I Am Australian-The Seekersmp3下载无损flac下载
I Am Australian-The Seekers在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Bruce Woodley/Dobe Newton
[00:00.01]
[00:12.39]I came from the Dreamtime
我来自梦幻时代 [00:16.92]From the dusty red soil plains
那时尘土飞扬 只有一望无际的红土地 [00:21.03]I am the ancient heart
在古老的时代 [00:24.72]The keeper of the flame
我守护着希望的火种 [00:28.81]I stood upon the rocky shore
站在礁石险峻的海边 [00:32.66]I watched the tall ships come
我遥望着一艘艘大船登岸入港 [00:37.04]For forty thousand years I've been
我代表的是在此生活四千年的 [00:40.71]The first Australian
澳大利亚原著民 [00:43.80] [00:49.31]I came upon the prison ship
大船就是我的牢狱 [00:52.77]Bound down by iron chains
手脚绑着铁链 我被押解来此 [00:56.45]I fought the land
开荒垦地是我的刑罚 [00:58.15]Endured the lash
挨鞭受打 [00:59.88]And waited for the rains
我等待着久旱的甘霖 [01:03.07]I'm a settler
我是移民者 [01:04.81]I'm a farmer's wife
是名农妇 [01:06.54]On a dry and barren run
那时土地干旱贫瘠 生活很苦 [01:10.30]A convict then a free man
曾是待罪之身 如今重获新生 [01:13.50]I became Australian
我代表第一批澳洲移民人 [01:16.61] [01:22.24]I'm a daughter of a digger
我是矿工的儿女 [01:25.55]Who sought the mother lode
我的父辈们开源寻矿 [01:29.18]The girl became a woman
开矿长路漫漫 历经风霜 [01:32.33]On the long and dusty road
我也从一个小女孩儿长成了大人 [01:35.71]I'm a child of the Depression
我生时正逢大萧条时 [01:39.12]I saw the good times come
我也见证了人们苦尽甘来 [01:42.52]I'm a bushy, I'm a battler
我是伐木工 是斗士 [01:46.11]I am Australian
我是澳大利亚人 [01:48.99] [01:50.61]We are one
我们代表不同的个体 [01:53.59]But we are many
来自五湖四海 [01:57.36]And from all the lands on earth we come
成为了一家人 [02:03.76]We'll share a dream
我们将带着共同的理想 [02:07.14]And sing with one voice
大声齐唱 [02:11.71]"I am, you are, we are Australian"
你是 我也是 我们都是澳大利亚人 [02:17.89] [02:23.40]I'm a teller of stories
我是故事的传颂着 [02:26.75]I'm a singer of songs
是颂歌的传唱者 [02:30.14]I am Albert Namatjira
我也是澳洲的艺术家 [02:33.52]And I paint the ghostly gums
画着骇人的枪 [02:36.87]I'm Clancy on his horse
我是马背上驰骋的克兰西 [02:39.81]I'm Ned Kelly on the run
我是侠肝义胆的奈德凯利 [02:43.64]I'm the one who waltzed Matilda
我是丛林的流浪者 [02:47.24]I am Australian
我是一名澳大利亚人 [02:50.00] [02:51.98]I'm the hot wind from the desert
我是沙漠里的热风 [02:55.35]I'm the black soil of the plain
我是平原上的黑土 [02:58.68]I'm the mountains and the valleys
我是高山 是河谷 [03:01.98]I'm the drought and flooding rains
是大旱是洪水 [03:05.56]I am the rock
我是岩石 [03:07.25]I am the sky
是天空 [03:08.91]The rivers when they run
是奔腾的河流 [03:12.24]The spirit of this great land
代表着这片土地的伟大精神 [03:15.62]I am Australian
我是澳大利亚人 [03:18.39] [03:20.00]We are one
我们代表不同的个体 [03:22.97]But we are many
来自五湖四海 [03:26.69]And from all the lands on earth we come
成为了一家人 [03:33.03]We'll share a dream
我们将带着共同的理想 [03:36.31]And sing with one voice
大声齐唱 [03:40.91]"I am, you are, we are Australian"
你是 我是 我们都是澳大利亚人 [03:46.66] [03:46.86]We are one
我们代表不同的个体 [03:49.76]But we are many
来自五湖四海 [03:53.47]And from all the lands on earth we come
成为了一家人 [03:59.80]We'll share a dream
我们将带着共同的理想 [04:03.10]And sing with one voice
大声齐唱 [04:07.67]"I am, you are
我是 你也是 [04:10.72]We are Australian"
我们都是澳大利亚人 [04:13.63] [04:14.38]I am, you are
我是 你也是 [04:19.08]We are Australian
我们都是澳大利亚人
我来自梦幻时代 [00:16.92]From the dusty red soil plains
那时尘土飞扬 只有一望无际的红土地 [00:21.03]I am the ancient heart
在古老的时代 [00:24.72]The keeper of the flame
我守护着希望的火种 [00:28.81]I stood upon the rocky shore
站在礁石险峻的海边 [00:32.66]I watched the tall ships come
我遥望着一艘艘大船登岸入港 [00:37.04]For forty thousand years I've been
我代表的是在此生活四千年的 [00:40.71]The first Australian
澳大利亚原著民 [00:43.80] [00:49.31]I came upon the prison ship
大船就是我的牢狱 [00:52.77]Bound down by iron chains
手脚绑着铁链 我被押解来此 [00:56.45]I fought the land
开荒垦地是我的刑罚 [00:58.15]Endured the lash
挨鞭受打 [00:59.88]And waited for the rains
我等待着久旱的甘霖 [01:03.07]I'm a settler
我是移民者 [01:04.81]I'm a farmer's wife
是名农妇 [01:06.54]On a dry and barren run
那时土地干旱贫瘠 生活很苦 [01:10.30]A convict then a free man
曾是待罪之身 如今重获新生 [01:13.50]I became Australian
我代表第一批澳洲移民人 [01:16.61] [01:22.24]I'm a daughter of a digger
我是矿工的儿女 [01:25.55]Who sought the mother lode
我的父辈们开源寻矿 [01:29.18]The girl became a woman
开矿长路漫漫 历经风霜 [01:32.33]On the long and dusty road
我也从一个小女孩儿长成了大人 [01:35.71]I'm a child of the Depression
我生时正逢大萧条时 [01:39.12]I saw the good times come
我也见证了人们苦尽甘来 [01:42.52]I'm a bushy, I'm a battler
我是伐木工 是斗士 [01:46.11]I am Australian
我是澳大利亚人 [01:48.99] [01:50.61]We are one
我们代表不同的个体 [01:53.59]But we are many
来自五湖四海 [01:57.36]And from all the lands on earth we come
成为了一家人 [02:03.76]We'll share a dream
我们将带着共同的理想 [02:07.14]And sing with one voice
大声齐唱 [02:11.71]"I am, you are, we are Australian"
你是 我也是 我们都是澳大利亚人 [02:17.89] [02:23.40]I'm a teller of stories
我是故事的传颂着 [02:26.75]I'm a singer of songs
是颂歌的传唱者 [02:30.14]I am Albert Namatjira
我也是澳洲的艺术家 [02:33.52]And I paint the ghostly gums
画着骇人的枪 [02:36.87]I'm Clancy on his horse
我是马背上驰骋的克兰西 [02:39.81]I'm Ned Kelly on the run
我是侠肝义胆的奈德凯利 [02:43.64]I'm the one who waltzed Matilda
我是丛林的流浪者 [02:47.24]I am Australian
我是一名澳大利亚人 [02:50.00] [02:51.98]I'm the hot wind from the desert
我是沙漠里的热风 [02:55.35]I'm the black soil of the plain
我是平原上的黑土 [02:58.68]I'm the mountains and the valleys
我是高山 是河谷 [03:01.98]I'm the drought and flooding rains
是大旱是洪水 [03:05.56]I am the rock
我是岩石 [03:07.25]I am the sky
是天空 [03:08.91]The rivers when they run
是奔腾的河流 [03:12.24]The spirit of this great land
代表着这片土地的伟大精神 [03:15.62]I am Australian
我是澳大利亚人 [03:18.39] [03:20.00]We are one
我们代表不同的个体 [03:22.97]But we are many
来自五湖四海 [03:26.69]And from all the lands on earth we come
成为了一家人 [03:33.03]We'll share a dream
我们将带着共同的理想 [03:36.31]And sing with one voice
大声齐唱 [03:40.91]"I am, you are, we are Australian"
你是 我是 我们都是澳大利亚人 [03:46.66] [03:46.86]We are one
我们代表不同的个体 [03:49.76]But we are many
来自五湖四海 [03:53.47]And from all the lands on earth we come
成为了一家人 [03:59.80]We'll share a dream
我们将带着共同的理想 [04:03.10]And sing with one voice
大声齐唱 [04:07.67]"I am, you are
我是 你也是 [04:10.72]We are Australian"
我们都是澳大利亚人 [04:13.63] [04:14.38]I am, you are
我是 你也是 [04:19.08]We are Australian
我们都是澳大利亚人