アップルミント-内田彩mp3下载无损flac下载
アップルミント-内田彩在线试听免费歌词下载
[00:04.250]Baby, Are you ready to go?
『Baby,are you ready go?』 [00:17.980]寂しがり屋のウサギ追いかけて
『追逐着一只不甘寂寞的小兔子,』 [00:23.100]穴ぐらに飛び込んでみた
『当它跳入洞穴的那一刻,』 [00:26.770]fu-wa fu-wa
『不禁心跳不已。』 [00:28.050]考えるより 感じて動いたの
『比起思考来说,凭借着感觉才更有意义。』 [00:32.410]いつもそうだったよね
『一直以来都是如此的吧。』 [00:37.060] [00:37.450]思い出 色褪せたブランコは
『回忆里,那渐渐褪色的秋千,』 [00:42.420]いつまででも いつまでも
『无时无刻地,』 [00:45.560]揺れていて
『都在摇曳着。』 [00:48.080]僕らのキセキ 手が届くだろう
『或许我可以亲手实现这样的奇迹吧。』 [00:54.670] [00:55.580]かじってみたら ほんのり苦いけど
『轻轻地咬了一口 虽然感觉有些酸涩,』 [01:00.570]どこかで扉 開いた予感
『却有种豁然开朗的预感。』 [01:05.440]明日のことは なんにも分からない
『明天的事情却还没有明白,』 [01:10.510]ドキドキしながら
『在心跳不已中,』 [01:13.030]ぎゅうっと踏み出した
『我迈出了脚步。』 [01:16.420]すべてが今 光になる
『现在将这一切化作光辉,』 [01:21.000]もう もうずっと前から始まってた
『这或许 在很久之前就已经开始了吧?』 [01:28.530] [01:35.540]気付いた時には もうここにいて
『当回过神来 我已经身在此处,』 [01:40.500]息の仕方だって知ってたよ
『从呼吸的方式,我就知道,』 [01:44.260]fu-wa fu-wa
『此时此刻我整个人是懵懂的。』 [01:45.460]だけど生きてるって感じられたのは
『但是我从这样的悸动中晓得,』 [01:49.860]トキメキを知ってから
『此时此刻,我活在当下。』 [01:54.540] [01:54.920]誰かにとってはガラクタでも
『尽管对他人来说,这仅仅是个一无是处的物品,』 [01:59.830]その方が 大事に隠してられる
『但我自己却小心翼翼地珍藏着。』 [02:05.570]いつかいつか花が 咲くのだろう
『总有一天,总有一天,会绽放出花朵的吧。』 [02:12.110] [02:13.040]準備出来たら どこへでも行けるよ
『只要做好准备就可以走遍天涯海角了。』 [02:18.020]迷うことなど 一つもないよ
『毫无牵挂,却又不带一丝迷惘。』 [02:22.980]好きな所へ 向かえばいいんだよ
『只要朝着自己喜欢的地方前行就好。』 [02:27.990]ドキドキしながら
『在这心跳不已中,』 [02:30.450]ぎゅうっと踏み出した
『我又迈出了脚步。』 [02:33.970]不安さえも 力にして
『就连那惶恐不安也可化为力量,』 [02:38.520]今 僕らの明日へ繋がってく
『现在,这正与我们的明天紧紧相连。』 [02:46.100] [03:09.360]あの日 描い未来図に
『在那一天所描绘的未来蓝图中,』 [03:14.310]大きなマルを付けられる
『画上圈圈的那些日子,』 [03:18.800]日が来たんだ
『正悄然到来了哟。』 [03:22.020] [03:24.300]かじってみたら ほんのり苦いけど
『轻轻地咬了一口,虽然感觉有些苦涩,』 [03:29.290]どこかで扉 開いた予感
『却有一种豁然开朗的感觉,』 [03:34.240]明日のことは なんにも分からない
『明天要做什么事这样的问题还尚未明白,』 [03:39.280]ドキドキしながら
『在那心跳不已中,』 [03:41.730]ぎゅうっと踏み出した
『我还是迈出了脚步。』 [03:45.190]すべてが今 光になる
『现在那一切已化作光辉,』 [03:49.770]もう もうずっと前から始まってた
『这或许 在很久的那一刻 已经开始了吧?』 [03:57.300]
『Baby,are you ready go?』 [00:17.980]寂しがり屋のウサギ追いかけて
『追逐着一只不甘寂寞的小兔子,』 [00:23.100]穴ぐらに飛び込んでみた
『当它跳入洞穴的那一刻,』 [00:26.770]fu-wa fu-wa
『不禁心跳不已。』 [00:28.050]考えるより 感じて動いたの
『比起思考来说,凭借着感觉才更有意义。』 [00:32.410]いつもそうだったよね
『一直以来都是如此的吧。』 [00:37.060] [00:37.450]思い出 色褪せたブランコは
『回忆里,那渐渐褪色的秋千,』 [00:42.420]いつまででも いつまでも
『无时无刻地,』 [00:45.560]揺れていて
『都在摇曳着。』 [00:48.080]僕らのキセキ 手が届くだろう
『或许我可以亲手实现这样的奇迹吧。』 [00:54.670] [00:55.580]かじってみたら ほんのり苦いけど
『轻轻地咬了一口 虽然感觉有些酸涩,』 [01:00.570]どこかで扉 開いた予感
『却有种豁然开朗的预感。』 [01:05.440]明日のことは なんにも分からない
『明天的事情却还没有明白,』 [01:10.510]ドキドキしながら
『在心跳不已中,』 [01:13.030]ぎゅうっと踏み出した
『我迈出了脚步。』 [01:16.420]すべてが今 光になる
『现在将这一切化作光辉,』 [01:21.000]もう もうずっと前から始まってた
『这或许 在很久之前就已经开始了吧?』 [01:28.530] [01:35.540]気付いた時には もうここにいて
『当回过神来 我已经身在此处,』 [01:40.500]息の仕方だって知ってたよ
『从呼吸的方式,我就知道,』 [01:44.260]fu-wa fu-wa
『此时此刻我整个人是懵懂的。』 [01:45.460]だけど生きてるって感じられたのは
『但是我从这样的悸动中晓得,』 [01:49.860]トキメキを知ってから
『此时此刻,我活在当下。』 [01:54.540] [01:54.920]誰かにとってはガラクタでも
『尽管对他人来说,这仅仅是个一无是处的物品,』 [01:59.830]その方が 大事に隠してられる
『但我自己却小心翼翼地珍藏着。』 [02:05.570]いつかいつか花が 咲くのだろう
『总有一天,总有一天,会绽放出花朵的吧。』 [02:12.110] [02:13.040]準備出来たら どこへでも行けるよ
『只要做好准备就可以走遍天涯海角了。』 [02:18.020]迷うことなど 一つもないよ
『毫无牵挂,却又不带一丝迷惘。』 [02:22.980]好きな所へ 向かえばいいんだよ
『只要朝着自己喜欢的地方前行就好。』 [02:27.990]ドキドキしながら
『在这心跳不已中,』 [02:30.450]ぎゅうっと踏み出した
『我又迈出了脚步。』 [02:33.970]不安さえも 力にして
『就连那惶恐不安也可化为力量,』 [02:38.520]今 僕らの明日へ繋がってく
『现在,这正与我们的明天紧紧相连。』 [02:46.100] [03:09.360]あの日 描い未来図に
『在那一天所描绘的未来蓝图中,』 [03:14.310]大きなマルを付けられる
『画上圈圈的那些日子,』 [03:18.800]日が来たんだ
『正悄然到来了哟。』 [03:22.020] [03:24.300]かじってみたら ほんのり苦いけど
『轻轻地咬了一口,虽然感觉有些苦涩,』 [03:29.290]どこかで扉 開いた予感
『却有一种豁然开朗的感觉,』 [03:34.240]明日のことは なんにも分からない
『明天要做什么事这样的问题还尚未明白,』 [03:39.280]ドキドキしながら
『在那心跳不已中,』 [03:41.730]ぎゅうっと踏み出した
『我还是迈出了脚步。』 [03:45.190]すべてが今 光になる
『现在那一切已化作光辉,』 [03:49.770]もう もうずっと前から始まってた
『这或许 在很久的那一刻 已经开始了吧?』 [03:57.300]