Empty Chairs At Empty Tables ("Les Misérables")(翻自 "Les Misérables") -清祀Tinniemp3下载无损flac下载
Empty Chairs At Empty Tables ("Les Misérables")(翻自 "Les Misérables") -清祀Tinnie在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jean-Marc Natel
[00:01.000] 作曲 : Alain Boublil
[00:07.72]There’s a grief that can’t be spoken.
我心中的悲伤无法言说 [00:11.91]There’s a pain goes on and on.
我心中的痛苦无法停止 [00:18.24]Empty chairs at empty tables
空的桌边摆着空的椅子 [00:22.55]Now my friends are dead and gone.
我的朋友都已永远离世 [00:29.34]Here they talked of revolution.
他们曾在这里指点江山 [00:35.12]Here it was they lit the flame.
亲手将变革的火种点燃 [00:40.87]Here they sang about `tomorrow’
他们曾在这里高歌未来 [00:45.26]And tomorrow never came.
可明天却永远不会到来 [00:52.97]From the table in the corner
就在角落里的这张桌边 [00:58.77]They could see a world reborn
他们展望新世界的诞生 [01:04.53]And they rose with voices ringing
他们站起身来慷慨陈词 [01:09.62]I can hear them now!
歌声仍然在我耳边回荡 [01:14.77]The very words that they had sung
他们所唱过的每个词句 [01:20.47]Became their last communion
成为了彼此最后的绝响 [01:27.34]On the lonely barricade at dawn.
黎明时分孤单的街垒边 [01:36.72]Oh my friends, my friends forgive me
我的朋友们啊,原谅我! [01:42.28]That I live and you are gone.
你们都走了而我却苟活 [01:48.64]There’s a grief that can’t be spoken.
我心中的悲伤无法言说 [01:53.10]There’s a pain goes on and on.
我心中的痛苦无法停止 [01:59.51]Phantom faces at the window.
熟悉的面容在窗边徘徊 [02:04.91]Phantom shadows on the floor.
熟悉的身影映在地面上 [02:10.14]Empty chairs at empty tables
可如今却已经人去楼空 [02:14.24]Where my friends will meet no more.
我们朋友再也无法团聚 [02:21.53]Oh my friends, my friends, don’t ask me
我的朋友们啊!千万别问我 [02:29.14]What your sacrifice was for
你们的牺牲究竟有何意义? [02:34.54]Empty chairs at empty tables
空空的桌子和空空的椅子 [02:39.40]Where my friends will sing no more.
我的朋友们再也无法歌唱 [02:54.24]
我心中的悲伤无法言说 [00:11.91]There’s a pain goes on and on.
我心中的痛苦无法停止 [00:18.24]Empty chairs at empty tables
空的桌边摆着空的椅子 [00:22.55]Now my friends are dead and gone.
我的朋友都已永远离世 [00:29.34]Here they talked of revolution.
他们曾在这里指点江山 [00:35.12]Here it was they lit the flame.
亲手将变革的火种点燃 [00:40.87]Here they sang about `tomorrow’
他们曾在这里高歌未来 [00:45.26]And tomorrow never came.
可明天却永远不会到来 [00:52.97]From the table in the corner
就在角落里的这张桌边 [00:58.77]They could see a world reborn
他们展望新世界的诞生 [01:04.53]And they rose with voices ringing
他们站起身来慷慨陈词 [01:09.62]I can hear them now!
歌声仍然在我耳边回荡 [01:14.77]The very words that they had sung
他们所唱过的每个词句 [01:20.47]Became their last communion
成为了彼此最后的绝响 [01:27.34]On the lonely barricade at dawn.
黎明时分孤单的街垒边 [01:36.72]Oh my friends, my friends forgive me
我的朋友们啊,原谅我! [01:42.28]That I live and you are gone.
你们都走了而我却苟活 [01:48.64]There’s a grief that can’t be spoken.
我心中的悲伤无法言说 [01:53.10]There’s a pain goes on and on.
我心中的痛苦无法停止 [01:59.51]Phantom faces at the window.
熟悉的面容在窗边徘徊 [02:04.91]Phantom shadows on the floor.
熟悉的身影映在地面上 [02:10.14]Empty chairs at empty tables
可如今却已经人去楼空 [02:14.24]Where my friends will meet no more.
我们朋友再也无法团聚 [02:21.53]Oh my friends, my friends, don’t ask me
我的朋友们啊!千万别问我 [02:29.14]What your sacrifice was for
你们的牺牲究竟有何意义? [02:34.54]Empty chairs at empty tables
空空的桌子和空空的椅子 [02:39.40]Where my friends will sing no more.
我的朋友们再也无法歌唱 [02:54.24]