Smuglianka-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团/Boris Alexandrovmp3下载无损flac下载
Smuglianka-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团/Boris Alexandrov在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : A. Novikov
[00:01.000] 作曲 : Ya. Shevdov
[00:03.034]Как-то летом, на рассвете
有一个夏天,天刚发亮, [00:05.923]Заглянул в соседний сад.
我向邻家望一望, [00:08.769]Там смуглянка-молдаванка
只见一位黑皮肤姑娘, [00:11.649]Собирает виноград.
采摘葡萄一筐筐。 [00:14.539]Я бледнею, я краснею,
我不由脸红,也一阵心慌, [00:17.395]Захотелось вдруг сказать:
我要开口对她讲: [00:20.256]– Станем над рекою
“请你来到河上, [00:23.153]Зорьки летние встречать!
咱们一起迎曙光。” [00:25.486]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:29.144]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:32.268]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:35.147]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:38.779]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:41.911]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:45.063]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:47.917]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:55.232]А смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [00:58.105]Отвечала парню в лад:
她对小伙儿和蔼地讲: [01:01.199]– Партизанский, молдаванский
“我们正在集合队伍, [01:04.033]Собирается отряд.
保卫祖国打豺狼。 [01:07.167]Нынче рано партизаны
今天一早,游击队员, [01:10.012]Дом покинули родной.
就要出发离家乡。 [01:13.111]Ждёт тебя дорога
如果你来参加, [01:15.722]К партизанам в лес густой.
密林深处有营房。” [01:18.069]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:21.459]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:24.640]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:27.524]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:30.882]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:33.993]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:37.143]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:40.016]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:47.053]И смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [01:50.170]По тропинке в лес ушла.
沿着小路去匆忙。 [01:53.306]В том обиду я увидел,
我真后悔,我真懊恼, [01:56.172]Что с собой не позвала.
早该随同去前方。 [01:59.563]О смуглянке-молдаванке
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [02:02.452]Часто думал по ночам …
我是夜夜把她想。 [02:12.613]Вдруг свою смуглянку
终于在游击队里, [02:15.207]Я в отряде повстречал.
遇见我那黑姑娘! [02:16.769]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:20.171]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:23.525]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:26.381]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [02:29.534]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:41.045]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:45.464]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:48.325]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。
有一个夏天,天刚发亮, [00:05.923]Заглянул в соседний сад.
我向邻家望一望, [00:08.769]Там смуглянка-молдаванка
只见一位黑皮肤姑娘, [00:11.649]Собирает виноград.
采摘葡萄一筐筐。 [00:14.539]Я бледнею, я краснею,
我不由脸红,也一阵心慌, [00:17.395]Захотелось вдруг сказать:
我要开口对她讲: [00:20.256]– Станем над рекою
“请你来到河上, [00:23.153]Зорьки летние встречать!
咱们一起迎曙光。” [00:25.486]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:29.144]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:32.268]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:35.147]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:38.779]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:41.911]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:45.063]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:47.917]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:55.232]А смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [00:58.105]Отвечала парню в лад:
她对小伙儿和蔼地讲: [01:01.199]– Партизанский, молдаванский
“我们正在集合队伍, [01:04.033]Собирается отряд.
保卫祖国打豺狼。 [01:07.167]Нынче рано партизаны
今天一早,游击队员, [01:10.012]Дом покинули родной.
就要出发离家乡。 [01:13.111]Ждёт тебя дорога
如果你来参加, [01:15.722]К партизанам в лес густой.
密林深处有营房。” [01:18.069]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:21.459]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:24.640]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:27.524]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:30.882]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:33.993]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:37.143]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:40.016]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:47.053]И смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [01:50.170]По тропинке в лес ушла.
沿着小路去匆忙。 [01:53.306]В том обиду я увидел,
我真后悔,我真懊恼, [01:56.172]Что с собой не позвала.
早该随同去前方。 [01:59.563]О смуглянке-молдаванке
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [02:02.452]Часто думал по ночам …
我是夜夜把她想。 [02:12.613]Вдруг свою смуглянку
终于在游击队里, [02:15.207]Я в отряде повстречал.
遇见我那黑姑娘! [02:16.769]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:20.171]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:23.525]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:26.381]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [02:29.534]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:41.045]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:45.464]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:48.325]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。