Belle-Patrick Fiori/Garou/Daniel Lavoiemp3下载无损flac下载
Belle-Patrick Fiori/Garou/Daniel Lavoie在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Luc Plamondon
[00:01.000] 作曲 : Richard Cocciante
[00:07.48]Quasimodo:Belle
卡西莫多:美人 [00:16.36]C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
是专门为她创造的词语 [00:21.71]Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
她摆动袅娜腰肢,翩翩起舞时 [00:27.27]Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
如同一只振翅欲飞的鸟儿 [00:33.45]Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
我感觉到地狱在脚下张开巨口 [00:39.34]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我的目光穿透她吉普赛人的衣裙 [00:44.41]A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还怎需再次祈求圣母的恩赐 [00:50.69]Quel
谁 [00:52.03]Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心向她掷去第一颗石子 [00:58.05]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那他就不配活在这世上 [01:04.33]Ô Lucifer !
哦 魔王路西法! [01:06.47]Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
我只求一次 [01:10.22]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
让我的手指 穿过艾丝美拉达的秀发 [01:26.01]Frollo:Belle
弗罗洛:美人 [01:28.04]Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
她难道是魔鬼的化身 [01:33.73]Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
让我的目光背弃永恒的上帝 [01:39.54]Qui a mis dans mon être ce désir charnel
点燃我心中对肉体的欲望 [01:45.18]Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
阻挡我的视线望向天堂 [01:50.48]Elle porte en elle le péché originel
人类一切罪恶和灾难的根源都在她身上 [01:57.13]La désirer fait-il de moi un criminel
对她的渴望是否是种罪过 [02:02.37]Celle
她 [02:03.77]Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
一个人们眼中卑贱的欢场女子 [02:10.60]Semble soudain porter la croix du genre humain
却仿佛突然间戴上了圣洁的十字架 [02:15.43]Ô Notre-Dame !
噢!圣母玛利亚! [02:17.66]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一次 [02:22.36]Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
让我推开艾丝美拉达花园的门扉 [02:37.09]Phoebus: Belle
菲比斯:美人 [02:45.31]Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
她晶莹乌黑的双眸使我神魂颠倒 [02:46.00]La demoiselle serait-elle encore pucelle
她还是一位贞洁的少女么 [02:51.72]Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
她轻步曼舞时彩裙翻飞 [02:56.85]Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
流露出万种风情 [03:03.05]Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
我的心上人,在我领你到圣坛之前 [03:08.35]Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
请允许我对你不忠 [03:14.32]Quel
谁 [03:15.56]Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
能把目光从她身上移开 [03:22.13]Sous peine d'être changé en statue de sel
哪怕是冒着变成盐柱的危险 [03:28.13]Ô Fleur-de-Lys
哦!小百合啊! [03:29.92]Je ne suis pas homme de foi
我不是一个忠实的男人 [03:34.29]J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
我要去采摘艾丝美拉达的爱之花 [03:49.11]Les trois: J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
合唱:我的目光穿透她吉普赛人的衣裙 [03:56.61]À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还怎需再次祈求圣母的恩赐 [04:02.46]Quel
谁 [04:05.18]Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心向她掷去第一颗石子 [04:10.64]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那他就不配活在这世上 [04:15.58]Ô Lucifer !
哦 魔王路西法! [04:18.32]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一次 [04:22.21]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
让我的手指 穿过艾丝美拉达的秀发 [04:30.68]Esmeralda
艾丝美拉达
卡西莫多:美人 [00:16.36]C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
是专门为她创造的词语 [00:21.71]Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
她摆动袅娜腰肢,翩翩起舞时 [00:27.27]Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
如同一只振翅欲飞的鸟儿 [00:33.45]Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
我感觉到地狱在脚下张开巨口 [00:39.34]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我的目光穿透她吉普赛人的衣裙 [00:44.41]A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还怎需再次祈求圣母的恩赐 [00:50.69]Quel
谁 [00:52.03]Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心向她掷去第一颗石子 [00:58.05]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那他就不配活在这世上 [01:04.33]Ô Lucifer !
哦 魔王路西法! [01:06.47]Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
我只求一次 [01:10.22]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
让我的手指 穿过艾丝美拉达的秀发 [01:26.01]Frollo:Belle
弗罗洛:美人 [01:28.04]Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
她难道是魔鬼的化身 [01:33.73]Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
让我的目光背弃永恒的上帝 [01:39.54]Qui a mis dans mon être ce désir charnel
点燃我心中对肉体的欲望 [01:45.18]Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
阻挡我的视线望向天堂 [01:50.48]Elle porte en elle le péché originel
人类一切罪恶和灾难的根源都在她身上 [01:57.13]La désirer fait-il de moi un criminel
对她的渴望是否是种罪过 [02:02.37]Celle
她 [02:03.77]Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
一个人们眼中卑贱的欢场女子 [02:10.60]Semble soudain porter la croix du genre humain
却仿佛突然间戴上了圣洁的十字架 [02:15.43]Ô Notre-Dame !
噢!圣母玛利亚! [02:17.66]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一次 [02:22.36]Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
让我推开艾丝美拉达花园的门扉 [02:37.09]Phoebus: Belle
菲比斯:美人 [02:45.31]Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
她晶莹乌黑的双眸使我神魂颠倒 [02:46.00]La demoiselle serait-elle encore pucelle
她还是一位贞洁的少女么 [02:51.72]Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
她轻步曼舞时彩裙翻飞 [02:56.85]Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
流露出万种风情 [03:03.05]Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
我的心上人,在我领你到圣坛之前 [03:08.35]Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
请允许我对你不忠 [03:14.32]Quel
谁 [03:15.56]Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
能把目光从她身上移开 [03:22.13]Sous peine d'être changé en statue de sel
哪怕是冒着变成盐柱的危险 [03:28.13]Ô Fleur-de-Lys
哦!小百合啊! [03:29.92]Je ne suis pas homme de foi
我不是一个忠实的男人 [03:34.29]J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
我要去采摘艾丝美拉达的爱之花 [03:49.11]Les trois: J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
合唱:我的目光穿透她吉普赛人的衣裙 [03:56.61]À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还怎需再次祈求圣母的恩赐 [04:02.46]Quel
谁 [04:05.18]Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心向她掷去第一颗石子 [04:10.64]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那他就不配活在这世上 [04:15.58]Ô Lucifer !
哦 魔王路西法! [04:18.32]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一次 [04:22.21]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
让我的手指 穿过艾丝美拉达的秀发 [04:30.68]Esmeralda
艾丝美拉达
Belle-Patrick Fiori/Garou/Daniel Lavoie热门评论
这高中低音的结合简直了,菲比斯骄傲明亮如太阳,弗洛罗深邃隐忍如夜如渊,卡西莫多卑微如尘土,深情如大地
三个老爷们因为一个妇女骂街,自此我入坑了。
昨晚西安二刷 在卡西莫多呼喊belle的第一声就开始掉泪 这样感人的力量希望在我一生中不是最后一次出现(蹲sd蹲到丹叔和李茶 同样希望不是最后一次见面[爱心]
Es的正牌丈夫诗人:嗯他们唱得还挺好听~