My Haven-Amaranthemp3下载无损flac下载
My Haven-Amaranthe在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Henrik Englund
[00:00.140]My Haven -Amaranthe
My Haven - Amaranthe [00:00.756]Composed by:Henrik Englund
作曲:Henrik Englund [00:01.444]Produced by:Jacob Hansen
制作人:Jacob Hansen [00:30.206]You've told me to keep all my pride to myself
【你告诉我该把骄傲留给自己】 [00:33.662]Just hide it away from the others you praised
【千万不可让那些赞美者知悉】 [00:37.339]To the end of my time I will fight for what's right
【终其一生我将永远索求正义】 [00:40.797]A distinction of outbreaks alight
【然而如今差异已经初露端倪】 [00:44.421]Get caught up inside the moment
【我被卷进这一刻动弹不得】 [00:45.963]In the silence and troubles we faced
【被死寂与面前的歧路所困】 [00:47.566]But down beneath all of the hatred
【沉沦在所有仇恨之下】 [00:49.474]Got burned inside the blaze
【在烈焰中原地化为飞灰】 [00:51.330]What you choose to defeat
【你要选择什么来打败?】 [00:53.195]All the fears I gotta beat
【我的答案是恐惧无疑】 [00:54.995]Feel the dark side emerging
【背光的一面正在生长】 [00:56.803]From the fear inside of me
【从我的懦弱中浮现】 [00:59.679]So why can't we fall for all what it's worth
【所以何不为它倾倒,难道不值得】 [01:03.111]What else can you do when you know that you're cursed
【当你知晓自己陷入诅咒还能做什么?】 [01:06.840]Truth is eternal but falsehood comes first
【真理当然永恒但谎言南面称尊】 [01:10.352]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [01:14.32]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [01:17.320]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [01:20.896]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [01:24.464]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [01:28.740]My haven
【我的避风港啊】 [01:43.290]I'm counting the times when you forced me to hate
【我在将你强迫我去恨的次数清点】 [01:46.532]Didn't know just how easy a human can change
【不知道一个人能多容易改变】 [01:50.133]Take away every day for love and respect
【把每一天的倾慕和尊重都夺走】 [01:53.677]Let revenge be your faith until death death
【让复仇成为你至死不渝的信念】 [01:58.837]Turn my grief into art
【把我的痛苦变成艺术】 [02:01.845]Tore my haven apart
【将我的避风港撕裂】 [02:03.805]So why can't we fall for all what it's worth
【所以何不为它倾倒,难道不值得】 [02:07.165]What else can you do when you know that you're cursed
【当你知晓自己陷入诅咒还能做什么?】 [02:10.765]Truth is eternal but falsehood comes first
【真理当然永恒但谎言南面称尊】 [02:14.229]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [02:17.965]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [02:21.381]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [02:24.957]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [02:28.501]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [02:32.781]My haven
【我的避风港啊】 [02:39.913]My haven
【我的避风港】 [02:48.545]Feel the pain of it all
【感受这疼痛吧】 [02:51.576]As my haven will fall
【当我的避风港倾塌】 [02:53.424]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [02:56.936]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [03:00.592]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [03:04.32]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [03:07.540]So why can't we fall for all what it's worth
【所以何不为它倾倒,难道不值得】 [03:11.52]What else can you do when you know that you're cursed
【当你知晓自己陷入诅咒还能做什么?】 [03:14.757]Truth is eternal but falsehood comes first
【真理当然永恒但谎言南面称尊】 [03:18.213]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [03:21.876]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [03:25.388]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [03:28.940]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [03:32.428]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [03:36.764]My haven
【我的避风港啊】
My Haven - Amaranthe [00:00.756]Composed by:Henrik Englund
作曲:Henrik Englund [00:01.444]Produced by:Jacob Hansen
制作人:Jacob Hansen [00:30.206]You've told me to keep all my pride to myself
【你告诉我该把骄傲留给自己】 [00:33.662]Just hide it away from the others you praised
【千万不可让那些赞美者知悉】 [00:37.339]To the end of my time I will fight for what's right
【终其一生我将永远索求正义】 [00:40.797]A distinction of outbreaks alight
【然而如今差异已经初露端倪】 [00:44.421]Get caught up inside the moment
【我被卷进这一刻动弹不得】 [00:45.963]In the silence and troubles we faced
【被死寂与面前的歧路所困】 [00:47.566]But down beneath all of the hatred
【沉沦在所有仇恨之下】 [00:49.474]Got burned inside the blaze
【在烈焰中原地化为飞灰】 [00:51.330]What you choose to defeat
【你要选择什么来打败?】 [00:53.195]All the fears I gotta beat
【我的答案是恐惧无疑】 [00:54.995]Feel the dark side emerging
【背光的一面正在生长】 [00:56.803]From the fear inside of me
【从我的懦弱中浮现】 [00:59.679]So why can't we fall for all what it's worth
【所以何不为它倾倒,难道不值得】 [01:03.111]What else can you do when you know that you're cursed
【当你知晓自己陷入诅咒还能做什么?】 [01:06.840]Truth is eternal but falsehood comes first
【真理当然永恒但谎言南面称尊】 [01:10.352]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [01:14.32]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [01:17.320]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [01:20.896]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [01:24.464]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [01:28.740]My haven
【我的避风港啊】 [01:43.290]I'm counting the times when you forced me to hate
【我在将你强迫我去恨的次数清点】 [01:46.532]Didn't know just how easy a human can change
【不知道一个人能多容易改变】 [01:50.133]Take away every day for love and respect
【把每一天的倾慕和尊重都夺走】 [01:53.677]Let revenge be your faith until death death
【让复仇成为你至死不渝的信念】 [01:58.837]Turn my grief into art
【把我的痛苦变成艺术】 [02:01.845]Tore my haven apart
【将我的避风港撕裂】 [02:03.805]So why can't we fall for all what it's worth
【所以何不为它倾倒,难道不值得】 [02:07.165]What else can you do when you know that you're cursed
【当你知晓自己陷入诅咒还能做什么?】 [02:10.765]Truth is eternal but falsehood comes first
【真理当然永恒但谎言南面称尊】 [02:14.229]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [02:17.965]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [02:21.381]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [02:24.957]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [02:28.501]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [02:32.781]My haven
【我的避风港啊】 [02:39.913]My haven
【我的避风港】 [02:48.545]Feel the pain of it all
【感受这疼痛吧】 [02:51.576]As my haven will fall
【当我的避风港倾塌】 [02:53.424]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [02:56.936]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [03:00.592]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [03:04.32]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [03:07.540]So why can't we fall for all what it's worth
【所以何不为它倾倒,难道不值得】 [03:11.52]What else can you do when you know that you're cursed
【当你知晓自己陷入诅咒还能做什么?】 [03:14.757]Truth is eternal but falsehood comes first
【真理当然永恒但谎言南面称尊】 [03:18.213]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [03:21.876]So why won't we fall can't stop my thirst
【所以何不放任自流,我难止这渴】 [03:25.388]Ashes to ashes and dust turns to dirt
【当尘归尘土归土沧海也干涸】 [03:28.940]Reverse and rewind cannot stop the tide
【犹如螳臂阻挡不了车轮滚滚】 [03:32.428]My haven is lost forever
【我的庇护所荡然无存】 [03:36.764]My haven
【我的避风港啊】