The End.-As It Ismp3下载无损flac下载
The End.-As It Is在线试听免费歌词下载
[00:00.000]Nobody's listening
无人在听 [00:02.772]Nobody's listening
没人会听 [00:07.806]Straining our lungs to be heard
竭尽发自肺腑的声音 [00:12.532]Nobody's listening
无人在听 [00:15.724]Nobody's listening
没人会听 [00:20.143]Losing our way in these words
迷失在字里行间 [00:28.949]I spill word after word like blood down a shirt
我喋喋不休、滔滔不绝,如同血溅白衫 [00:35.286]Tarnished and stained forever but you
一切都永远黯然失色、脏乱不堪,除了你 [00:40.156]You only heard the words not the hurt
你只听到了那个声音,看不到我的创伤 [00:44.887]An absence of pain
不存在任何痛苦 [00:47.078]They don't mean a thing
而他们毫无意义 [00:51.893]They don't mean a thing
他们一无是处,不为何物 [00:56.917]Nobody's listening
因此没人听得见 [00:59.813]Nobody's listening
没人会听 [01:02.772]Straining our lungs to be heard
哪怕发自肺腑心灵,竭尽声音 [01:06.521]Nobody's listening
没人在听 [01:09.078]Nobody's listening
无人会听 [01:12.508]Losing our way in these words
哪怕迷失在混乱的语句、字里行间 [01:17.263]I taste every mistake each morning I wake
每一个睁眼的早晨,我将所有错误挖掘撕裂、细细品尝 [01:23.207]A breathtaking blur of colour but I
那是模糊又美丽得叹为观止的色彩啊,除了我 [01:28.077]I'm crystal clear and all you hold dear
我干干净净,澄澈得像水晶,是你眼里珍视的一切 [01:32.785]Locked to your chest
刻入骨血,刻入你心底 [01:35.100]It means that I'm desperate for the permanence
这就像我绝望又奢望的永恒 [01:38.837](To wash away indifference)
(彻底冲刷所有平庸和冷漠) [01:41.453]Is there not some equivalence
这难道不是一样的吗 [01:43.687](To pacify the pain)
(轻吻创伤,安抚所有痛苦) [01:46.118]Crying in unwelcome ears
在拒我于门外的耳目中放声哭喊 [01:48.448](Swallowed into perfect fears)
沉没在最完美恐惧的深渊 [01:50.901]What's the use in firing flares
在灼眼的探照灯下这有什么用 [01:53.213](If they don't mean a thing)
(如果他们毫无意义) [01:56.724](They don't mean a thing)
(而他们什么都不是) [01:59.389]Nobody's listening
没人会听 [02:01.789]Nobody's listening
无人在听 [02:05.144]Straining our lungs to be heard
竭尽发自肺腑的声音 [02:08.941]Nobody's listening
没人会听 [02:11.454]Nobody's listening
没人会听 [02:14.895]Losing our way in these words
迷失在字里行间 [02:40.605]Am I awake, or am I asleep
我到底是清醒的,还是沉睡的 [02:45.293]Is this the end, or just another dream
这是一切的尽头吗,或只是另外一场梦 [02:50.087]How can you tell, when you can't feel
你如何明白,当你失去了一切感知 [02:54.687]What can't be seen, but oh my god is it real
什么虚假的抽象的,但却他妈真实得不像话 [02:58.662]Because I don't need you to see this
因为我根本不需要你看见这些 [03:00.916]And I don't want you to feel this
我也不希望你感受到这些 [03:03.408]But I only have so much spark to offer in all this darkness
深陷如漆如墨的黑暗中,我只有为数不多的光明焰火能够奉献 [03:07.918]And I screamed for you until the day I gave up and lost my voice
我为你声嘶力竭、响彻云霄,直到我声腔炸裂放弃的那一天 [03:12.117]So with crimson arms and this broken neck
血染暗红的断臂和折断的脖颈混乱交叠 [03:14.472]You ******* tell me who made this choice!
你他妈快告诉到底是谁做的这个选择! [03:18.639]This is the end
到此为止 [03:20.899]This is the end
不要继续了 [03:28.055]This is the end
这就是尽头,这就是终点了 [03:30.378]This is the end
到此为止了! [03:33.924](Nobody's listening)
(可没人会听) [03:35.712](Nobody's listening)
(没人在听) [03:37.961]This is the end
不能再这样了! [03:40.019]This is the end
这就是尽头!一切的尽头! [03:42.661](Nobody's listening)
(永远不会有人听到) [03:45.108](Nobody's listening)
(没人会听到) [03:47.324]This is the end!
够了!不要继续了!! [03:49.620]This is the end!
到此为止吧!!
无人在听 [00:02.772]Nobody's listening
没人会听 [00:07.806]Straining our lungs to be heard
竭尽发自肺腑的声音 [00:12.532]Nobody's listening
无人在听 [00:15.724]Nobody's listening
没人会听 [00:20.143]Losing our way in these words
迷失在字里行间 [00:28.949]I spill word after word like blood down a shirt
我喋喋不休、滔滔不绝,如同血溅白衫 [00:35.286]Tarnished and stained forever but you
一切都永远黯然失色、脏乱不堪,除了你 [00:40.156]You only heard the words not the hurt
你只听到了那个声音,看不到我的创伤 [00:44.887]An absence of pain
不存在任何痛苦 [00:47.078]They don't mean a thing
而他们毫无意义 [00:51.893]They don't mean a thing
他们一无是处,不为何物 [00:56.917]Nobody's listening
因此没人听得见 [00:59.813]Nobody's listening
没人会听 [01:02.772]Straining our lungs to be heard
哪怕发自肺腑心灵,竭尽声音 [01:06.521]Nobody's listening
没人在听 [01:09.078]Nobody's listening
无人会听 [01:12.508]Losing our way in these words
哪怕迷失在混乱的语句、字里行间 [01:17.263]I taste every mistake each morning I wake
每一个睁眼的早晨,我将所有错误挖掘撕裂、细细品尝 [01:23.207]A breathtaking blur of colour but I
那是模糊又美丽得叹为观止的色彩啊,除了我 [01:28.077]I'm crystal clear and all you hold dear
我干干净净,澄澈得像水晶,是你眼里珍视的一切 [01:32.785]Locked to your chest
刻入骨血,刻入你心底 [01:35.100]It means that I'm desperate for the permanence
这就像我绝望又奢望的永恒 [01:38.837](To wash away indifference)
(彻底冲刷所有平庸和冷漠) [01:41.453]Is there not some equivalence
这难道不是一样的吗 [01:43.687](To pacify the pain)
(轻吻创伤,安抚所有痛苦) [01:46.118]Crying in unwelcome ears
在拒我于门外的耳目中放声哭喊 [01:48.448](Swallowed into perfect fears)
沉没在最完美恐惧的深渊 [01:50.901]What's the use in firing flares
在灼眼的探照灯下这有什么用 [01:53.213](If they don't mean a thing)
(如果他们毫无意义) [01:56.724](They don't mean a thing)
(而他们什么都不是) [01:59.389]Nobody's listening
没人会听 [02:01.789]Nobody's listening
无人在听 [02:05.144]Straining our lungs to be heard
竭尽发自肺腑的声音 [02:08.941]Nobody's listening
没人会听 [02:11.454]Nobody's listening
没人会听 [02:14.895]Losing our way in these words
迷失在字里行间 [02:40.605]Am I awake, or am I asleep
我到底是清醒的,还是沉睡的 [02:45.293]Is this the end, or just another dream
这是一切的尽头吗,或只是另外一场梦 [02:50.087]How can you tell, when you can't feel
你如何明白,当你失去了一切感知 [02:54.687]What can't be seen, but oh my god is it real
什么虚假的抽象的,但却他妈真实得不像话 [02:58.662]Because I don't need you to see this
因为我根本不需要你看见这些 [03:00.916]And I don't want you to feel this
我也不希望你感受到这些 [03:03.408]But I only have so much spark to offer in all this darkness
深陷如漆如墨的黑暗中,我只有为数不多的光明焰火能够奉献 [03:07.918]And I screamed for you until the day I gave up and lost my voice
我为你声嘶力竭、响彻云霄,直到我声腔炸裂放弃的那一天 [03:12.117]So with crimson arms and this broken neck
血染暗红的断臂和折断的脖颈混乱交叠 [03:14.472]You ******* tell me who made this choice!
你他妈快告诉到底是谁做的这个选择! [03:18.639]This is the end
到此为止 [03:20.899]This is the end
不要继续了 [03:28.055]This is the end
这就是尽头,这就是终点了 [03:30.378]This is the end
到此为止了! [03:33.924](Nobody's listening)
(可没人会听) [03:35.712](Nobody's listening)
(没人在听) [03:37.961]This is the end
不能再这样了! [03:40.019]This is the end
这就是尽头!一切的尽头! [03:42.661](Nobody's listening)
(永远不会有人听到) [03:45.108](Nobody's listening)
(没人会听到) [03:47.324]This is the end!
够了!不要继续了!! [03:49.620]This is the end!
到此为止吧!!
The End.-As It Is热门评论
好了,把翻译做完了,希望大家喜欢