If The Devil Made Whisky-Gary Mooremp3下载无损flac下载
If The Devil Made Whisky-Gary Moore在线试听免费歌词下载
[00:12.28]If the devil made whisky,
如果威士忌是魔鬼的产物 [00:15.75]He must have made my woman too.
那么女人也一定是 [00:22.60]If the devil made whisky,
如果威士忌是魔鬼的产物 [00:25.52]He must have made my baby too.
我的孩子也一定来源于他 [00:32.90]Cause they both make you love 'em,
因为他们都让你沉迷于他们 [00:36.62]Then they make a fool of you.
然后再愚弄你一番 [00:39.59]Yeah.
耶~ [00:41.17]If the devil made money,
如果金钱是魔鬼的产物 [00:46.38]He must have made my girl as well.
那么我的女孩也一定是 [00:52.62]Ooh, if the devil made money,
哦,如果魔鬼制造了金钱 [00:56.88]He must have made my girl as well.
那么我的女孩也一定是他创造的 [01:03.30]Cause they get a man in trouble,
因为他们都让男人陷入困境 [01:07.01]Then they send you straight to hell.
再把你直直的送入地狱 [01:11.17]Yeah.
耶~ [02:10.00]If the devil was a woman,
如果魔鬼是个女人 [02:15.82]He'd look exactly like my girl.
她一定长得像我的女孩那样 [02:20.86]Ooh, if the devil was a woman,
哦,如果魔鬼是个女人 [02:25.52]He'd look exactly like my girl.
她一定像我的女孩一样 [02:31.42]She get you hooked on her good lovin',
她让你迷恋于她 [02:34.90]Then leavy you lonely in this world.
然后再把你独自丢在这个世上 [02:39.98]
如果威士忌是魔鬼的产物 [00:15.75]He must have made my woman too.
那么女人也一定是 [00:22.60]If the devil made whisky,
如果威士忌是魔鬼的产物 [00:25.52]He must have made my baby too.
我的孩子也一定来源于他 [00:32.90]Cause they both make you love 'em,
因为他们都让你沉迷于他们 [00:36.62]Then they make a fool of you.
然后再愚弄你一番 [00:39.59]Yeah.
耶~ [00:41.17]If the devil made money,
如果金钱是魔鬼的产物 [00:46.38]He must have made my girl as well.
那么我的女孩也一定是 [00:52.62]Ooh, if the devil made money,
哦,如果魔鬼制造了金钱 [00:56.88]He must have made my girl as well.
那么我的女孩也一定是他创造的 [01:03.30]Cause they get a man in trouble,
因为他们都让男人陷入困境 [01:07.01]Then they send you straight to hell.
再把你直直的送入地狱 [01:11.17]Yeah.
耶~ [02:10.00]If the devil was a woman,
如果魔鬼是个女人 [02:15.82]He'd look exactly like my girl.
她一定长得像我的女孩那样 [02:20.86]Ooh, if the devil was a woman,
哦,如果魔鬼是个女人 [02:25.52]He'd look exactly like my girl.
她一定像我的女孩一样 [02:31.42]She get you hooked on her good lovin',
她让你迷恋于她 [02:34.90]Then leavy you lonely in this world.
然后再把你独自丢在这个世上 [02:39.98]