glass-Kasabianmp3下载无损flac下载
glass-Kasabian在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Sergio Pizzorno
[00:01.000] 作曲 : Sergio Pizzorno
[00:02.476][Lead vocals: Sergio Pizzorno]
[00:05.000]We are going nowhere fast
我们正徒劳地疾驰 [00:09.698]Are we made of glass?
是否生如玻璃般脆弱? [00:13.817]No one knows, no one knows
无人知晓 无人知晓 [00:24.955]Play out at the highest levels
在最高处上演戏剧 [00:29.787]Sunken leather sofas
深陷皮沙发之中 [00:34.759]Stop all human interaction
切断所有人际往来 [00:39.533]Keep them in their corners
将他们困在角落 [00:44.801]We can start and turn off everything
我们可以启动然后关闭一切 [00:54.600]It’s only then you’ll see your life begin
唯有那时你会看见生命绽放 [01:04.958]Save me
拯救我 [01:08.425]Oh, come on and save me
来吧 快来拯救我 [01:13.782]From this world
逃离这世界 [01:19.633]Tell me
告诉我 [01:23.450]‘Cause I need to know
因我必须知道 [01:27.988]I’m not alone
我并不孤单 [01:44.878]We are taught to watch the puppets
我们被教导注视木偶 [01:49.948]Not the hands controlling
而非操控的双手 [01:54.409]Do you think if we pull out the rug
若我们猛然抽走地毯 [01:59.292]The world would stop revolving?
世界会停止旋转吗? [02:04.778]We can start and turn off everything
我们可以启动然后关闭一切 [02:14.872]It’s only then you’ll see your life begin
唯有那时你会看见生命绽放 [02:24.966]Save me
拯救我 [02:28.078]Oh, come on and save me
来吧 快来拯救我 [02:33.580]From this world
逃离这世界 [02:39.933]Save me
拯救我 [02:43.171]Oh, come on and save me
来吧 快来拯救我 [02:49.078]From this world
逃离这世界 [02:54.812]Tell me
告诉我 [02:58.404]‘Cause I need to know
因我必须知道 [03:03.090]I’m not alone
我并不孤单 [03:14.862]We are going nowhere fast
我们正徒劳地疾驰 [03:19.550]Are we made of glass?
是否生如玻璃般脆弱? [03:23.411]No one knows
无人知晓 [03:28.325]No one knows
无人知晓 [03:33.744]No one knows
无人知晓 [03:35.000]A wise man told me that we are born with wings
智者曾言我们生有双翼 [03:39.155]But never taught to fly
却无人教我们飞翔 [03:41.121]Doesn’t that make you wonder why?
这难道不令人费解? [03:43.725]Is it to prevent us from falling out of the sky
是为防我们坠出天际 [03:46.778]Or is it to stop us from soaring too high?
还是阻我们飞得太高? [03:49.725]So let me ask you this
且让我问你 [03:51.716]Are you running around in a circle, going nowhere fast?
你是否在徒劳绕圈狂奔? [03:54.746]‘Cause when you look at the man in the mirror
因当你凝视镜中人 [03:56.761]He’s made of nothing but glass
他不过是玻璃幻影 [03:59.243]You’re never aware that mountains don’t move themselves
你从未察觉山峦不会自行移动 [04:02.854]Tectonic plates take something to make them shift
构造板块需要外力才会变迁 [04:06.038]That all it took was a staff to part the Red Sea
只需杖分红海 [04:09.235]All it took was a bus to Montgomery
只需巴士开往蒙哥马利 [04:11.429]A single woman who refused to give up her seat
一位拒绝让座的女性 [04:14.011]We fought an entire army with a bouquet of flowers back in the ‘70s
七十年代我们用花束对抗整支军队 [04:18.292]But now you’re taught to remain a hamster on a wheel until you run out of energy
如今却被教导做跑轮仓鼠直到力竭 [04:22.089]Afraid that if you strive for an ideal you end up like a Kennedy
恐惧追求理想就会重蹈肯尼迪覆辙 [04:25.516]It’s like being on a treadmill every day but never losing any weight
像每日跑步机狂奔却不见体重减轻 [04:28.985]‘Cause to see success the food before you digest has to change
因要见成效 须先改变饮食结构 [04:32.823]We’re stressed and high, get depressed and die
我们焦虑亢奋 抑郁而亡 [04:35.122]But still afraid to question why
仍不敢质问缘由 [04:37.276]One of the biggest criminals I ever met wore a suit and tie
我见过最恶的罪犯总西装革履 [04:40.793]When did we stop believing?
何时我们停止信仰? [04:42.430]When did we stop marching?
何时我们停止游行? [04:44.118]When did we stop chanting?
何时我们停止呐喊?
我们正徒劳地疾驰 [00:09.698]Are we made of glass?
是否生如玻璃般脆弱? [00:13.817]No one knows, no one knows
无人知晓 无人知晓 [00:24.955]Play out at the highest levels
在最高处上演戏剧 [00:29.787]Sunken leather sofas
深陷皮沙发之中 [00:34.759]Stop all human interaction
切断所有人际往来 [00:39.533]Keep them in their corners
将他们困在角落 [00:44.801]We can start and turn off everything
我们可以启动然后关闭一切 [00:54.600]It’s only then you’ll see your life begin
唯有那时你会看见生命绽放 [01:04.958]Save me
拯救我 [01:08.425]Oh, come on and save me
来吧 快来拯救我 [01:13.782]From this world
逃离这世界 [01:19.633]Tell me
告诉我 [01:23.450]‘Cause I need to know
因我必须知道 [01:27.988]I’m not alone
我并不孤单 [01:44.878]We are taught to watch the puppets
我们被教导注视木偶 [01:49.948]Not the hands controlling
而非操控的双手 [01:54.409]Do you think if we pull out the rug
若我们猛然抽走地毯 [01:59.292]The world would stop revolving?
世界会停止旋转吗? [02:04.778]We can start and turn off everything
我们可以启动然后关闭一切 [02:14.872]It’s only then you’ll see your life begin
唯有那时你会看见生命绽放 [02:24.966]Save me
拯救我 [02:28.078]Oh, come on and save me
来吧 快来拯救我 [02:33.580]From this world
逃离这世界 [02:39.933]Save me
拯救我 [02:43.171]Oh, come on and save me
来吧 快来拯救我 [02:49.078]From this world
逃离这世界 [02:54.812]Tell me
告诉我 [02:58.404]‘Cause I need to know
因我必须知道 [03:03.090]I’m not alone
我并不孤单 [03:14.862]We are going nowhere fast
我们正徒劳地疾驰 [03:19.550]Are we made of glass?
是否生如玻璃般脆弱? [03:23.411]No one knows
无人知晓 [03:28.325]No one knows
无人知晓 [03:33.744]No one knows
无人知晓 [03:35.000]A wise man told me that we are born with wings
智者曾言我们生有双翼 [03:39.155]But never taught to fly
却无人教我们飞翔 [03:41.121]Doesn’t that make you wonder why?
这难道不令人费解? [03:43.725]Is it to prevent us from falling out of the sky
是为防我们坠出天际 [03:46.778]Or is it to stop us from soaring too high?
还是阻我们飞得太高? [03:49.725]So let me ask you this
且让我问你 [03:51.716]Are you running around in a circle, going nowhere fast?
你是否在徒劳绕圈狂奔? [03:54.746]‘Cause when you look at the man in the mirror
因当你凝视镜中人 [03:56.761]He’s made of nothing but glass
他不过是玻璃幻影 [03:59.243]You’re never aware that mountains don’t move themselves
你从未察觉山峦不会自行移动 [04:02.854]Tectonic plates take something to make them shift
构造板块需要外力才会变迁 [04:06.038]That all it took was a staff to part the Red Sea
只需杖分红海 [04:09.235]All it took was a bus to Montgomery
只需巴士开往蒙哥马利 [04:11.429]A single woman who refused to give up her seat
一位拒绝让座的女性 [04:14.011]We fought an entire army with a bouquet of flowers back in the ‘70s
七十年代我们用花束对抗整支军队 [04:18.292]But now you’re taught to remain a hamster on a wheel until you run out of energy
如今却被教导做跑轮仓鼠直到力竭 [04:22.089]Afraid that if you strive for an ideal you end up like a Kennedy
恐惧追求理想就会重蹈肯尼迪覆辙 [04:25.516]It’s like being on a treadmill every day but never losing any weight
像每日跑步机狂奔却不见体重减轻 [04:28.985]‘Cause to see success the food before you digest has to change
因要见成效 须先改变饮食结构 [04:32.823]We’re stressed and high, get depressed and die
我们焦虑亢奋 抑郁而亡 [04:35.122]But still afraid to question why
仍不敢质问缘由 [04:37.276]One of the biggest criminals I ever met wore a suit and tie
我见过最恶的罪犯总西装革履 [04:40.793]When did we stop believing?
何时我们停止信仰? [04:42.430]When did we stop marching?
何时我们停止游行? [04:44.118]When did we stop chanting?
何时我们停止呐喊?