Devil Doll-葉月ゆらmp3下载无损flac下载
Devil Doll-葉月ゆら在线试听免费歌词下载
[00:17.20] 冷たい牢獄 閉じた空 叫び声
不见天日的冰冷牢狱中 凄厉喊叫不绝于耳 [00:24.38] 小さな手の老人
拥有瘦小双手的老人 [00:31.43] 優しく私の髪を撫でては言うの
温柔地抚摸我的长发低声耳语着 [00:38.61] 此の世の摂理 真理
此世间的天命与真理 [00:44.94] 神は誰の上にも微笑んでる
神明的微笑总是平等地面向世人 [00:48.80] もちろん 貴方にも 等しく
你当然也理应受其眷顾 [00:52.83] 張り付いた偽物の顔で 破滅を笑う
用那附着着人造物的精致容颜 嗤笑着陨灭 [01:00.15] 誰が嘘つきで 誰が堕ちるの 【闇の中で待つ声】
谁人在诉说着谎言 谁人又走向堕落 【暗幕之中静候的悄声】 [01:06.95] (導きたまえ 救いたまえ 神の子は)
(引导吧 救赎吧 神之子们) [01:07.55] 誰が夢をみて 誰が奪うのか 【狂った世界で】
谁人在憧憬着美梦 谁人又将它掠劫 【在这疯狂的世界里】 [01:14.00] (約束された 地を目指して 命捨て)
(舍弃生命 聚拢而至 前去约定的圣地) [01:14.57] 賢いお前ならもうわかるはずだろう
若是如此聪慧的你 想必早已经知晓 [01:18.18] 幸せとは 【誰かの不幸せね】
所谓“幸福”之说 【必将以某人的不幸代偿】 [01:21.77] 騙され捕らわれた 憐れな老人の
囚于笼中又被欺瞒 可怜可悲的老人 [01:25.45] 呪いを刻み舞え
背负着他的诅咒 起舞 [01:43.53] 澱んだ空気の中で拾われ外へ
有谁将我从停滞的空气中拾起 带向了屋外 [01:50.75] 光 初めて知った
第一次知晓了何为光明 [01:58.05] 人々の手から手へと流され着いた
人们一次次将我转手 最后到达的终点是 [02:05.52] 美しい白亜邸
洁白高墙包笼着的美丽居所 [02:11.63] そこは優しい瞳の住人が
那是眼神温柔的居民们共同居住的 [02:15.45] 寄り添い 【愛】 分け合う世界
能够将【爱】共享的世界 [02:19.49] どうか私にもお恵みを
恳请你们也稍稍赐我一些恩惠 [02:22.58] 【愛】 を教えて
教导我【爱】为何物 [02:26.87] 貴方のその瞳は 綺麗なガラス 【私に似合うかしら】
你那美丽的双眸 是由玻璃制成 【与我真是十分相似】 [02:33.53] (どんな色で どんな嘘で お逃げになる?)
(要以何等色彩 要以何种谎言 想逃之夭夭吗?) [02:34.03] 貴方のその血が命を与える 【唇を染めて】
你体内流淌的血液 将生命赋予你 【为你的嘴唇着色】 [02:41.00] (魂をかけて 遊びましょう 影ひそめて)
(赌上灵魂 一同玩闹吧 在耸动的阴影中) [02:41.55] 愚鈍なお前でも もうわかるはずだろう
纵使是如此愚钝的你 如今也该明白了吧 [02:44.65] 愛情とは 【気まぐれに遊ぶ感情】
所谓“爱情”之论 【不过是一时兴起的逢场作戏】 [02:48.43] 私に捧げなさい 導いてあげましょう
那就向我奉上献祭吧 如此我便会给你们引导 [02:51.98] 錆色の華 咲け
铁锈色的花朵 盛开 [03:26.58] 誰が嘘つきで 誰が堕ちるの 【闇の中で待つ声】
谁人在诉说着谎言 谁人又走向堕落 【暗幕之中静候的悄声】 [03:32.68] ( 導きたまえ 救いたまえ 神の子は)
(引导吧 救赎吧 神之子们) [03:33.18] 誰が夢をみて 誰が奪うのか 【狂った世界で】
谁人在憧憬着美梦 谁人又将它掠劫 【在这疯狂的世界里】 [03:40.32] ( 約束された 地を目指して 命捨て)
(舍弃生命 聚拢而至 前去约定的圣地) [03:40.82] 賢いお前ならもうわかるはずだろう
若是如此聪慧的你 想必早已经知晓 [03:44.18] 幸せとは 【誰かの不幸せね】
所谓“幸福”之说 【必将以某人的不幸代偿】 [03:47.93] 騙され捕らわれた 憐れな人々の
囚于笼中又被欺瞒 可怜可悲的人们 [03:51.83] 呪いを刻み舞え
背负他们的诅咒 起舞
不见天日的冰冷牢狱中 凄厉喊叫不绝于耳 [00:24.38] 小さな手の老人
拥有瘦小双手的老人 [00:31.43] 優しく私の髪を撫でては言うの
温柔地抚摸我的长发低声耳语着 [00:38.61] 此の世の摂理 真理
此世间的天命与真理 [00:44.94] 神は誰の上にも微笑んでる
神明的微笑总是平等地面向世人 [00:48.80] もちろん 貴方にも 等しく
你当然也理应受其眷顾 [00:52.83] 張り付いた偽物の顔で 破滅を笑う
用那附着着人造物的精致容颜 嗤笑着陨灭 [01:00.15] 誰が嘘つきで 誰が堕ちるの 【闇の中で待つ声】
谁人在诉说着谎言 谁人又走向堕落 【暗幕之中静候的悄声】 [01:06.95] (導きたまえ 救いたまえ 神の子は)
(引导吧 救赎吧 神之子们) [01:07.55] 誰が夢をみて 誰が奪うのか 【狂った世界で】
谁人在憧憬着美梦 谁人又将它掠劫 【在这疯狂的世界里】 [01:14.00] (約束された 地を目指して 命捨て)
(舍弃生命 聚拢而至 前去约定的圣地) [01:14.57] 賢いお前ならもうわかるはずだろう
若是如此聪慧的你 想必早已经知晓 [01:18.18] 幸せとは 【誰かの不幸せね】
所谓“幸福”之说 【必将以某人的不幸代偿】 [01:21.77] 騙され捕らわれた 憐れな老人の
囚于笼中又被欺瞒 可怜可悲的老人 [01:25.45] 呪いを刻み舞え
背负着他的诅咒 起舞 [01:43.53] 澱んだ空気の中で拾われ外へ
有谁将我从停滞的空气中拾起 带向了屋外 [01:50.75] 光 初めて知った
第一次知晓了何为光明 [01:58.05] 人々の手から手へと流され着いた
人们一次次将我转手 最后到达的终点是 [02:05.52] 美しい白亜邸
洁白高墙包笼着的美丽居所 [02:11.63] そこは優しい瞳の住人が
那是眼神温柔的居民们共同居住的 [02:15.45] 寄り添い 【愛】 分け合う世界
能够将【爱】共享的世界 [02:19.49] どうか私にもお恵みを
恳请你们也稍稍赐我一些恩惠 [02:22.58] 【愛】 を教えて
教导我【爱】为何物 [02:26.87] 貴方のその瞳は 綺麗なガラス 【私に似合うかしら】
你那美丽的双眸 是由玻璃制成 【与我真是十分相似】 [02:33.53] (どんな色で どんな嘘で お逃げになる?)
(要以何等色彩 要以何种谎言 想逃之夭夭吗?) [02:34.03] 貴方のその血が命を与える 【唇を染めて】
你体内流淌的血液 将生命赋予你 【为你的嘴唇着色】 [02:41.00] (魂をかけて 遊びましょう 影ひそめて)
(赌上灵魂 一同玩闹吧 在耸动的阴影中) [02:41.55] 愚鈍なお前でも もうわかるはずだろう
纵使是如此愚钝的你 如今也该明白了吧 [02:44.65] 愛情とは 【気まぐれに遊ぶ感情】
所谓“爱情”之论 【不过是一时兴起的逢场作戏】 [02:48.43] 私に捧げなさい 導いてあげましょう
那就向我奉上献祭吧 如此我便会给你们引导 [02:51.98] 錆色の華 咲け
铁锈色的花朵 盛开 [03:26.58] 誰が嘘つきで 誰が堕ちるの 【闇の中で待つ声】
谁人在诉说着谎言 谁人又走向堕落 【暗幕之中静候的悄声】 [03:32.68] ( 導きたまえ 救いたまえ 神の子は)
(引导吧 救赎吧 神之子们) [03:33.18] 誰が夢をみて 誰が奪うのか 【狂った世界で】
谁人在憧憬着美梦 谁人又将它掠劫 【在这疯狂的世界里】 [03:40.32] ( 約束された 地を目指して 命捨て)
(舍弃生命 聚拢而至 前去约定的圣地) [03:40.82] 賢いお前ならもうわかるはずだろう
若是如此聪慧的你 想必早已经知晓 [03:44.18] 幸せとは 【誰かの不幸せね】
所谓“幸福”之说 【必将以某人的不幸代偿】 [03:47.93] 騙され捕らわれた 憐れな人々の
囚于笼中又被欺瞒 可怜可悲的人们 [03:51.83] 呪いを刻み舞え
背负他们的诅咒 起舞
Devil Doll-葉月ゆら热门评论
哇这次翻译审核好快啊,我昨天才传的就过审了!耶!像以往一样欢迎指出任何错误或提出建议~[亲]另外以后制作的翻译都会在我的个人动态同步更新,会包括一些不过审的或者重复翻译不方便投放的,如果有兴趣的话欢迎点进我的动态围观哦~