Home (Keeno Remix)-Telomic/Laura Brehmmp3下载无损flac下载
Home (Keeno Remix)-Telomic/Laura Brehm在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:44.50]Time waits and it holds on me
时间等待着我,并且触及于我 [00:48.35]Look where I want to be
期待我去往何方 [00:51.10]Look where I am now
张望当下的处境 [00:55.48]Replay all of our mistakes
重演我们所有的罪责 [00:59.39]I try to understand what this was all about
我真的想知道这是怎么回事 [01:06.50] [01:06.68]I try to clear my memory
却还是试图抹除令人不快的记忆 [01:17.56]Wondering soul, you set me free
奇妙有趣的灵魂,让我不再受拘束 [01:26.82] [02:12.85]I feel like i have been walking all alone
在成长路上,我独自一人 [02:19.37]Even though you where there
即便你还在我身旁 [02:23.73]The empty promises got me feeling cold and I was unaware
苍白无力的承诺让热情消失殆尽,我却不曾觉知 [02:34.89]I tried so hard to understand
我竭尽全力去理解,推断 [02:45.82]This love was more than i had thread
但这份爱超出了我的界线 [02:54.83] [02:56.28]You were my home
你曾是我最终的归宿 [03:08.49]No matter where we were
不管我们过去身处何地 [03:17.72] [03:30.78]No matter
无论旧时在哪里 [03:33.54] [04:02.51]2 years spent I called this place my home
过去用尽2年时间将此地称为我的避难所 [04:11.37]I had escaped this silence takes me back to what I know
可我选择逃离这样无声的避难所,返至旧地 [04:21.46] [04:46.57]Im home, im home
现在,我才是自己最长情的归宿 [04:52.05]Im home, im home
如今,我才是自己最忠诚的归宿 [04:56.71]
时间等待着我,并且触及于我 [00:48.35]Look where I want to be
期待我去往何方 [00:51.10]Look where I am now
张望当下的处境 [00:55.48]Replay all of our mistakes
重演我们所有的罪责 [00:59.39]I try to understand what this was all about
我真的想知道这是怎么回事 [01:06.50] [01:06.68]I try to clear my memory
却还是试图抹除令人不快的记忆 [01:17.56]Wondering soul, you set me free
奇妙有趣的灵魂,让我不再受拘束 [01:26.82] [02:12.85]I feel like i have been walking all alone
在成长路上,我独自一人 [02:19.37]Even though you where there
即便你还在我身旁 [02:23.73]The empty promises got me feeling cold and I was unaware
苍白无力的承诺让热情消失殆尽,我却不曾觉知 [02:34.89]I tried so hard to understand
我竭尽全力去理解,推断 [02:45.82]This love was more than i had thread
但这份爱超出了我的界线 [02:54.83] [02:56.28]You were my home
你曾是我最终的归宿 [03:08.49]No matter where we were
不管我们过去身处何地 [03:17.72] [03:30.78]No matter
无论旧时在哪里 [03:33.54] [04:02.51]2 years spent I called this place my home
过去用尽2年时间将此地称为我的避难所 [04:11.37]I had escaped this silence takes me back to what I know
可我选择逃离这样无声的避难所,返至旧地 [04:21.46] [04:46.57]Im home, im home
现在,我才是自己最长情的归宿 [04:52.05]Im home, im home
如今,我才是自己最忠诚的归宿 [04:56.71]