Just Like Me-Fra Lippo Lippimp3下载无损flac下载
Just Like Me-Fra Lippo Lippi在线试听免费歌词下载
[00:34.19]What is there to search for, that isn't already found
可以被搜索到的东西 始终并未找到 [00:41.80]Now try to remember, did you find it without being told
现在正尝试着回忆 似乎没有被告知就已经被拒绝 [00:50.44]There's nothing so precious, there's nothing so frightfully strong
没有什么比这更珍贵 也无法比这更强大 [00:57.58]That isn't for us, not any of us to hold
也许并不是给我们的 但我们也不能有所依赖 [01:05.10] [01:22.12]If love is the reason, then why does it hurt all the time
如果爱有原因 我们为什么总让它受伤 [01:30.00]You told me to trust you, that nothing would ever go wrong
让我相信你 这并不会出现什么差错 [01:38.35]Believe it or leave
我依然相信离开 [01:41.35]But when you say those words they mean everything to a boy
但当你说出这些话的时候 意味着一个男孩的一切 [01:46.26]Who's easily shaken by golden promises
有谁不能被物质所动摇 [01:54.00]So when all is said, and if all is true
所以当我们说出一切真相时 [02:01.30]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你了 [02:09.40]And when all your dreams all are left behind in the night
当你把所有的梦想抛掷与脑后 [02:17.49]Then you'll find a way that will see you through
也许会找到一个方法来度过难关 [02:26.87] [03:00.69]Now tell me a secret, why is it always like this
这个秘密总是这样 [03:08.61]Some people take pleasure in what others try to resist
有些人就喜欢被抵制的东西 [03:16.58]I just can't believe it, you still speak the words of despair
我依然不敢相信 你还说这绝望的话 [03:24.02]When there's nobody there, no nobody there to hear
没有人在那 也无人知晓 [03:31.78]So when all is said, and if all is true
当真相再一次暴露在外 [03:39.20]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你 [03:47.27]And when all your dreams all are you left behind in the night
再次把所有的梦想抛掷与脑后 [03:55.46]Then you'll find a way that will see you through
找到一个方法来度过难关 [04:04.16]So when all is said, and if all is true
当真相再一次暴露在外 [04:08.90]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你 [04:12.83]And when all your dreams all are left behind
当你把所有的梦想抛掷与脑后 [04:16.27]Then you'll find a way that will see you through
也许会找到一个方法来度过难关 [04:20.00]So when all is said, and if all is true
当真相再一次暴露在外 [04:24.98]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你 [04:28.98]And when all your dreams all are left behind
当你把所有的梦想抛掷与脑后 [04:33.01]Then you'll find a way that will see you through
那个方法总会渡过难关 [04:39.49]
可以被搜索到的东西 始终并未找到 [00:41.80]Now try to remember, did you find it without being told
现在正尝试着回忆 似乎没有被告知就已经被拒绝 [00:50.44]There's nothing so precious, there's nothing so frightfully strong
没有什么比这更珍贵 也无法比这更强大 [00:57.58]That isn't for us, not any of us to hold
也许并不是给我们的 但我们也不能有所依赖 [01:05.10] [01:22.12]If love is the reason, then why does it hurt all the time
如果爱有原因 我们为什么总让它受伤 [01:30.00]You told me to trust you, that nothing would ever go wrong
让我相信你 这并不会出现什么差错 [01:38.35]Believe it or leave
我依然相信离开 [01:41.35]But when you say those words they mean everything to a boy
但当你说出这些话的时候 意味着一个男孩的一切 [01:46.26]Who's easily shaken by golden promises
有谁不能被物质所动摇 [01:54.00]So when all is said, and if all is true
所以当我们说出一切真相时 [02:01.30]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你了 [02:09.40]And when all your dreams all are left behind in the night
当你把所有的梦想抛掷与脑后 [02:17.49]Then you'll find a way that will see you through
也许会找到一个方法来度过难关 [02:26.87] [03:00.69]Now tell me a secret, why is it always like this
这个秘密总是这样 [03:08.61]Some people take pleasure in what others try to resist
有些人就喜欢被抵制的东西 [03:16.58]I just can't believe it, you still speak the words of despair
我依然不敢相信 你还说这绝望的话 [03:24.02]When there's nobody there, no nobody there to hear
没有人在那 也无人知晓 [03:31.78]So when all is said, and if all is true
当真相再一次暴露在外 [03:39.20]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你 [03:47.27]And when all your dreams all are you left behind in the night
再次把所有的梦想抛掷与脑后 [03:55.46]Then you'll find a way that will see you through
找到一个方法来度过难关 [04:04.16]So when all is said, and if all is true
当真相再一次暴露在外 [04:08.90]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你 [04:12.83]And when all your dreams all are left behind
当你把所有的梦想抛掷与脑后 [04:16.27]Then you'll find a way that will see you through
也许会找到一个方法来度过难关 [04:20.00]So when all is said, and if all is true
当真相再一次暴露在外 [04:24.98]And there's nothing more that could hinder you
再也没有什么能妨碍你 [04:28.98]And when all your dreams all are left behind
当你把所有的梦想抛掷与脑后 [04:33.01]Then you'll find a way that will see you through
那个方法总会渡过难关 [04:39.49]