Midnight Sun-Iron & Wine/Calexicomp3下载无损flac下载
Midnight Sun-Iron & Wine/Calexico在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Sam Beam
[00:01.00] 作曲 : Calexico
[00:24.41]They say the king of birds
人们说鸟中之王 [00:27.92]And the queen of hearts
和红桃皇后 [00:31.32]Wore each other's keys
都佩戴着彼此的钥匙 [00:34.46]Before they called the wedding off
在它们取消婚礼之前 [00:37.44]And all the feathers rained down
所有的羽毛如雨落下 [00:40.61]And the town fell asleep
整个小镇沉沉睡去 [00:43.85]Pulling on the poems
朗诵诗歌 [00:47.01]For the midnight sun
为了午夜的太阳 [00:50.61]Pulling on the poems
朗诵诗歌 [00:53.35]For the midnight sun
为了午夜的太阳 [01:08.38]Yeah, she shook the ground
是啊,她摇晃大地 [01:12.04]With every breath
伴着每一次呼吸 [01:15.09]Tossed his troubles aside
把他的烦恼抛到一旁 [01:18.54]Made a shrine of every mess
打造神龛盛放一切混乱 [01:21.82]Well, a woman appeared
嗯,一个女人出现了 [01:24.80]With a guillotine smile
带着视死如归的微笑 [01:28.11]She handed him a rose
她递给他一枝玫瑰 [01:31.23]Then he turned to stone
然后他幻化为石 [01:34.80]She handed him a rose
她递给他一枝玫瑰 [01:37.58]Then he turned to stone
然后他幻化为石 [02:29.96]Then they laid him in the creek
人们把他放入溪流之中 [02:33.91]Where the river ran dry
放入河流干涸之处 [02:37.27]To the mouth of wisdom
漂流直至智慧的开端 [02:40.62]And the end of doubt
直至怀疑的尽头 [02:43.24]Then the woman reappeared
然后那个女人再次出现 [02:46.45]With a blank spread smile
带着茫然的笑容 [02:49.89]Took him by the rose
拿走他的玫瑰 [02:53.14]Then he turned to stone
然后他幻化为石 [02:56.48]Yeah, she handed him a rose
是的,她递给他一枝玫瑰 [02:59.12]Left him all alone
留他独自一人 [03:36.53]Well, they lifted the stone
嗯,人们举起了石头 [03:40.50]And the mapped the stars
他们绘制星图 [03:43.31]Brought back the keys
带回钥匙 [03:46.77]And unlocked their hearts
打开心扉 [03:49.82]And the birds returned
鸟儿们回来了 [03:52.81]With songs in their eyes
噙着满眼的歌声 [03:56.02]With maps to the world
携着通往世界的地图 [03:59.18]Never seen
从此无踪 [04:02.76]With maps to the world
携着通往世界的地图 [04:05.80]Never seen
从此无踪
人们说鸟中之王 [00:27.92]And the queen of hearts
和红桃皇后 [00:31.32]Wore each other's keys
都佩戴着彼此的钥匙 [00:34.46]Before they called the wedding off
在它们取消婚礼之前 [00:37.44]And all the feathers rained down
所有的羽毛如雨落下 [00:40.61]And the town fell asleep
整个小镇沉沉睡去 [00:43.85]Pulling on the poems
朗诵诗歌 [00:47.01]For the midnight sun
为了午夜的太阳 [00:50.61]Pulling on the poems
朗诵诗歌 [00:53.35]For the midnight sun
为了午夜的太阳 [01:08.38]Yeah, she shook the ground
是啊,她摇晃大地 [01:12.04]With every breath
伴着每一次呼吸 [01:15.09]Tossed his troubles aside
把他的烦恼抛到一旁 [01:18.54]Made a shrine of every mess
打造神龛盛放一切混乱 [01:21.82]Well, a woman appeared
嗯,一个女人出现了 [01:24.80]With a guillotine smile
带着视死如归的微笑 [01:28.11]She handed him a rose
她递给他一枝玫瑰 [01:31.23]Then he turned to stone
然后他幻化为石 [01:34.80]She handed him a rose
她递给他一枝玫瑰 [01:37.58]Then he turned to stone
然后他幻化为石 [02:29.96]Then they laid him in the creek
人们把他放入溪流之中 [02:33.91]Where the river ran dry
放入河流干涸之处 [02:37.27]To the mouth of wisdom
漂流直至智慧的开端 [02:40.62]And the end of doubt
直至怀疑的尽头 [02:43.24]Then the woman reappeared
然后那个女人再次出现 [02:46.45]With a blank spread smile
带着茫然的笑容 [02:49.89]Took him by the rose
拿走他的玫瑰 [02:53.14]Then he turned to stone
然后他幻化为石 [02:56.48]Yeah, she handed him a rose
是的,她递给他一枝玫瑰 [02:59.12]Left him all alone
留他独自一人 [03:36.53]Well, they lifted the stone
嗯,人们举起了石头 [03:40.50]And the mapped the stars
他们绘制星图 [03:43.31]Brought back the keys
带回钥匙 [03:46.77]And unlocked their hearts
打开心扉 [03:49.82]And the birds returned
鸟儿们回来了 [03:52.81]With songs in their eyes
噙着满眼的歌声 [03:56.02]With maps to the world
携着通往世界的地图 [03:59.18]Never seen
从此无踪 [04:02.76]With maps to the world
携着通往世界的地图 [04:05.80]Never seen
从此无踪
Midnight Sun-Iron & Wine/Calexico热门评论
好听!!!…💖💟💕💓💗💘💝💞
你相不相信人间四季又一轮,有人依然在原地爱你。