Sound Of Silence-Simon & Garfunkelmp3下载无损flac下载
Sound Of Silence-Simon & Garfunkel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Paul Simon
[00:01.00] 作曲 : Paul Simon
[00:03.09]Hello darkness, my old friend
你好 黑暗,我的老朋友 [00:07.34]I've come to talk with you again
我又来和你叙旧交谈 [00:11.96]Because a vision softly creeping
因为有一道幻影悄然潜来 [00:16.66]Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡时留下种子 [00:21.26]And the vision that was planted in my brain
这幻影就在我的脑海里扎下了根 [00:27.90]Still remains
一直滞留 [00:31.11]Within the sound of silence
在寂静无声的此刻 [00:36.56][01:10.92][01:45.95][02:20.29] [00:36.81]In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自徘徊游走 [00:41.63]Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石小道 [00:46.14]'Neath the halo of a street lamp
昏黄微弱的路灯光线环绕下 [00:50.68]I turned my collar to the cold and damp
我竖起我的衣领抵御严寒和潮湿 [00:55.53]When my eyes were stabbed by
当我的眼睛感到被刺痛 [00:58.13]The flash of a neon light
闪烁的霓虹灯光线 [01:02.09]That split the night
划破夜空 [01:05.55]And touched the sound of silence
触摸着夜晚的寂静与无声 [01:11.39]And in the naked light I saw
在那无遮掩的灯光光线下我看到 [01:15.86]Ten thousand people, maybe more
成千上万的人,或许更多 [01:20.36]People talking without speaking
人们交流却无用说话 [01:24.99]People hearing without listening
人们倾听也无用听从 [01:29.57]People writing songs that voices never share
人们写歌但歌声却绝不传播 [01:37.29]And no one dared
没有人敢 [01:40.40]Disturb the sound of silence
惊扰这寂静之声 [01:46.33]"Fools", said I, "You do not know
“傻瓜”,我说,“你根本不知道” [01:50.61]Silence like a cancer grows
寂静如同顽疾滋生 [01:55.21]Hear my words that I might teach you
听我教你们的话 [01:59.45]Take my arms that I might reach you"
紧握我递给你们的手臂 [02:03.97]But my words, like silent raindrops fell
但我的话,犹如雨滴飘落 [02:12.90]And echoed in the wells of silence
在寂静的深井中回响 [02:20.59]And the people bowed and prayed
人们鞠躬和祈祷 [02:25.17]To the neon god they made
向他们亲自创造的虚幻之神 [02:29.55]And the sign flashed out its warning
符号中闪过告诫之意 [02:33.87]In the words that it was forming
字句渐成 [02:38.29]And the sign said:
其言道 [02:39.67]"The words of the prophets are
预言者的话 [02:42.17]Written on the subway walls & tenement halls"
早已写在地铁的墙上和房屋的大厅里 [02:48.13]And whispered in the sound of silence.
在寂静之声里无声呢喃
你好 黑暗,我的老朋友 [00:07.34]I've come to talk with you again
我又来和你叙旧交谈 [00:11.96]Because a vision softly creeping
因为有一道幻影悄然潜来 [00:16.66]Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡时留下种子 [00:21.26]And the vision that was planted in my brain
这幻影就在我的脑海里扎下了根 [00:27.90]Still remains
一直滞留 [00:31.11]Within the sound of silence
在寂静无声的此刻 [00:36.56][01:10.92][01:45.95][02:20.29] [00:36.81]In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自徘徊游走 [00:41.63]Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石小道 [00:46.14]'Neath the halo of a street lamp
昏黄微弱的路灯光线环绕下 [00:50.68]I turned my collar to the cold and damp
我竖起我的衣领抵御严寒和潮湿 [00:55.53]When my eyes were stabbed by
当我的眼睛感到被刺痛 [00:58.13]The flash of a neon light
闪烁的霓虹灯光线 [01:02.09]That split the night
划破夜空 [01:05.55]And touched the sound of silence
触摸着夜晚的寂静与无声 [01:11.39]And in the naked light I saw
在那无遮掩的灯光光线下我看到 [01:15.86]Ten thousand people, maybe more
成千上万的人,或许更多 [01:20.36]People talking without speaking
人们交流却无用说话 [01:24.99]People hearing without listening
人们倾听也无用听从 [01:29.57]People writing songs that voices never share
人们写歌但歌声却绝不传播 [01:37.29]And no one dared
没有人敢 [01:40.40]Disturb the sound of silence
惊扰这寂静之声 [01:46.33]"Fools", said I, "You do not know
“傻瓜”,我说,“你根本不知道” [01:50.61]Silence like a cancer grows
寂静如同顽疾滋生 [01:55.21]Hear my words that I might teach you
听我教你们的话 [01:59.45]Take my arms that I might reach you"
紧握我递给你们的手臂 [02:03.97]But my words, like silent raindrops fell
但我的话,犹如雨滴飘落 [02:12.90]And echoed in the wells of silence
在寂静的深井中回响 [02:20.59]And the people bowed and prayed
人们鞠躬和祈祷 [02:25.17]To the neon god they made
向他们亲自创造的虚幻之神 [02:29.55]And the sign flashed out its warning
符号中闪过告诫之意 [02:33.87]In the words that it was forming
字句渐成 [02:38.29]And the sign said:
其言道 [02:39.67]"The words of the prophets are
预言者的话 [02:42.17]Written on the subway walls & tenement halls"
早已写在地铁的墙上和房屋的大厅里 [02:48.13]And whispered in the sound of silence.
在寂静之声里无声呢喃