ABC Café / Red and Black-Gareth Gatesmp3下载无损flac下载
ABC Café / Red and Black-Gareth Gates在线试听免费歌词下载
[00:12.85]Combeferre:Enjorlas!At Notre Dame the sections are prepared!
公白飞:安灼拉!圣母院的人群已整装待发! [00:14.95]Feuilly:At Rue du Bac they are straining at the leash!
弗以伊:巴克街的民众正摩拳擦掌! [00:17.14]Courfeyrac:Students,workers,everyone!
古费拉克:学生,工人,所有人! [00:18.86]There’s a river on the run!
激情成河奔腾流淌! [00:20.54]Like the flowing on the tide,
如同汹涌的浪潮, [00:22.34]Paris coming to our side!
巴黎站在我们的立场! [00:24.81]Enjorlas:The time is near!
安灼拉:时机已近! [00:27.77]So near it’s stirring the blood in their veins!
时不我待,人民血脉贲张! [00:31.37]And yet beware!
但要当心! [00:34.44]Don’t let the wine go to your brains!
别让酒冲昏你的头脑!(说你呢大R!) [00:39.61]For the army we fight is a dangerous foe,
因为我们要对抗的是一支劲旅 [00:43.01]With the men and arms we can never match.
他们的兵力和火力我们都无法匹敌 [00:45.85]It is easy to sit here and swat them like flies,
在这儿守株待兔像打苍蝇一样轻松 [00:48.84]But the National Guard will be harder to catch.
但要对付国民自卫军可没那么容易 [00:51.67]We need a sign to rally the people,
我们需要一个信号——来集结我们的人民, [00:56.09]To call them to arms,to bring them in line
来让他们全副武装,列阵抗敌—— [01:02.01]Marius,you’re late
马吕斯,你迟到了 [01:03.65]Joly:what’s wrong today?
若李:今天出什么事儿了? [01:04.83]You looked as if you’ve seen a ghost!
你看上去就跟见了鬼似的! [01:06.74]Grantaire:Some wine and say what’s going on!
格朗泰尔:来点儿酒,跟大家说说发生什么了! [01:09.47]Marius:A ghost you say,a ghost maybe,
马吕斯:你说是一个鬼魂,那么也许是吧, [01:13.30]She was just like a ghost to me,
她于我正如鬼魂难以触及, [01:15.86]One minute there then she was gone!
昙花一现,转瞬即逝! [01:20.07]Grantaire:I am agog!I am aghast!
格朗泰尔:我真是目瞪口呆!我真是瞠目结舌! [01:23.51]Is Marius in love at last?
难道马吕斯这小子终于坠入了爱河? [01:25.99]I have never heard him “ooh”and”ah”
我可从没听过他如此吞吞吐吐,支支吾吾! [01:30.20]You talk of battles to be won,and here he comes like Don Juan!
你们商讨如何打胜仗,他却像唐璜奔赴情场! [01:36.24]It’s better than an o-pe-ra!Thank you,gentlemen!
这可比一场歌剧精彩得多!谢谢各位! [01:50.38]Enjorlas:It is time for us all to decide who we are
安灼拉:这是我们决定自己命运的时机 [01:56.44]Do we fight for the right to a night at the opera now?
我们是否要一战夺回去看一场歌剧的权利? [02:00.82]Have you asked of yourselves what’s the price you might pay?
你们可曾扪心自问,将要付出沉重代价有几? [02:05.86]Is this simply a game for rich young boys to play?
难道这就只是富家子弟的一场游戏? [02:08.91]The colours of the world,are changing day by day!
这世间的色彩,每日变化不息! [02:14.90]Red,the blood of angry men!
红,是愤怒的热血沸腾! [02:18.95]Black,the dark of ages past!
黑,是被抛弃的蒙昧世界! [02:22.57]Red,a world about to dawn!
红,是即将破晓的天空! [02:26.27]Black,a world that ends at last!
黑,是长夜将尽的丧钟! [02:31.42]Marius:Had you been there tonight you will know how it feels
马吕斯:如果今晚你也在,你会明白那是何种感受 [02:35.93]To be struck to the bone in a moment of breathless delight
那一瞬间直击心底、令人窒息的悸动 [02:41.01]Had you been there tonight you might also have known
如果今晚你也在,你还将知晓了然 [02:45.40]How the world may be changed with just a burst of light
世界会怎样为那一束光焕然改变 [02:49.66]And what was right seems wrong,and what was wrong seems right
黑白颠倒,是非错乱 [02:55.68]Grantaire:Red!
格朗泰尔:红! [02:56.74]Marius:I feel my soul on fire!
马吕斯:是我的灵魂熊熊燃烧! [02:59.18]Grantaire:Black!
格朗泰尔:黑! [03:00.30]Marius:My world if she’s not there!
马吕斯:没了她我的世界也将黯淡空洞! [03:03.21]All:Red!
全:红! [03:04.25]Marius:A colour of desire!
马吕斯:是渴盼灼烧的火热! [03:06.59]All:Black!
全:黑! [03:07.83]Marius:A colour of despair!
马吕斯:是绝望封锁的冰冻! [03:11.60]Enjorlas:Marius,you’re no longer a child
安灼拉:马吕斯,你不是小孩子了 [03:13.55]I do not doubt you mean it well
我不怀疑你是认真的 [03:15.88]But now there is a higher call!
但现在有更崇高的理想在号召! [03:19.58]Who cares about your lonely soul?
谁理会你的儿女情长? [03:21.90]We strive to a larger goal
我们奋斗是为更宏伟的目标! [03:24.82]Our little lives don’t count at all!
在它面前,我们的渺小生命都微不足道! [03:29.30]All:Red,the blood of angry men!
全:红,是愤怒的热血沸腾! [03:32.93]Black,the dark of ages past!
黑,是被抛弃的蒙昧时代! [03:36.78]Red,a world about to dawn!
红,是即将破晓的黎明! [03:40.48]Black,a world that ends at last!
黑,是长夜将尽的丧钟! [03:55.81] [03:56.81]Enjorlas:Well,Courfeyrac!Do we have all the guns?
安灼拉:古费拉克!我们的枪都齐了吗? [03:59.05]Feuilly,Combeferre!Our time is running short!
弗以伊,公白飞!我们的时间不多了! [04:01.20]Grantaire,put that bottle down!Do we have the guns we need?
格朗泰尔,把那个瓶子给我放下!!!我们的枪都够了吗? [04:04.76]Grantaire:Give me brande on my breath (Gavroche:Listen!)
格朗泰尔:给我一口白兰地(伽弗洛什:听我说!) [04:06.61]and I’ll breathe them to death!
看我不喷死他们的! [04:07.97]Gavroche:Listen,everybody!
伽弗洛什:大家听我说! [04:09.68]General Lamarque is dead!
拉马克将军死了! [04:14.97]Enjorlas:Lamarque...is dead...
安灼拉:拉马克…死了 [04:19.02]Lamarque,his death is the hour of fate
拉马克,他的死是命运的安排 [04:24.59]The people’s man,
人民的将军 [04:27.92]His death is the sign we await!
他的死正是那信号我们正苦苦等待! [04:33.09]On his funeral day they will honour his name
他崇高的姓名将在葬礼那天口耳相传 [04:35.26]With the light of rebellion ablaze in their eyes
叛逆的火焰将燃烧在人们的眼眸里 [04:38.55]From their candles of grief we will kindle our flame!
我们要在一片悲恸哀伤中让起义星火燎原! [04:41.42]On the tomb of Lamarque shall our barricade rise!
我们要在拉马克的坟墓上让街垒拔起屹立! [04:44.16]The time is here!
时机已至! [04:46.14]Let us welcome it gladly with courage and cheer!
让我们用勇气与欢呼迎接它的降临! [04:49.50]Let us take to the streets with no doubts in our hearts!
让我们走上街头,毫不犹豫,决不迟疑! [04:52.67]But a jubilant shout!
只要一声喜悦的呼喊! [04:53.89]They will come one and all!
人民将会站在我们一边! [04:56.76]They will come when we call!
人民将会响应我们的召唤! [05:01.49]
公白飞:安灼拉!圣母院的人群已整装待发! [00:14.95]Feuilly:At Rue du Bac they are straining at the leash!
弗以伊:巴克街的民众正摩拳擦掌! [00:17.14]Courfeyrac:Students,workers,everyone!
古费拉克:学生,工人,所有人! [00:18.86]There’s a river on the run!
激情成河奔腾流淌! [00:20.54]Like the flowing on the tide,
如同汹涌的浪潮, [00:22.34]Paris coming to our side!
巴黎站在我们的立场! [00:24.81]Enjorlas:The time is near!
安灼拉:时机已近! [00:27.77]So near it’s stirring the blood in their veins!
时不我待,人民血脉贲张! [00:31.37]And yet beware!
但要当心! [00:34.44]Don’t let the wine go to your brains!
别让酒冲昏你的头脑!(说你呢大R!) [00:39.61]For the army we fight is a dangerous foe,
因为我们要对抗的是一支劲旅 [00:43.01]With the men and arms we can never match.
他们的兵力和火力我们都无法匹敌 [00:45.85]It is easy to sit here and swat them like flies,
在这儿守株待兔像打苍蝇一样轻松 [00:48.84]But the National Guard will be harder to catch.
但要对付国民自卫军可没那么容易 [00:51.67]We need a sign to rally the people,
我们需要一个信号——来集结我们的人民, [00:56.09]To call them to arms,to bring them in line
来让他们全副武装,列阵抗敌—— [01:02.01]Marius,you’re late
马吕斯,你迟到了 [01:03.65]Joly:what’s wrong today?
若李:今天出什么事儿了? [01:04.83]You looked as if you’ve seen a ghost!
你看上去就跟见了鬼似的! [01:06.74]Grantaire:Some wine and say what’s going on!
格朗泰尔:来点儿酒,跟大家说说发生什么了! [01:09.47]Marius:A ghost you say,a ghost maybe,
马吕斯:你说是一个鬼魂,那么也许是吧, [01:13.30]She was just like a ghost to me,
她于我正如鬼魂难以触及, [01:15.86]One minute there then she was gone!
昙花一现,转瞬即逝! [01:20.07]Grantaire:I am agog!I am aghast!
格朗泰尔:我真是目瞪口呆!我真是瞠目结舌! [01:23.51]Is Marius in love at last?
难道马吕斯这小子终于坠入了爱河? [01:25.99]I have never heard him “ooh”and”ah”
我可从没听过他如此吞吞吐吐,支支吾吾! [01:30.20]You talk of battles to be won,and here he comes like Don Juan!
你们商讨如何打胜仗,他却像唐璜奔赴情场! [01:36.24]It’s better than an o-pe-ra!Thank you,gentlemen!
这可比一场歌剧精彩得多!谢谢各位! [01:50.38]Enjorlas:It is time for us all to decide who we are
安灼拉:这是我们决定自己命运的时机 [01:56.44]Do we fight for the right to a night at the opera now?
我们是否要一战夺回去看一场歌剧的权利? [02:00.82]Have you asked of yourselves what’s the price you might pay?
你们可曾扪心自问,将要付出沉重代价有几? [02:05.86]Is this simply a game for rich young boys to play?
难道这就只是富家子弟的一场游戏? [02:08.91]The colours of the world,are changing day by day!
这世间的色彩,每日变化不息! [02:14.90]Red,the blood of angry men!
红,是愤怒的热血沸腾! [02:18.95]Black,the dark of ages past!
黑,是被抛弃的蒙昧世界! [02:22.57]Red,a world about to dawn!
红,是即将破晓的天空! [02:26.27]Black,a world that ends at last!
黑,是长夜将尽的丧钟! [02:31.42]Marius:Had you been there tonight you will know how it feels
马吕斯:如果今晚你也在,你会明白那是何种感受 [02:35.93]To be struck to the bone in a moment of breathless delight
那一瞬间直击心底、令人窒息的悸动 [02:41.01]Had you been there tonight you might also have known
如果今晚你也在,你还将知晓了然 [02:45.40]How the world may be changed with just a burst of light
世界会怎样为那一束光焕然改变 [02:49.66]And what was right seems wrong,and what was wrong seems right
黑白颠倒,是非错乱 [02:55.68]Grantaire:Red!
格朗泰尔:红! [02:56.74]Marius:I feel my soul on fire!
马吕斯:是我的灵魂熊熊燃烧! [02:59.18]Grantaire:Black!
格朗泰尔:黑! [03:00.30]Marius:My world if she’s not there!
马吕斯:没了她我的世界也将黯淡空洞! [03:03.21]All:Red!
全:红! [03:04.25]Marius:A colour of desire!
马吕斯:是渴盼灼烧的火热! [03:06.59]All:Black!
全:黑! [03:07.83]Marius:A colour of despair!
马吕斯:是绝望封锁的冰冻! [03:11.60]Enjorlas:Marius,you’re no longer a child
安灼拉:马吕斯,你不是小孩子了 [03:13.55]I do not doubt you mean it well
我不怀疑你是认真的 [03:15.88]But now there is a higher call!
但现在有更崇高的理想在号召! [03:19.58]Who cares about your lonely soul?
谁理会你的儿女情长? [03:21.90]We strive to a larger goal
我们奋斗是为更宏伟的目标! [03:24.82]Our little lives don’t count at all!
在它面前,我们的渺小生命都微不足道! [03:29.30]All:Red,the blood of angry men!
全:红,是愤怒的热血沸腾! [03:32.93]Black,the dark of ages past!
黑,是被抛弃的蒙昧时代! [03:36.78]Red,a world about to dawn!
红,是即将破晓的黎明! [03:40.48]Black,a world that ends at last!
黑,是长夜将尽的丧钟! [03:55.81] [03:56.81]Enjorlas:Well,Courfeyrac!Do we have all the guns?
安灼拉:古费拉克!我们的枪都齐了吗? [03:59.05]Feuilly,Combeferre!Our time is running short!
弗以伊,公白飞!我们的时间不多了! [04:01.20]Grantaire,put that bottle down!Do we have the guns we need?
格朗泰尔,把那个瓶子给我放下!!!我们的枪都够了吗? [04:04.76]Grantaire:Give me brande on my breath (Gavroche:Listen!)
格朗泰尔:给我一口白兰地(伽弗洛什:听我说!) [04:06.61]and I’ll breathe them to death!
看我不喷死他们的! [04:07.97]Gavroche:Listen,everybody!
伽弗洛什:大家听我说! [04:09.68]General Lamarque is dead!
拉马克将军死了! [04:14.97]Enjorlas:Lamarque...is dead...
安灼拉:拉马克…死了 [04:19.02]Lamarque,his death is the hour of fate
拉马克,他的死是命运的安排 [04:24.59]The people’s man,
人民的将军 [04:27.92]His death is the sign we await!
他的死正是那信号我们正苦苦等待! [04:33.09]On his funeral day they will honour his name
他崇高的姓名将在葬礼那天口耳相传 [04:35.26]With the light of rebellion ablaze in their eyes
叛逆的火焰将燃烧在人们的眼眸里 [04:38.55]From their candles of grief we will kindle our flame!
我们要在一片悲恸哀伤中让起义星火燎原! [04:41.42]On the tomb of Lamarque shall our barricade rise!
我们要在拉马克的坟墓上让街垒拔起屹立! [04:44.16]The time is here!
时机已至! [04:46.14]Let us welcome it gladly with courage and cheer!
让我们用勇气与欢呼迎接它的降临! [04:49.50]Let us take to the streets with no doubts in our hearts!
让我们走上街头,毫不犹豫,决不迟疑! [04:52.67]But a jubilant shout!
只要一声喜悦的呼喊! [04:53.89]They will come one and all!
人民将会站在我们一边! [04:56.76]They will come when we call!
人民将会响应我们的召唤! [05:01.49]