Granddaddy's Gun-Blake Sheltonmp3下载无损flac下载
Granddaddy's Gun-Blake Shelton在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bobby Pinson/Dallas Davidson/Rhett Akins
[00:01.00] 作曲 : Bobby Pinson/Dallas Davidson/Rhett Akins
[00:18.95]It sits above the mantle on a couple rusty nails
它静静地躺在几颗锈钉上的布盖里 [00:25.07]And it's worth a bunch of money
依旧能卖个不错的价钱 [00:27.62] [00:28.43]but it damn sure ain't for sale
但我怎样 都不会卖掉它 [00:30.86] [00:31.74]The good Lord only knows
只有上帝才知道 [00:34.08]all the stories it could tell
它经历过的所有故事 [00:37.26]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [00:38.89] [00:41.00]He bought it new out of
他在Sears Roebuck(美国零售公司)的目录挑中它的时候 [00:43.44]a Sears and Roebuck catalog
它还是崭新的 [00:46.24] [00:47.17]And it shot a many shell over
到现在它已经在那条老猎犬的脑袋上方 [00:50.43]the top of an old bird dog
射出了无数的子弹 [00:53.48]And it backed a burglar down
奶奶还曾打开了它的保险 [00:56.09]when grandma took the safety off
用它制服了凶恶的强盗 [00:59.28]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [01:00.84] [01:03.34]It's just a double barrel 12
它只是一把双发12口径的猎枪 [01:06.58]The stock is cracked
而且枪托已经有一点裂开了 [01:07.69]and it kicks like hell
后坐力也大得吓人 [01:09.75]It wouldn't mean
但这并不影响 [01:10.75]what it means to me to no one
它对我有着对别人没有的特殊意义 [01:14.43] [01:15.74]I can hear his voice
当我把枪扛在我肩上的时候 [01:17.19]when I put it to my shoulder
我仿佛可以听到他的声音 [01:19.34]"A gun's like a woman,
“枪就和女人一样 儿子” [01:20.40]son it's all how you hold her"
“意义在于你怎么对待她 爱护她” [01:22.41]He taught me a whole lot
他教会我的东西 [01:23.84]more than how to hunt
远远不止狩猎 [01:26.90] [01:28.59]And one of these days
当然 在某一天 [01:29.96]I'll pass it on to my son
我会把它交给我的儿子 [01:33.20] [01:33.88]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [01:36.26] [01:41.00]He handed it to me on the day I turned 13
十三岁生日的时候 他就将这把猎枪交给了我 [01:46.57] [01:47.38]With a half-shot box of shells
还得到了一个半满的弹盒 [01:50.13]and a kit to keep it clean
以及维护猎枪的工具箱 [01:52.82] [01:53.62]I keep a picture in the case of
我将这把老猎枪 [01:56.81]that sweet old man and me
以及一张同对我来说最重要的男人的合照 [01:58.93]With granddaddy's gun
一起收在了盒子里 [02:01.43] [02:03.30]It's just a double barrel 12
它只是一把双发12口径的猎枪 [02:06.55]The stock is cracked and it kicks like hell
而且枪托已经有一点裂开了 后坐力也大得吓人 [02:09.58]It wouldn't mean
但这并不影响 [02:10.46]what it means to me to no one
它对我有着对别人没有的特殊意义 [02:14.51] [02:15.76]I can hear his voice
当我把枪扛在我肩上的时候 [02:17.19]when I put it to my shoulder
我仿佛可以听到他的声音 [02:19.38]"A gun's like a woman,
“枪就和女人一样 儿子” [02:20.55]son it's all how you hold her"
“意义在于你怎么对待她 爱护她” [02:22.42]He taught me a whole lot
他教会我的东西 [02:23.91]more than how to hunt
远远不止狩猎 [02:27.21] [02:28.64]And one of these days
当然 在某一天 [02:29.90]I'll pass it on to my son
我会把它交给我的儿子 [02:33.86]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [02:36.61] [02:41.03]There's a long beard living
在客厅的墙上 [02:42.55]on the living room wall
挂着一位长着浓密胡子的人的照片 [02:44.27]That I got with a box call
就在墙上的电话旁 [02:47.14] [02:47.95]And granddaddy's gun
旁边还有爷爷的老猎枪 [02:50.16] [02:53.64]There's a shot up stop sign on 49
49号公路上有一个紧急停车的路标 [02:56.86]That me and Billy Joe took out one night
就是在那里 我和比利.乔一起 [03:00.34]With granddaddy's gun
带着老猎枪度过了一晚 [03:02.96] [03:05.52]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [03:08.82] [03:12.69]It sits above the mantle
它就静静地躺在 [03:14.99] [03:15.74]on a couple rusty nails
几颗锈钉上的布盖里 [03:18.11] [03:18.68]And it's worth a bunch of money
它还能卖个不错的价钱 [03:21.30] [03:22.05]but it damn sure ain't for sale
但我怎样 都不会卖掉它
它静静地躺在几颗锈钉上的布盖里 [00:25.07]And it's worth a bunch of money
依旧能卖个不错的价钱 [00:27.62] [00:28.43]but it damn sure ain't for sale
但我怎样 都不会卖掉它 [00:30.86] [00:31.74]The good Lord only knows
只有上帝才知道 [00:34.08]all the stories it could tell
它经历过的所有故事 [00:37.26]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [00:38.89] [00:41.00]He bought it new out of
他在Sears Roebuck(美国零售公司)的目录挑中它的时候 [00:43.44]a Sears and Roebuck catalog
它还是崭新的 [00:46.24] [00:47.17]And it shot a many shell over
到现在它已经在那条老猎犬的脑袋上方 [00:50.43]the top of an old bird dog
射出了无数的子弹 [00:53.48]And it backed a burglar down
奶奶还曾打开了它的保险 [00:56.09]when grandma took the safety off
用它制服了凶恶的强盗 [00:59.28]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [01:00.84] [01:03.34]It's just a double barrel 12
它只是一把双发12口径的猎枪 [01:06.58]The stock is cracked
而且枪托已经有一点裂开了 [01:07.69]and it kicks like hell
后坐力也大得吓人 [01:09.75]It wouldn't mean
但这并不影响 [01:10.75]what it means to me to no one
它对我有着对别人没有的特殊意义 [01:14.43] [01:15.74]I can hear his voice
当我把枪扛在我肩上的时候 [01:17.19]when I put it to my shoulder
我仿佛可以听到他的声音 [01:19.34]"A gun's like a woman,
“枪就和女人一样 儿子” [01:20.40]son it's all how you hold her"
“意义在于你怎么对待她 爱护她” [01:22.41]He taught me a whole lot
他教会我的东西 [01:23.84]more than how to hunt
远远不止狩猎 [01:26.90] [01:28.59]And one of these days
当然 在某一天 [01:29.96]I'll pass it on to my son
我会把它交给我的儿子 [01:33.20] [01:33.88]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [01:36.26] [01:41.00]He handed it to me on the day I turned 13
十三岁生日的时候 他就将这把猎枪交给了我 [01:46.57] [01:47.38]With a half-shot box of shells
还得到了一个半满的弹盒 [01:50.13]and a kit to keep it clean
以及维护猎枪的工具箱 [01:52.82] [01:53.62]I keep a picture in the case of
我将这把老猎枪 [01:56.81]that sweet old man and me
以及一张同对我来说最重要的男人的合照 [01:58.93]With granddaddy's gun
一起收在了盒子里 [02:01.43] [02:03.30]It's just a double barrel 12
它只是一把双发12口径的猎枪 [02:06.55]The stock is cracked and it kicks like hell
而且枪托已经有一点裂开了 后坐力也大得吓人 [02:09.58]It wouldn't mean
但这并不影响 [02:10.46]what it means to me to no one
它对我有着对别人没有的特殊意义 [02:14.51] [02:15.76]I can hear his voice
当我把枪扛在我肩上的时候 [02:17.19]when I put it to my shoulder
我仿佛可以听到他的声音 [02:19.38]"A gun's like a woman,
“枪就和女人一样 儿子” [02:20.55]son it's all how you hold her"
“意义在于你怎么对待她 爱护她” [02:22.42]He taught me a whole lot
他教会我的东西 [02:23.91]more than how to hunt
远远不止狩猎 [02:27.21] [02:28.64]And one of these days
当然 在某一天 [02:29.90]I'll pass it on to my son
我会把它交给我的儿子 [02:33.86]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [02:36.61] [02:41.03]There's a long beard living
在客厅的墙上 [02:42.55]on the living room wall
挂着一位长着浓密胡子的人的照片 [02:44.27]That I got with a box call
就在墙上的电话旁 [02:47.14] [02:47.95]And granddaddy's gun
旁边还有爷爷的老猎枪 [02:50.16] [02:53.64]There's a shot up stop sign on 49
49号公路上有一个紧急停车的路标 [02:56.86]That me and Billy Joe took out one night
就是在那里 我和比利.乔一起 [03:00.34]With granddaddy's gun
带着老猎枪度过了一晚 [03:02.96] [03:05.52]Granddaddy's gun
爷爷的老猎枪 [03:08.82] [03:12.69]It sits above the mantle
它就静静地躺在 [03:14.99] [03:15.74]on a couple rusty nails
几颗锈钉上的布盖里 [03:18.11] [03:18.68]And it's worth a bunch of money
它还能卖个不错的价钱 [03:21.30] [03:22.05]but it damn sure ain't for sale
但我怎样 都不会卖掉它