Glitter And Be Gay (Extrait De Candide De Bernstein)-Florent Pagnymp3下载无损flac下载
Glitter And Be Gay (Extrait De Candide De Bernstein)-Florent Pagny在线试听免费歌词下载
[00:10.400]Glitter and be gay, that’s the part I play:
光彩照人,心花怒放,这是我所扮演的角色: [00:21.530]Here I am in Paris, France.
我就在这里,法国巴黎 [00:32.710]Forced to bend my soul to a sordid role, victimized by bitter, bitter circumstance.
被迫卑躬屈膝扮演一个下贱的角色,我处境悲惨,身不由己 [00:54.310]Alas for me! Had I remained beside my ladymother, my virtue had remained unstained
为我叹息吧!我曾与母亲为伴,一身清白,未被玷污 [01:08.310]Until my maiden hand was gained by some grand duke or other.
直到我的处女之手被王公贵族所牵 [01:28.110]Ah, it was not to be; harsh necessity brought me to this gilded cage.
噢,不要这样;我栖身金牢笼实在是迫不得已 [01:50.170]]Born to higher things, here I droop my wings, ah!
生来为攀高,我却在此处垂下羽翼,唉! [02:03.290]Singing of a sorrow nothing can assuage.
悲歌一曲,无以慰藉 [02:12.420]And yet, of course, I rather like to revel, ha ha!
我却宁愿纵情狂欢 [02:18.200]I have no strong objection to champagne, ha ha!
来杯香槟,我不会介意 [02:22.520]My wardrobe is expensive as the devil, ha ha! Perhaps it is ignoble to complain…
我的服饰价值连城,哈哈!也许抱怨会显得贪得无厌 [02:32.470]Enough, enough, of being basely tearful!
够了,够了,别再不知好歹,泪眼涟涟! [02:40.070]I’ll show my noble stuff by being bright and cheerful!
我会尽现高贵气质,心欢喜,精神爽! [02:47.530]Ha ha ha…(She begins to remove her jewelry and hand it over to the old lady)
(她开始摘下珠宝首饰,交给老妇人) [03:40.850](parlando) pearls and ruby rings.. Ah, how can worldly things take the place of honor lost?
(宣叙调)珍珠和宝石戒指,世俗的东西怎能换回丧失的尊严? [03:51.170]Can they compensate for my fallen state, purchased as they were at such an awful cost?
纵然以天价够得,难道它们能弥补我堕落的灵魂? [04:04.010]Bracelets…lavalieres… can they dry my tears? Can they blind my eyes to shame?
手镯,项坠,难道能拭干我的泪水?难道能让我不知羞耻? [04:14.280]Can the brightest brooch shield me from reproach? Can the purest diamond purify my name?
华丽的胸针难道能为我抵挡流言蜚语?无暇的钻石难道能洗清我的罪名? [04:26.010]And yet, of course, these trinkets are endearing. Ha ha!
不过,这些珠宝首饰的确令我心欢喜。哈哈 [04:30.170]I’m oh, so glad my sapphire is a star, ha ha!
我多么开心,我的蓝宝石就像一颗闪亮的星星 [04:31.280]I rather like a twenty carat earring, haha!
若是有二十克拉的耳环,我会更高兴 [04:35.020]If I’m not pure, at least my jewels are! Enough, enough!
即使我并不纯洁,至少我的珠宝首饰完美无瑕!够了,够了! [04:44.700]I’ll take their diamond necklace, and show my noble stuff by being gay and reckless!
我会收下他们的钻石项链,彰显我的高贵气质,满心欢喜,不再顾虑! [04:56.090]ha ha(The jewelry gone, she begins to undress)
(珠宝不见了,她开始卸装) [05:24.100]Observe how bravely I conceal the dreadful, dreadful shame I feel.
瞧我多么勇敢,虽羞愧难当,却将其深藏不露 [05:33.280]Ha ha…(breaks into wild laughter)
(爆发出狂笑)
光彩照人,心花怒放,这是我所扮演的角色: [00:21.530]Here I am in Paris, France.
我就在这里,法国巴黎 [00:32.710]Forced to bend my soul to a sordid role, victimized by bitter, bitter circumstance.
被迫卑躬屈膝扮演一个下贱的角色,我处境悲惨,身不由己 [00:54.310]Alas for me! Had I remained beside my ladymother, my virtue had remained unstained
为我叹息吧!我曾与母亲为伴,一身清白,未被玷污 [01:08.310]Until my maiden hand was gained by some grand duke or other.
直到我的处女之手被王公贵族所牵 [01:28.110]Ah, it was not to be; harsh necessity brought me to this gilded cage.
噢,不要这样;我栖身金牢笼实在是迫不得已 [01:50.170]]Born to higher things, here I droop my wings, ah!
生来为攀高,我却在此处垂下羽翼,唉! [02:03.290]Singing of a sorrow nothing can assuage.
悲歌一曲,无以慰藉 [02:12.420]And yet, of course, I rather like to revel, ha ha!
我却宁愿纵情狂欢 [02:18.200]I have no strong objection to champagne, ha ha!
来杯香槟,我不会介意 [02:22.520]My wardrobe is expensive as the devil, ha ha! Perhaps it is ignoble to complain…
我的服饰价值连城,哈哈!也许抱怨会显得贪得无厌 [02:32.470]Enough, enough, of being basely tearful!
够了,够了,别再不知好歹,泪眼涟涟! [02:40.070]I’ll show my noble stuff by being bright and cheerful!
我会尽现高贵气质,心欢喜,精神爽! [02:47.530]Ha ha ha…(She begins to remove her jewelry and hand it over to the old lady)
(她开始摘下珠宝首饰,交给老妇人) [03:40.850](parlando) pearls and ruby rings.. Ah, how can worldly things take the place of honor lost?
(宣叙调)珍珠和宝石戒指,世俗的东西怎能换回丧失的尊严? [03:51.170]Can they compensate for my fallen state, purchased as they were at such an awful cost?
纵然以天价够得,难道它们能弥补我堕落的灵魂? [04:04.010]Bracelets…lavalieres… can they dry my tears? Can they blind my eyes to shame?
手镯,项坠,难道能拭干我的泪水?难道能让我不知羞耻? [04:14.280]Can the brightest brooch shield me from reproach? Can the purest diamond purify my name?
华丽的胸针难道能为我抵挡流言蜚语?无暇的钻石难道能洗清我的罪名? [04:26.010]And yet, of course, these trinkets are endearing. Ha ha!
不过,这些珠宝首饰的确令我心欢喜。哈哈 [04:30.170]I’m oh, so glad my sapphire is a star, ha ha!
我多么开心,我的蓝宝石就像一颗闪亮的星星 [04:31.280]I rather like a twenty carat earring, haha!
若是有二十克拉的耳环,我会更高兴 [04:35.020]If I’m not pure, at least my jewels are! Enough, enough!
即使我并不纯洁,至少我的珠宝首饰完美无瑕!够了,够了! [04:44.700]I’ll take their diamond necklace, and show my noble stuff by being gay and reckless!
我会收下他们的钻石项链,彰显我的高贵气质,满心欢喜,不再顾虑! [04:56.090]ha ha(The jewelry gone, she begins to undress)
(珠宝不见了,她开始卸装) [05:24.100]Observe how bravely I conceal the dreadful, dreadful shame I feel.
瞧我多么勇敢,虽羞愧难当,却将其深藏不露 [05:33.280]Ha ha…(breaks into wild laughter)
(爆发出狂笑)