Red and Blue-Eli Liebmp3下载无损flac下载
Red and Blue-Eli Lieb在线试听免费歌词下载
[00:17.82]It didn't take you long to find someone new
你很快便有了新欢 [00:22.45] [00:25.89]And it didn't take me long to walk away
额我离开也没花多久 [00:29.26] [00:34.06]While I was standing in the wings I saw everything
当我用翅膀飞高一点时,我看见了所有 [00:39.51] [00:42.27]That you did up on that stage
你在台上的表演 [00:46.70] [00:50.08]While you were telling me all these lies
当你向我撒所有这些谎时 [00:54.27] [00:54.95]You thought that I was blind
只当我是瞎子 [00:58.45]But baby I could see right through you
但亲爱的,我能看透你的 [01:02.27] [01:06.33]Coming home at all hours of the night
你的晚归没有定时 [01:10.39] [01:11.70]Trying to tell me that red was blue and you thought I'd believe you
力图使我相信红是蓝的 [01:18.33] [01:21.50]That red was blue and that I'd believe you
那些指鹿为马的说辞,你以为我信了 [01:27.91] [01:47.29]When the curtain fell your beast came out
当帘幕掉下时,你内心的恶兽便暴露出来 [01:51.43] [01:55.58]No one saw it all but me
没人看见,除了我啊 [02:00.02] [02:03.45]And to this day you're still fooling everyone
到这一天,你仍哄得世人团团转 [02:07.83] [02:11.77]Everyone but me
除了我啊 [02:17.58] [02:19.70]While you were telling me all these lies
当你向我撒所有这些谎时 [02:22.89] [02:24.33]You thought that I was blind
只当我是瞎子 [02:28.02]But baby I could see right through you
但亲爱的,我能看透你的 [02:32.15] [02:35.84]Coming home at all hours of the night
你的晚归没有定时 [02:39.97] [02:41.22]Trying to tell me that red was blue and you thought I'd believe you
力图使我相信红是蓝的 [02:48.03] [02:50.91]That red was blue and that I'd believe you
那些指鹿为马的说辞,你以为我信了 [02:56.53] [02:59.78]And don't wait for my hands
别再妄等我的手了 [03:03.72]They're hands you will never touch again
你绝不能再碰到的 [03:07.84]And when darkness surrounds you
当黑暗包围了你时 [03:11.16] [03:11.84]I won't be the light that sees you through
我不会是那看你冲破黑暗的光 [03:15.84] [03:18.59]While you were telling me all these lies
当你向我撒所有这些谎时 [03:22.72] [03:23.47]You thought that I was blind
只当我是瞎子 [03:26.84]But baby I could see right through you
但亲爱的,我能看透你的 [03:30.59] [03:34.90]Coming home at all hours of the night
你的晚归没有定时 [03:38.66] [03:40.28]Trying to tell me that red was blue and you thought I'd believe you
力图使我相信红是蓝的 [03:47.47] [03:49.97]That red was blue and I don't believe you
那些指鹿为马的说辞,我根本不信
你很快便有了新欢 [00:22.45] [00:25.89]And it didn't take me long to walk away
额我离开也没花多久 [00:29.26] [00:34.06]While I was standing in the wings I saw everything
当我用翅膀飞高一点时,我看见了所有 [00:39.51] [00:42.27]That you did up on that stage
你在台上的表演 [00:46.70] [00:50.08]While you were telling me all these lies
当你向我撒所有这些谎时 [00:54.27] [00:54.95]You thought that I was blind
只当我是瞎子 [00:58.45]But baby I could see right through you
但亲爱的,我能看透你的 [01:02.27] [01:06.33]Coming home at all hours of the night
你的晚归没有定时 [01:10.39] [01:11.70]Trying to tell me that red was blue and you thought I'd believe you
力图使我相信红是蓝的 [01:18.33] [01:21.50]That red was blue and that I'd believe you
那些指鹿为马的说辞,你以为我信了 [01:27.91] [01:47.29]When the curtain fell your beast came out
当帘幕掉下时,你内心的恶兽便暴露出来 [01:51.43] [01:55.58]No one saw it all but me
没人看见,除了我啊 [02:00.02] [02:03.45]And to this day you're still fooling everyone
到这一天,你仍哄得世人团团转 [02:07.83] [02:11.77]Everyone but me
除了我啊 [02:17.58] [02:19.70]While you were telling me all these lies
当你向我撒所有这些谎时 [02:22.89] [02:24.33]You thought that I was blind
只当我是瞎子 [02:28.02]But baby I could see right through you
但亲爱的,我能看透你的 [02:32.15] [02:35.84]Coming home at all hours of the night
你的晚归没有定时 [02:39.97] [02:41.22]Trying to tell me that red was blue and you thought I'd believe you
力图使我相信红是蓝的 [02:48.03] [02:50.91]That red was blue and that I'd believe you
那些指鹿为马的说辞,你以为我信了 [02:56.53] [02:59.78]And don't wait for my hands
别再妄等我的手了 [03:03.72]They're hands you will never touch again
你绝不能再碰到的 [03:07.84]And when darkness surrounds you
当黑暗包围了你时 [03:11.16] [03:11.84]I won't be the light that sees you through
我不会是那看你冲破黑暗的光 [03:15.84] [03:18.59]While you were telling me all these lies
当你向我撒所有这些谎时 [03:22.72] [03:23.47]You thought that I was blind
只当我是瞎子 [03:26.84]But baby I could see right through you
但亲爱的,我能看透你的 [03:30.59] [03:34.90]Coming home at all hours of the night
你的晚归没有定时 [03:38.66] [03:40.28]Trying to tell me that red was blue and you thought I'd believe you
力图使我相信红是蓝的 [03:47.47] [03:49.97]That red was blue and I don't believe you
那些指鹿为马的说辞,我根本不信