소나무 (Prod. C.WHY)-얼돼 (Errday Jinju)/QM/Deepflowmp3下载无损flac下载
소나무 (Prod. C.WHY)-얼돼 (Errday Jinju)/QM/Deepflow在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 얼돼 (Errday Jinju)
[00:01.000] 作曲 : 얼돼 (Errday Jinju)
[00:11.628] 바람은 쓰러져라 불고
狂风呼啸着倒下 [00:13.065] 나홀로 서서 팔을 뻗었네
我独自站立伸展双臂 [00:15.584] 잎을 바늘처럼 갈고
将针叶细细打磨 [00:18.368] 나의 머리카락 삼았네
编织成我的发丝 [00:21.251] 거친 피부를 줄기 삼아서
以粗糙树皮为躯干 [00:23.837] 스물아홉겹의 나이테를 모았네
凝聚二十九圈年轮 [00:26.377] 이젠 꺾을래야 꺾기 힘든 굵기가 무기
如今难以折断的粗壮便是武器 [00:29.092] 나도 될수있어 누군가의 그늘이
我也能成为他人的荫蔽 [00:31.996] 아빠 된장찌개엔 소나무 냄새가
父亲的大酱汤里飘着松木香 [00:35.117] 치장하고 돌아갈게 최신식 된장남
盛装归来的新派大酱男 [00:37.966] 진흙같은 음악에 뿌리 내리고
在泥泞音乐中扎根 [00:40.486] 질은 피를 흘리면 송진이 되잖아
渗出树脂般的纯净血液 [00:43.203] 벌레들이 꼬여 향기를 맡어
虫群缠绕嗅闻芬芳 [00:45.737] 내 체취엔 여자들이 혀를 찼어
女人们对我体香咂舌 [00:48.352] 나뭇 꾼들은 내 몸에 상처를 내
樵夫们在我身上留下伤痕 [00:51.222] 감히 순수하게 여린 나이테를 모은 내
妄图掠夺我纯净的年轮 [00:54.246] 안에 동화를 빼앗가려하네
想夺走我内心的童话 [00:56.711] 어느정도 자란 내 나뭇가지에 뿔이 달린 사슴을 숨겨놨네
在成长的枝桠间藏起长角麋鹿 [01:00.611] 나는 아낌 없이 주는 나무가 되고싶어 이걸 시작했는데
本愿成为慷慨馈赠之树 [01:04.437] 흠집을 내려하네 모두
他们却想留下伤痕 [01:06.100] 내린 뿌리를 길바닥 장사떼기처럼
如同街头商贩般掘走我的根须 [01:09.277] 거둬 내려갔고 나는 푸르게 부스럼
我仍保持青翠疮痂 [01:11.664] 만들어 내 발자취를 따라오길바라네
期盼有人追随足迹而来 [01:14.232] 왜 푸르게 사는 사람들의 주머닌 가난해?
为何绿色生活者总是囊中羞涩? [01:16.846] 가난에도 눈 치켜떠
贫穷中仍要昂首 [01:19.203] 흙에선 그저 모든게 가능성
泥土中孕育无限可能 [01:21.799] 나의 말, 나의 소리로
用我的语言与声音 [01:24.287] 세상을 그늘로 덮었어
为世界撑起绿荫 [01:25.643] 유행은 내게 말을걸어 외래어-로
流行用外来语向我搭话 [01:27.769] 그게 사람들의 맘의 언어를 바꿨어
改变了人们心灵的语系 [01:30.596] 있는 그대로의 모습이 너무 추했다며
说真实模样太过丑陋 [01:33.258] 있는 그대로의 모습을 동경하는 우린 과연
而我们向往的本真姿态 [01:36.314] 있는 그대로의 모습을 어떻게 설명해야 하며
该如何向世界阐明 [01:38.848] 설득하긴 힘이들어 바람은 날 안 기다려
说服太费力 风不会等我 [01:41.869] 있는 그대로의 모습만으로는 파리 날려
仅凭真实模样赶不走苍蝇 [01:44.827] 추운겨울에도 우린 잎이 지지않는 탓에
寒冬里我们从不落叶 [01:47.589] 겉옷이라도 갈아입을 생각을 못하네
甚至忘了更换外衣 [01:50.108] 우린 멋을 내야해 그건 몹쓸 생각아냐
我们必须保持体面 这并非恶习 [01:54.008] 더 나은 무엇을 해야해
需要创造更好的价值 [01:55.084] 녹슨 시계 마냥 서랍속에서 시간만 재봤자 의미없어
像生锈钟表在抽屉空转毫无意义 [01:58.420] 잘 닦아내서 너를 뽐내 우릴 위해서
擦亮自己 绽放光芒 [02:00.969] 우릴 위했던
当为我们奉献的 [02:01.966] 순수함이 뜯겨나갈 때
纯真被撕碎时 [02:03.970] 나를 조경하던 내 모습이 스쳐지나가네
修剪我的身影转瞬即逝 [02:06.689] 푸른 잎을 모으려는 나의 큰 가지를 위해
为了收集青翠枝叶的壮硕枝干 [02:09.502] 푸른 잎의 모양이 변해도 큰 가치를 위해
纵使叶形改变也为崇高价值 [02:11.892] 그 뿌리의 깊이 그걸 잊지않는 한
只要铭记根系的深度 [02:14.249] 우리 종은 변치않아 계속 가져가
我们的本质永不改变 [02:17.302] 우릴 위했던
当为我们牺牲的 [02:18.499] 순수함이 뜯겨나갈 때도
纯真被剥夺时 [02:21.226] 아름답게 조경하는 우리는 축복받았네
精心修剪的我们终得祝福 [02:23.383] 바람은 쓰러져라 불고
狂风呼啸着倒下 [02:25.760] 나홀로 서서 팔을 뻗었네
我独自站立伸展双臂 [02:28.358] 잎을 바늘처럼 갈고
将针叶细细打磨 [02:30.941] 나의 머리카락 삼았네
编织成我的发丝 [02:33.770] 거친 피부를 줄기 삼아서
以粗糙树皮为躯干 [02:36.025] 스물아홉겹의 나이테를 모았네
凝聚二十九圈年轮 [02:38.845] 이젠 꺾을래야 꺾기 힘든 굵기가 무기
如今难以折断的粗壮便是武器 [02:41.635] 나도 될수있어 누군가의 그늘이
我也能成为他人的荫蔽 [02:44.581] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:48.462] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:51.081] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:53.666] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:56.304] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:58.867] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [03:01.751] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [03:04.183] 우릴 조경해
将我们精心修剪
狂风呼啸着倒下 [00:13.065] 나홀로 서서 팔을 뻗었네
我独自站立伸展双臂 [00:15.584] 잎을 바늘처럼 갈고
将针叶细细打磨 [00:18.368] 나의 머리카락 삼았네
编织成我的发丝 [00:21.251] 거친 피부를 줄기 삼아서
以粗糙树皮为躯干 [00:23.837] 스물아홉겹의 나이테를 모았네
凝聚二十九圈年轮 [00:26.377] 이젠 꺾을래야 꺾기 힘든 굵기가 무기
如今难以折断的粗壮便是武器 [00:29.092] 나도 될수있어 누군가의 그늘이
我也能成为他人的荫蔽 [00:31.996] 아빠 된장찌개엔 소나무 냄새가
父亲的大酱汤里飘着松木香 [00:35.117] 치장하고 돌아갈게 최신식 된장남
盛装归来的新派大酱男 [00:37.966] 진흙같은 음악에 뿌리 내리고
在泥泞音乐中扎根 [00:40.486] 질은 피를 흘리면 송진이 되잖아
渗出树脂般的纯净血液 [00:43.203] 벌레들이 꼬여 향기를 맡어
虫群缠绕嗅闻芬芳 [00:45.737] 내 체취엔 여자들이 혀를 찼어
女人们对我体香咂舌 [00:48.352] 나뭇 꾼들은 내 몸에 상처를 내
樵夫们在我身上留下伤痕 [00:51.222] 감히 순수하게 여린 나이테를 모은 내
妄图掠夺我纯净的年轮 [00:54.246] 안에 동화를 빼앗가려하네
想夺走我内心的童话 [00:56.711] 어느정도 자란 내 나뭇가지에 뿔이 달린 사슴을 숨겨놨네
在成长的枝桠间藏起长角麋鹿 [01:00.611] 나는 아낌 없이 주는 나무가 되고싶어 이걸 시작했는데
本愿成为慷慨馈赠之树 [01:04.437] 흠집을 내려하네 모두
他们却想留下伤痕 [01:06.100] 내린 뿌리를 길바닥 장사떼기처럼
如同街头商贩般掘走我的根须 [01:09.277] 거둬 내려갔고 나는 푸르게 부스럼
我仍保持青翠疮痂 [01:11.664] 만들어 내 발자취를 따라오길바라네
期盼有人追随足迹而来 [01:14.232] 왜 푸르게 사는 사람들의 주머닌 가난해?
为何绿色生活者总是囊中羞涩? [01:16.846] 가난에도 눈 치켜떠
贫穷中仍要昂首 [01:19.203] 흙에선 그저 모든게 가능성
泥土中孕育无限可能 [01:21.799] 나의 말, 나의 소리로
用我的语言与声音 [01:24.287] 세상을 그늘로 덮었어
为世界撑起绿荫 [01:25.643] 유행은 내게 말을걸어 외래어-로
流行用外来语向我搭话 [01:27.769] 그게 사람들의 맘의 언어를 바꿨어
改变了人们心灵的语系 [01:30.596] 있는 그대로의 모습이 너무 추했다며
说真实模样太过丑陋 [01:33.258] 있는 그대로의 모습을 동경하는 우린 과연
而我们向往的本真姿态 [01:36.314] 있는 그대로의 모습을 어떻게 설명해야 하며
该如何向世界阐明 [01:38.848] 설득하긴 힘이들어 바람은 날 안 기다려
说服太费力 风不会等我 [01:41.869] 있는 그대로의 모습만으로는 파리 날려
仅凭真实模样赶不走苍蝇 [01:44.827] 추운겨울에도 우린 잎이 지지않는 탓에
寒冬里我们从不落叶 [01:47.589] 겉옷이라도 갈아입을 생각을 못하네
甚至忘了更换外衣 [01:50.108] 우린 멋을 내야해 그건 몹쓸 생각아냐
我们必须保持体面 这并非恶习 [01:54.008] 더 나은 무엇을 해야해
需要创造更好的价值 [01:55.084] 녹슨 시계 마냥 서랍속에서 시간만 재봤자 의미없어
像生锈钟表在抽屉空转毫无意义 [01:58.420] 잘 닦아내서 너를 뽐내 우릴 위해서
擦亮自己 绽放光芒 [02:00.969] 우릴 위했던
当为我们奉献的 [02:01.966] 순수함이 뜯겨나갈 때
纯真被撕碎时 [02:03.970] 나를 조경하던 내 모습이 스쳐지나가네
修剪我的身影转瞬即逝 [02:06.689] 푸른 잎을 모으려는 나의 큰 가지를 위해
为了收集青翠枝叶的壮硕枝干 [02:09.502] 푸른 잎의 모양이 변해도 큰 가치를 위해
纵使叶形改变也为崇高价值 [02:11.892] 그 뿌리의 깊이 그걸 잊지않는 한
只要铭记根系的深度 [02:14.249] 우리 종은 변치않아 계속 가져가
我们的本质永不改变 [02:17.302] 우릴 위했던
当为我们牺牲的 [02:18.499] 순수함이 뜯겨나갈 때도
纯真被剥夺时 [02:21.226] 아름답게 조경하는 우리는 축복받았네
精心修剪的我们终得祝福 [02:23.383] 바람은 쓰러져라 불고
狂风呼啸着倒下 [02:25.760] 나홀로 서서 팔을 뻗었네
我独自站立伸展双臂 [02:28.358] 잎을 바늘처럼 갈고
将针叶细细打磨 [02:30.941] 나의 머리카락 삼았네
编织成我的发丝 [02:33.770] 거친 피부를 줄기 삼아서
以粗糙树皮为躯干 [02:36.025] 스물아홉겹의 나이테를 모았네
凝聚二十九圈年轮 [02:38.845] 이젠 꺾을래야 꺾기 힘든 굵기가 무기
如今难以折断的粗壮便是武器 [02:41.635] 나도 될수있어 누군가의 그늘이
我也能成为他人的荫蔽 [02:44.581] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:48.462] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:51.081] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:53.666] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:56.304] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [02:58.867] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [03:01.751] 일십백천만억 조경해
亿万次精心修剪 [03:04.183] 우릴 조경해
将我们精心修剪