Qcc-Marie-Floremp3下载无损flac下载
Qcc-Marie-Flore在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Marie-Flore Pol
[00:01.000] 作曲 : Marie-Flore Pol
[00:24.442]Faut que ça cesse
你必须停下来 [00:25.440]Que tu remballes tes caresses
不要再温柔地爱抚我 [00:27.190]Je préfère que tu me blesses
我宁愿你伤害我 [00:31.942]T’es déjà loin du rivage
你已经远离我们开始的岸边 [00:33.194]En sevrage sur la plage
在海滩上,我们断联 [00:34.937]Chez toi j’en mène pas large
我无法再给你带来什么 [00:38.697]Chez toi, 6ème étage
记得在你家,6楼 [00:40.440]Je suis prise d’envies sauvages
我曾被你深深吸引 [00:42.191]De clair-obscur, caravage
光线明暗,像卡尔瓦乔的画 [00:45.444]Dans mes yeux c’est l’automatique arrosage
在我眼中,你是滋润我的源泉 [00:51.946]J’ai du billet filigrane avec la face de Reagan
金钱不会成为我们的阻碍 [00:55.693]Mais si tu veux je te dépanne
如果你愿意,我很乐意帮助你 [00:59.189]Moi j’connais toutes tes failles
我知道你所有的缺点 [01:01.199]Soirées pailles en pagaille
过去无数乱成一团的夜晚 [01:02.695]C’est pas gai
这并不滑稽 [01:03.693]Tu te fais mal
你在伤害自己 [01:06.189]On m’raconte que t’as pas d’âme
人们说你没有灵魂 [01:08.198]Mais moi j’veux être ta femme
但我仍想成为你的人 [01:09.696]Tout mon corps te réclame
我的身体也在这样呼喊着 [01:13.190]Dans mon coeur c’est l’automatique arrosage
因为在我眼中,你是滋润我的源泉 [01:16.942]Mais si tu veux on parle de nous
但你想谈谈我们之间的事吗 [01:20.437]Sauf si tu décides qu’on s’en fout
或者你根本不在乎吗 [01:23.696]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [01:27.191]Oui moi je tente le tout pour le tout
我愿意尝试所有的方法 [01:30.685]Oui moi j’aimerais qu’on parle de nous
如果你愿意,可以谈谈我们之间的事吗 [01:34.192]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [01:37.686]A te mentir, prétendre que je m’en fous
哪怕对你假装我满不在乎 [01:41.439]Et si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [01:44.687]Oui si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [02:07.188]Non à deux c’est pas mieux,
1+1不总是大于2 [02:08.942]Dans toute vague y’a un creux
事情总有缺陷 [02:10.939]J’ai le ressac au bord des yeux
我的眼睛里有海浪翻涌 [02:14.189]Qu’est ce que tu veux, une médaille
你想得到什么,一个奖牌吗 [02:15.943]Pour moi t’es qu’un détail,
别太得意,你对我来说其实微不足道 [02:17.694]Une pipe de plus que je taille
不过是生活里的调料 [02:21.189]J’ai pas besoin de dépistage,
其实我不需要诊断 [02:22.943]Je sais que c’est toi qui me ravage
也知道你就是我的症结 [02:24.696]Pas moyen que je te partage
我不可能和别人分享你 [02:27.936]Dans ton pieu c’est l’automatique arrosage
你对我而言就是滋润我的源泉 [02:31.697]Oui moi j’aimerais qu’on parle de nous
如果你愿意,可以谈谈我们之间的事吗 [02:35.190]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [02:38.698]A te mentir, prétendre que je m’en fous
哪怕对你假装我满不在乎 [02:42.192]Et si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [02:45.687]Oui si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [02:52.445]Mais si tu veux on parle de rien,
但如果你想什么都不谈 [02:55.694]On reste comme ça, on est bien,
我们也可以维持现状 [02:59.188]Dis moi juste si on se voit demain
只要告诉我,明天我们是否再见 [03:03.194]Et si tu veux si tu veux on parle de nous
但你想谈谈我们之间的事吗 [03:06.376]Sauf si tu décides qu’on s’en fout
或者你根本不在乎吗 [03:09.881]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [03:13.630]Oui moi je tente le tout pour le tout
我愿意尝试所有的方法 [03:16.883]Oui moi j’aimerais qu’on parle de nous
如果你愿意,可以谈谈我们之间的事吗 [03:20.631]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [03:23.882]A te mentir, prétendre que je m’en fous
哪怕对你假装我满不在乎 [03:27.377]Et si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [03:31.126]Oui si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系
你必须停下来 [00:25.440]Que tu remballes tes caresses
不要再温柔地爱抚我 [00:27.190]Je préfère que tu me blesses
我宁愿你伤害我 [00:31.942]T’es déjà loin du rivage
你已经远离我们开始的岸边 [00:33.194]En sevrage sur la plage
在海滩上,我们断联 [00:34.937]Chez toi j’en mène pas large
我无法再给你带来什么 [00:38.697]Chez toi, 6ème étage
记得在你家,6楼 [00:40.440]Je suis prise d’envies sauvages
我曾被你深深吸引 [00:42.191]De clair-obscur, caravage
光线明暗,像卡尔瓦乔的画 [00:45.444]Dans mes yeux c’est l’automatique arrosage
在我眼中,你是滋润我的源泉 [00:51.946]J’ai du billet filigrane avec la face de Reagan
金钱不会成为我们的阻碍 [00:55.693]Mais si tu veux je te dépanne
如果你愿意,我很乐意帮助你 [00:59.189]Moi j’connais toutes tes failles
我知道你所有的缺点 [01:01.199]Soirées pailles en pagaille
过去无数乱成一团的夜晚 [01:02.695]C’est pas gai
这并不滑稽 [01:03.693]Tu te fais mal
你在伤害自己 [01:06.189]On m’raconte que t’as pas d’âme
人们说你没有灵魂 [01:08.198]Mais moi j’veux être ta femme
但我仍想成为你的人 [01:09.696]Tout mon corps te réclame
我的身体也在这样呼喊着 [01:13.190]Dans mon coeur c’est l’automatique arrosage
因为在我眼中,你是滋润我的源泉 [01:16.942]Mais si tu veux on parle de nous
但你想谈谈我们之间的事吗 [01:20.437]Sauf si tu décides qu’on s’en fout
或者你根本不在乎吗 [01:23.696]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [01:27.191]Oui moi je tente le tout pour le tout
我愿意尝试所有的方法 [01:30.685]Oui moi j’aimerais qu’on parle de nous
如果你愿意,可以谈谈我们之间的事吗 [01:34.192]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [01:37.686]A te mentir, prétendre que je m’en fous
哪怕对你假装我满不在乎 [01:41.439]Et si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [01:44.687]Oui si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [02:07.188]Non à deux c’est pas mieux,
1+1不总是大于2 [02:08.942]Dans toute vague y’a un creux
事情总有缺陷 [02:10.939]J’ai le ressac au bord des yeux
我的眼睛里有海浪翻涌 [02:14.189]Qu’est ce que tu veux, une médaille
你想得到什么,一个奖牌吗 [02:15.943]Pour moi t’es qu’un détail,
别太得意,你对我来说其实微不足道 [02:17.694]Une pipe de plus que je taille
不过是生活里的调料 [02:21.189]J’ai pas besoin de dépistage,
其实我不需要诊断 [02:22.943]Je sais que c’est toi qui me ravage
也知道你就是我的症结 [02:24.696]Pas moyen que je te partage
我不可能和别人分享你 [02:27.936]Dans ton pieu c’est l’automatique arrosage
你对我而言就是滋润我的源泉 [02:31.697]Oui moi j’aimerais qu’on parle de nous
如果你愿意,可以谈谈我们之间的事吗 [02:35.190]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [02:38.698]A te mentir, prétendre que je m’en fous
哪怕对你假装我满不在乎 [02:42.192]Et si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [02:45.687]Oui si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [02:52.445]Mais si tu veux on parle de rien,
但如果你想什么都不谈 [02:55.694]On reste comme ça, on est bien,
我们也可以维持现状 [02:59.188]Dis moi juste si on se voit demain
只要告诉我,明天我们是否再见 [03:03.194]Et si tu veux si tu veux on parle de nous
但你想谈谈我们之间的事吗 [03:06.376]Sauf si tu décides qu’on s’en fout
或者你根本不在乎吗 [03:09.881]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [03:13.630]Oui moi je tente le tout pour le tout
我愿意尝试所有的方法 [03:16.883]Oui moi j’aimerais qu’on parle de nous
如果你愿意,可以谈谈我们之间的事吗 [03:20.631]Oui moi pour toi j’suis prête à tout
我已经准备好了 [03:23.882]A te mentir, prétendre que je m’en fous
哪怕对你假装我满不在乎 [03:27.377]Et si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系 [03:31.126]Oui si tu crèves c’est rien du tout
哪怕你不愿继续也没有关系