それがあなたの幸せとしても-花たんmp3下载无损flac下载
それがあなたの幸せとしても-花たん在线试听免费歌词下载
[00:01.39]素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
赤脚飞奔起来的 少年少女的期待 [00:07.58]この先は水に濡れてもいいから
即便在这前方会被水沾湿也没关系呢 [00:13.63]めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
叫人头晕眼花的争辩化作真理 啊啊 夜幕又再降临 [00:20.07]こぞって造り上げたセンセーション
一同构筑而成的感受 [00:24.47] [00:26.10]その時 胸を締め付けてた感情と
那时候 使胸口苦闷的感情 [00:32.41]こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
还有洒落的泪水 被引诱的泪水 失效日期是直到何时呢 [00:39.25]或る未来 笑いあえてる未来
在某个未来 能互相欢笑的未来 [00:43.78]あと数日後の未来だったのなら
假若这就是数天后的未来的话 [00:51.49] [00:52.83]あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
你所背负着的明天不会叫人痛苦吗 [00:58.92]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
让我在我心中翻滚挣扎的文字上 划上一道线 [01:05.45]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所背负着的今天已经无可挽救了吗 [01:11.39]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话 [01:17.72]また愛を 感じられるだろうか
那就能再次 感受到爱了吧 [01:26.49] [01:36.35]緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法 已经被施展了吧 [01:42.49]それは誰にも解けないのだろうか
那是谁都无法解开的魔法吧 [01:48.45]許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
就连本应被原谅的事 也变得不可原谅 那般的情况的话 [01:54.92]言葉だけが言葉になるわけじゃない
并不是只有言语才会变成言语的 [02:01.88] [02:24.45]その数秒が運命でも その数歩が運命でも
即便那数秒即是命运 即便那数步即是命运 [02:36.79]その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
但去放弃那份决心就是任性吗 [02:43.58]行かないで 行かないで 行かないで 今は
不要走 不要走 不要走 此刻 [02:57.62] [02:59.12]あなたが 目指してた地点は暗くはないか
你的目的地不昏暗吗 [03:05.09]それが大きな光の ただの影だとしたら
假若那只是耀眼光芒中的 影子的话 [03:11.47]あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
不想让你 走向启程的地方啊 [03:17.48]例えばその先で 静かに眠れても
就例如即便在那前方 你得以寂静安眠 [03:23.81]それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福 [03:27.62] [03:28.54]あなたの 明日は辛(つら)くはないか
你的明天 不会叫人痛苦吗 [03:33.08]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
让我在我心中翻滚挣扎的文字上 划上一道线 [03:39.35]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所背负着的今天已经无可挽救了吗 [03:45.47]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话 [03:51.87]その愛を 感じられるだろうか
那就能感受到 那份爱了吧 [04:00.83]
赤脚飞奔起来的 少年少女的期待 [00:07.58]この先は水に濡れてもいいから
即便在这前方会被水沾湿也没关系呢 [00:13.63]めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
叫人头晕眼花的争辩化作真理 啊啊 夜幕又再降临 [00:20.07]こぞって造り上げたセンセーション
一同构筑而成的感受 [00:24.47] [00:26.10]その時 胸を締め付けてた感情と
那时候 使胸口苦闷的感情 [00:32.41]こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
还有洒落的泪水 被引诱的泪水 失效日期是直到何时呢 [00:39.25]或る未来 笑いあえてる未来
在某个未来 能互相欢笑的未来 [00:43.78]あと数日後の未来だったのなら
假若这就是数天后的未来的话 [00:51.49] [00:52.83]あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
你所背负着的明天不会叫人痛苦吗 [00:58.92]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
让我在我心中翻滚挣扎的文字上 划上一道线 [01:05.45]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所背负着的今天已经无可挽救了吗 [01:11.39]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话 [01:17.72]また愛を 感じられるだろうか
那就能再次 感受到爱了吧 [01:26.49] [01:36.35]緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法 已经被施展了吧 [01:42.49]それは誰にも解けないのだろうか
那是谁都无法解开的魔法吧 [01:48.45]許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
就连本应被原谅的事 也变得不可原谅 那般的情况的话 [01:54.92]言葉だけが言葉になるわけじゃない
并不是只有言语才会变成言语的 [02:01.88] [02:24.45]その数秒が運命でも その数歩が運命でも
即便那数秒即是命运 即便那数步即是命运 [02:36.79]その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
但去放弃那份决心就是任性吗 [02:43.58]行かないで 行かないで 行かないで 今は
不要走 不要走 不要走 此刻 [02:57.62] [02:59.12]あなたが 目指してた地点は暗くはないか
你的目的地不昏暗吗 [03:05.09]それが大きな光の ただの影だとしたら
假若那只是耀眼光芒中的 影子的话 [03:11.47]あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
不想让你 走向启程的地方啊 [03:17.48]例えばその先で 静かに眠れても
就例如即便在那前方 你得以寂静安眠 [03:23.81]それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福 [03:27.62] [03:28.54]あなたの 明日は辛(つら)くはないか
你的明天 不会叫人痛苦吗 [03:33.08]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
让我在我心中翻滚挣扎的文字上 划上一道线 [03:39.35]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所背负着的今天已经无可挽救了吗 [03:45.47]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话 [03:51.87]その愛を 感じられるだろうか
那就能感受到 那份爱了吧 [04:00.83]
それがあなたの幸せとしても-花たん热门评论
我打算写一本小说。里面的主角期待希望,却一次次迎来死而复生,生而复死。那些在大声喊着要自杀的人只不过是在呼救。那些宣传者爱与希望的人,不过是在传销。我的小说不是为了八十亿的人而写的。这小说是为了一个人而写的。大概没有人会看吧。但,我还是要告诉所有人——这个世界还有救
世界上最大的三句谎言: 世上所有父母都深爱着他们孩子 世界是美好的 我永远喜欢你
这评论看过了,所以(* ̄m ̄)
好可惜,带耳机听音质全暴露了
对歌手本人来说,得不到粉丝宣传推广,经济收益得不到提升来说可不是好事
感觉像在KTV里的随性演唱,果然花姐唱功yyds!