'm in a coat and hat,
我穿着厚外套,戴着圆顶帽, [00:40.671]and I'm standing on the coast of England.
站在英格兰海岸。 [00:46.833]With a castle and cathedral on the sand,
沙土上耸起达勒姆城堡和大教堂, [00:52.531]I reached down to touch the water with my hand.
我沿着威尔河边走,用手感知水的温热。 [00:58.283]Then you turn and say to me,
你恍然出现,轻声对我说, [01:01.858]"You've been talking in your sleep.
“你在梦里一直呓语, [01:04.988]What did you see?
你看见了什么? [01:07.803]What does it mean?"
这意味着什么?” [01:10.325] [01:11.786]I was a photograph
我拍了一张照片, [01:16.932]of our daytrip from the window of a train.
上面记录着我们乘火车旅行时窗外的风景。 [01:22.770]The one we cut in half.
我们把它分成两半。 [01:28.615]I kept mine and made a bookmark on a page.
我把我的那一半做成了书签,夹在了一本书里。 [01:34.637]It fell out today as I was getting packed.
今天我收拾行李时,它掉了出来。 [01:40.687]Have I left you here more times than I've come back?
是否我总是把你遗忘在这里,渐渐失去了回忆? [01:45.998]Like that snowfall on the beach,
沙滩上落满雪花, [01:49.228]We kept our details underneath.
我们把细节深埋。 [01:52.906]Once made of stone,
一旦心意已决, [01:55.451]we went for broke.
我们就分崩离析。 [01:59.333]I didn't know.
答案,我也不知道。 [02:04.245] [02:07.245]Hope everyone can be a dreamer :)
不要忘记那些美好的梦 :)
我反复做着一个梦, [00:29.002]it comes back when all the days turn into one.
它会在所有日子归一时重现。 [00:35.450]I'm in a coat and hat,
我穿着厚外套,戴着圆顶帽, [00:40.671]and I'm standing on the coast of England.
站在英格兰海岸。 [00:46.833]With a castle and cathedral on the sand,
沙土上耸起达勒姆城堡和大教堂, [00:52.531]I reached down to touch the water with my hand.
我沿着威尔河边走,用手感知水的温热。 [00:58.283]Then you turn and say to me,
你恍然出现,轻声对我说, [01:01.858]"You've been talking in your sleep.
“你在梦里一直呓语, [01:04.988]What did you see?
你看见了什么? [01:07.803]What does it mean?"
这意味着什么?” [01:10.325] [01:11.786]I was a photograph
我拍了一张照片, [01:16.932]of our daytrip from the window of a train.
上面记录着我们乘火车旅行时窗外的风景。 [01:22.770]The one we cut in half.
我们把它分成两半。 [01:28.615]I kept mine and made a bookmark on a page.
我把我的那一半做成了书签,夹在了一本书里。 [01:34.637]It fell out today as I was getting packed.
今天我收拾行李时,它掉了出来。 [01:40.687]Have I left you here more times than I've come back?
是否我总是把你遗忘在这里,渐渐失去了回忆? [01:45.998]Like that snowfall on the beach,
沙滩上落满雪花, [01:49.228]We kept our details underneath.
我们把细节深埋。 [01:52.906]Once made of stone,
一旦心意已决, [01:55.451]we went for broke.
我们就分崩离析。 [01:59.333]I didn't know.
答案,我也不知道。 [02:04.245] [02:07.245]Hope everyone can be a dreamer :)
不要忘记那些美好的梦 :)