1915-Anti-Flagmp3下载无损flac下载
1915-Anti-Flag在线试听免费歌词下载
[00:20]In a letter to every president congressman career politician
在一封给所有总统 国会议员与职业政客的信中 [00:25]Scrawled in spite across the envelope
胡乱的字迹写满了纸笺 [00:28]With all of our conviction
我们用全体的定他罪不可赦的信念 [00:30]In only took a few hours for his peers
也仅了他同伙仅几个小时的时间 [00:33]To find him guilty in a trail too fair
好在公正的庭审里判他的罪 [00:35]A wobblie immigrant worker has no place among the living
毕竟一个不稳定的移民工人在生活中不配拥有地位 [00:40]My body if I could choose to ashes it reduce
我的躯壳-若我能使其研磨成 那飞扬的灰土 [00:48]Murdered by the capitalist -
被资本家所谋杀! [00:50]1915 be careful of what you wish
在1915年 小心你所许的愿 [00:53]Who is wrong and who is righteous
谁错的不可理喻 谁公正合理 [00:57]What was stolen from us we will replace
我们不知被窃何物 但我们将去补填 [01:00]Off with the head on the body we feast
只要脑袋还在身上 我们就会填饱胃 [01:02]Who is wrong and who is righteous
谁错的不可理喻 谁公正合理 [01:05]Will never be our own decision
这事永远轮不到我们判决 [01:28]He yelled fire to the squad with guns
他向着警队抗议并挥舞着枪 [01:30]They stopped his heart from beating
而他们断了他曾鲜活的心跳 [01:32]Every word he wrote he spokehe sung we are still singing:
每个词-他所写 他所说 他所唱,我们仍口口相传: [01:37]“My body if I could choose to ashes it reduce“
我的躯壳-若我能使其研磨成 那飞扬的灰土 [01:42]And let the breezes blow my dust to where some flowers grow
那便让微风把我的尘吹向怀揣着含苞鲜花之处 [01:48]Perhaps some fading flower then would come to life and bloom again
也许一些凋零的生命 便会因此重返生机而绽放展露” [02:27]If the workers take a notion
如果工人们意念一致 [02:30]They can stop all speeding trains
他们便能拦截所有超速的火车 [02:33]Every ship upon the ocean
每一艘浮于蓝洋之上的船只 [02:36]They can tie with mighty chains
他们能用有力的链索所束 [02:39]Every wheel in the creation
这造物中的所有动轮 [02:42]Every mine and every mill
每座山与每一座磨坊 [02:44]Fleets and armies of all nations
每一个国家的舰队与军队 [02:47]Will at our command stand still
都将在我们的指挥下停滞不前
在一封给所有总统 国会议员与职业政客的信中 [00:25]Scrawled in spite across the envelope
胡乱的字迹写满了纸笺 [00:28]With all of our conviction
我们用全体的定他罪不可赦的信念 [00:30]In only took a few hours for his peers
也仅了他同伙仅几个小时的时间 [00:33]To find him guilty in a trail too fair
好在公正的庭审里判他的罪 [00:35]A wobblie immigrant worker has no place among the living
毕竟一个不稳定的移民工人在生活中不配拥有地位 [00:40]My body if I could choose to ashes it reduce
我的躯壳-若我能使其研磨成 那飞扬的灰土 [00:48]Murdered by the capitalist -
被资本家所谋杀! [00:50]1915 be careful of what you wish
在1915年 小心你所许的愿 [00:53]Who is wrong and who is righteous
谁错的不可理喻 谁公正合理 [00:57]What was stolen from us we will replace
我们不知被窃何物 但我们将去补填 [01:00]Off with the head on the body we feast
只要脑袋还在身上 我们就会填饱胃 [01:02]Who is wrong and who is righteous
谁错的不可理喻 谁公正合理 [01:05]Will never be our own decision
这事永远轮不到我们判决 [01:28]He yelled fire to the squad with guns
他向着警队抗议并挥舞着枪 [01:30]They stopped his heart from beating
而他们断了他曾鲜活的心跳 [01:32]Every word he wrote he spokehe sung we are still singing:
每个词-他所写 他所说 他所唱,我们仍口口相传: [01:37]“My body if I could choose to ashes it reduce“
我的躯壳-若我能使其研磨成 那飞扬的灰土 [01:42]And let the breezes blow my dust to where some flowers grow
那便让微风把我的尘吹向怀揣着含苞鲜花之处 [01:48]Perhaps some fading flower then would come to life and bloom again
也许一些凋零的生命 便会因此重返生机而绽放展露” [02:27]If the workers take a notion
如果工人们意念一致 [02:30]They can stop all speeding trains
他们便能拦截所有超速的火车 [02:33]Every ship upon the ocean
每一艘浮于蓝洋之上的船只 [02:36]They can tie with mighty chains
他们能用有力的链索所束 [02:39]Every wheel in the creation
这造物中的所有动轮 [02:42]Every mine and every mill
每座山与每一座磨坊 [02:44]Fleets and armies of all nations
每一个国家的舰队与军队 [02:47]Will at our command stand still
都将在我们的指挥下停滞不前