(Hope) Is Just Another Word with a Hole in It-Nothingmp3下载无损flac下载
(Hope) Is Just Another Word with a Hole in It-Nothing在线试听免费歌词下载
[00:45.686] Funeral blues
葬礼上的蓝调 [00:49.373] Even dirt weeps
每颗尘土都在掩面哭泣 [00:57.555] Blooming exit
盛开的花退出舞台 [01:00.382] Brought to a freeze
取而代之的是霜寒的天气 [01:07.162] I have never bothered to look
我从未费神探向 [01:17.401] Inside myself
内心的深处 [01:20.031] to find myself
探寻真正的自己 [01:23.535] On scribbled notes
在潦草书写的便签上 [01:52.186] Every flower
每一朵花 [01:54.975] Thinks of me
想到了我自己 [02:02.905] My pollination
我的传粉 [02:05.793] Resembles debris
如同曾经繁华一时的废墟 [02:12.799] I have never bothered to look
我从未费神探向 [02:23.129] Inside myself
内心的深处 [02:25.994] to find myself
去探寻真正的自己 [02:28.686] On scribbled notes
在潦草书写的便签上 [02:34.518] I have never bothered to look
我从未费神探向 [02:44.803] Inside myself
内心的深处 [02:47.655] to find myself
去探寻真正的自己 [02:50.436] On scribbled notes
在潦草书写的便签上 [03:39.953] A thousand faces
一千张脸 [03:44.795] Not one could replace
没有一个可以更替 [03:49.953] A single soul
一个被废料侵蚀的 [03:55.527] Consumed by waste
灵魂 [04:02.678] A thousand mirrors
一千面镜子 [04:06.726] Reflect disgrace
反射着羞耻 [04:11.355] A house of cards
一个纸牌搭成的房屋 [04:17.503] Engulfed in flames
被熊熊烈火吞没 [04:24.784] A thousand faces
一千张脸 [04:28.748] Not one could replace
没有一个可以更替 [04:34.270] A single soul
一个被废料侵蚀的 [04:39.014] Consumed by waste
灵魂 [04:46.535] An off white lie
一个偏离原意的善意谎言 [04:50.624] That's come undone
精心编织如今又被解开 [04:55.320] Composing suffering
充满了人们的苦难 [05:01.415] That fall on ears
重重击打在人们的耳朵上 [05:06.653] Of no-one
不属于任何一个人的善意谎言 [05:17.442] Of no-one
不属于任何一个人的善意谎言 [05:26.481] Of no-one
不属于任何一个人的善意谎言
葬礼上的蓝调 [00:49.373] Even dirt weeps
每颗尘土都在掩面哭泣 [00:57.555] Blooming exit
盛开的花退出舞台 [01:00.382] Brought to a freeze
取而代之的是霜寒的天气 [01:07.162] I have never bothered to look
我从未费神探向 [01:17.401] Inside myself
内心的深处 [01:20.031] to find myself
探寻真正的自己 [01:23.535] On scribbled notes
在潦草书写的便签上 [01:52.186] Every flower
每一朵花 [01:54.975] Thinks of me
想到了我自己 [02:02.905] My pollination
我的传粉 [02:05.793] Resembles debris
如同曾经繁华一时的废墟 [02:12.799] I have never bothered to look
我从未费神探向 [02:23.129] Inside myself
内心的深处 [02:25.994] to find myself
去探寻真正的自己 [02:28.686] On scribbled notes
在潦草书写的便签上 [02:34.518] I have never bothered to look
我从未费神探向 [02:44.803] Inside myself
内心的深处 [02:47.655] to find myself
去探寻真正的自己 [02:50.436] On scribbled notes
在潦草书写的便签上 [03:39.953] A thousand faces
一千张脸 [03:44.795] Not one could replace
没有一个可以更替 [03:49.953] A single soul
一个被废料侵蚀的 [03:55.527] Consumed by waste
灵魂 [04:02.678] A thousand mirrors
一千面镜子 [04:06.726] Reflect disgrace
反射着羞耻 [04:11.355] A house of cards
一个纸牌搭成的房屋 [04:17.503] Engulfed in flames
被熊熊烈火吞没 [04:24.784] A thousand faces
一千张脸 [04:28.748] Not one could replace
没有一个可以更替 [04:34.270] A single soul
一个被废料侵蚀的 [04:39.014] Consumed by waste
灵魂 [04:46.535] An off white lie
一个偏离原意的善意谎言 [04:50.624] That's come undone
精心编织如今又被解开 [04:55.320] Composing suffering
充满了人们的苦难 [05:01.415] That fall on ears
重重击打在人们的耳朵上 [05:06.653] Of no-one
不属于任何一个人的善意谎言 [05:17.442] Of no-one
不属于任何一个人的善意谎言 [05:26.481] Of no-one
不属于任何一个人的善意谎言