Tiroler Holzhackerbuam-Franzl Langmp3下载无损flac下载
Tiroler Holzhackerbuam-Franzl Lang在线试听免费歌词下载
[00:04.39]Mia sand ja de lustigen Holzhackerbuam,
Mia sand 是个有趣的伐木工 [00:08.75](ho la la ho li lo li li lo lo li lo li o)
吼啦啦里咯里里咯咯里咯里咯 [00:13.26]wir fiachtn koan Deife, koa Weda und koan Sturm.
我,fiaifen koan Deife(人名),koa Weda(人名)和koan Sturm(人名)。 [00:17.46](ho la la ho li lo li li li lo li li lo )
吼啦啦吼里咯里里里咯里里咯 [00:21.91]Im Woid samma z'Haus, unser Lebn is da Woid.
在伍德山那幢房子,我们生活在那里 [00:26.43](ho la la ho li lo li li lo lo li lo li o)
吼 啦啦吼里咯里里咯咯里咯里哦 [00:30.23]Mia singan und Jodln, dass rings um uns hoid.
Mia singan和Jodln,住在我们附近。 [00:34.65](ho la la ho li lo li li li lo li li lo )
吼啦啦吼里咯里里里咯里里咯 [00:39.49]Jed'n Dog auf d'Nacht, wird bei uns Gaudi g'macht,
Jeden Dog(乐队)在夜晚演出,唱着人们喜欢的g'macht(歌曲、演出形式) [00:43.31]denn beim Tiroler Wein, do is guad lustig sein.
因为有提洛尔葡萄酒,(聚会)才变得如此有趣 [00:47.45]Mia sand ja olle do in unserm Donnerschlog,
来吧孩子们 [00:51.94]um viere in da Fria san mir im Gschirr!
那个viere(人名)在Fria san mir im Gschirr(小镇名)很受欢迎 [00:58.63] [01:12.42]Mia sand ja de lustigen Holzhackerbuam,
Mia sand 是个有趣的伐木工 [01:16.49](ho la la ho li lo li li lo lo li lo li o)
吼啦啦吼里咯里里咯咯里咯里哦 [01:20.79]wir fiachtn koan Deife, koa Weda und koan Sturm.
我,fiaifen koan Deife(人名),koa Weda(人名)和koan Sturm(人名)。 [01:25.06](ho la la ho li lo li li li lo li li lo )
吼啦啦吼里咯里里里咯里里咯 [01:31.97]Aus Tirol, san mir wohl,
蒂罗尔州,圣米尔沃尔(奥地利地名) [01:33.90]Holzknechtleid, voller Freid,
Hansi Hornsteiner(乐队名),voller Freid(歌曲名) [01:36.01]jederzeit, jeder Bua,
随时随地的 [01:38.11]denn mir hom's Zeig dazua.
给我们表演 [01:40.26]Immer fesch, immer resch,
牛逼坏了(直译为总是聪明,总是敏捷,此处抖个机灵) [01:42.43]von de Schua bis zum Huat,
从de Schua(歌名)到zum Huat()歌名, [01:44.56]und im Bluat übermuad is guat.
在Bluat ubermuad是受欢迎的。 [01:47.78] [01:49.22]Aus Tirol, san mir wohl,
从蒂罗尔到我 [01:51.18]Holzknechtleid, voller Freid,
Hansi Hornsteiner(乐队名),voller Freid(歌曲名) [01:53.36]hom a Herz, treu und echt,
他有一颗 [01:55.49]wia's a jeds Diandl mecht.
我是杰德斯·迪安德尔·梅赫特 [01:57.64]Wos mia song, hod Bestand,
我为你唱歌,一直唱着 [01:59.88]bei uns hoasts: Schlog in'd Hand,
和我们一起烤面包:拍手 [02:02.05]dann guits heid und für olle Zeid.
然后迎接für olle Zeid.(头上长角的某种神灵) [02:06.48](ho li o li o~)
** 翻译主要涉及了德语、英语、荷兰语等词根** [02:12.33](ho la li...)
**涉及大量当时乐队,歌手,地名** [02:28.16](ho li o li~)
**业余选手翻译起来颇为吃力** [02:36.67](...)
**如有专业人员,欢迎更正**
Mia sand 是个有趣的伐木工 [00:08.75](ho la la ho li lo li li lo lo li lo li o)
吼啦啦里咯里里咯咯里咯里咯 [00:13.26]wir fiachtn koan Deife, koa Weda und koan Sturm.
我,fiaifen koan Deife(人名),koa Weda(人名)和koan Sturm(人名)。 [00:17.46](ho la la ho li lo li li li lo li li lo )
吼啦啦吼里咯里里里咯里里咯 [00:21.91]Im Woid samma z'Haus, unser Lebn is da Woid.
在伍德山那幢房子,我们生活在那里 [00:26.43](ho la la ho li lo li li lo lo li lo li o)
吼 啦啦吼里咯里里咯咯里咯里哦 [00:30.23]Mia singan und Jodln, dass rings um uns hoid.
Mia singan和Jodln,住在我们附近。 [00:34.65](ho la la ho li lo li li li lo li li lo )
吼啦啦吼里咯里里里咯里里咯 [00:39.49]Jed'n Dog auf d'Nacht, wird bei uns Gaudi g'macht,
Jeden Dog(乐队)在夜晚演出,唱着人们喜欢的g'macht(歌曲、演出形式) [00:43.31]denn beim Tiroler Wein, do is guad lustig sein.
因为有提洛尔葡萄酒,(聚会)才变得如此有趣 [00:47.45]Mia sand ja olle do in unserm Donnerschlog,
来吧孩子们 [00:51.94]um viere in da Fria san mir im Gschirr!
那个viere(人名)在Fria san mir im Gschirr(小镇名)很受欢迎 [00:58.63] [01:12.42]Mia sand ja de lustigen Holzhackerbuam,
Mia sand 是个有趣的伐木工 [01:16.49](ho la la ho li lo li li lo lo li lo li o)
吼啦啦吼里咯里里咯咯里咯里哦 [01:20.79]wir fiachtn koan Deife, koa Weda und koan Sturm.
我,fiaifen koan Deife(人名),koa Weda(人名)和koan Sturm(人名)。 [01:25.06](ho la la ho li lo li li li lo li li lo )
吼啦啦吼里咯里里里咯里里咯 [01:31.97]Aus Tirol, san mir wohl,
蒂罗尔州,圣米尔沃尔(奥地利地名) [01:33.90]Holzknechtleid, voller Freid,
Hansi Hornsteiner(乐队名),voller Freid(歌曲名) [01:36.01]jederzeit, jeder Bua,
随时随地的 [01:38.11]denn mir hom's Zeig dazua.
给我们表演 [01:40.26]Immer fesch, immer resch,
牛逼坏了(直译为总是聪明,总是敏捷,此处抖个机灵) [01:42.43]von de Schua bis zum Huat,
从de Schua(歌名)到zum Huat()歌名, [01:44.56]und im Bluat übermuad is guat.
在Bluat ubermuad是受欢迎的。 [01:47.78] [01:49.22]Aus Tirol, san mir wohl,
从蒂罗尔到我 [01:51.18]Holzknechtleid, voller Freid,
Hansi Hornsteiner(乐队名),voller Freid(歌曲名) [01:53.36]hom a Herz, treu und echt,
他有一颗 [01:55.49]wia's a jeds Diandl mecht.
我是杰德斯·迪安德尔·梅赫特 [01:57.64]Wos mia song, hod Bestand,
我为你唱歌,一直唱着 [01:59.88]bei uns hoasts: Schlog in'd Hand,
和我们一起烤面包:拍手 [02:02.05]dann guits heid und für olle Zeid.
然后迎接für olle Zeid.(头上长角的某种神灵) [02:06.48](ho li o li o~)
** 翻译主要涉及了德语、英语、荷兰语等词根** [02:12.33](ho la li...)
**涉及大量当时乐队,歌手,地名** [02:28.16](ho li o li~)
**业余选手翻译起来颇为吃力** [02:36.67](...)
**如有专业人员,欢迎更正**
Tiroler Holzhackerbuam-Franzl Lang热门评论
来听这首歌的人是不是听了老爷子的第一首歌,想听听他其他的歌是不是都是那样唱的?
老爷子治好了我十多年的抑郁症[鬼脸]
大半夜的我外放这首歌,第二天早上听到俩舍友在谈论说昨天晚上居然不约而同的梦到希特勒。。[惶恐]
哈哈哈哈已被欢脱老大爷实力圈粉 每次看到他的封面心里就:卧槽我又要开心地上天了[憨笑]
听前奏以为他转正唱国歌了!!
翻译总算通过了。。。业余选手翻译这德文实在太难了。。 好多词源都很奇怪。。 谷歌+谷歌地图+维基百科+谷歌翻译。。一套下来才勉强翻译出大意。。肯定有不准确的地方,希望专业人士来纠正更新一下翻译。
听了第一首之后鬼使神差的听到现在
欢迎大家去我的连锁台球厅打台球[奸笑]