glow - piano & strings acoustic .ver-姊妹兄mp3下载无损flac下载
glow - piano & strings acoustic .ver-姊妹兄在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:03.159]作詞:keeno
[00:05.908]作曲:keeno
[00:08.908]編曲:keeno
[00:12.158]唄:姊妹兄
[00:15.408]
[00:17.908]翻译来自:Kuya
[00:19.407]
[00:35.406]降り注いだ冷たい雨 青い傷を溶かしてった。
冰冷的雨宣洩而下 溶解青澀的傷。 [00:47.405]いつか見てた夕暮れ空のすみっこで笑う誰かがいた。
在不知何時凝視過的 黃昏下的一小角 有個人在笑。 [00:58.904] [00:59.404]気付かないうちにオトナになって 綺麗な嘘 口に出来るほど
在不知不覺之中「長大」 美麗的謊話 也可以隨口說出 [01:11.080]いろんな痛みを覚えてきたけど それでもまだ痛いんだ。
雖然痛也經歷過了各式各樣 但卻仍舊痛得悲傷。 [01:23.830] [01:24.828]夕暮れの涙が出そうな赤 私の中の君を溶かしてしまえ。
黃昏的眼淚好像就要落下的通紅 請將在我心中的你溶化。 [01:50.327] [02:22.075]私の体中 君の傷跡で溢れているから もう進めないよ。
因為我的體內 正充滿著你給的傷疤 再也前進不了。 [02:33.823]ねぇ 消えて 消してよ そう願っていたのに
吶 消失吧 請幫我消除掉 明明我是這樣希望 [02:39.824]どうして こんなにきつく抱きしめてるの?
為什麼 我還這樣緊緊地抱住不放? [02:50.323] [03:11.356]君の声が遠くなる 飲み込まれそうな赤。
因為像要吞沒我的通紅 你的聲音漸漸聽不到。 [03:23.105]きっと このまま君を溶かして夜になるだけ。
一定 只會就這樣將你溶化 然後晚上。 [03:35.605] [03:35.854]淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤。
像要從被淡淡染上的指尖落下的通紅。 [03:46.854]私の中の君を奪ってしまう。
奪走了在我心中的你。 [03:59.537] [03:59.788]ちぎれてく雲間から 溢れ出す涙。
眼淚從漸漸碎開的雲縫裡 滿溢流下。 [04:11.787]少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた。
將一點點滲入的你緊緊地摟住不放。 [04:27.286]
冰冷的雨宣洩而下 溶解青澀的傷。 [00:47.405]いつか見てた夕暮れ空のすみっこで笑う誰かがいた。
在不知何時凝視過的 黃昏下的一小角 有個人在笑。 [00:58.904] [00:59.404]気付かないうちにオトナになって 綺麗な嘘 口に出来るほど
在不知不覺之中「長大」 美麗的謊話 也可以隨口說出 [01:11.080]いろんな痛みを覚えてきたけど それでもまだ痛いんだ。
雖然痛也經歷過了各式各樣 但卻仍舊痛得悲傷。 [01:23.830] [01:24.828]夕暮れの涙が出そうな赤 私の中の君を溶かしてしまえ。
黃昏的眼淚好像就要落下的通紅 請將在我心中的你溶化。 [01:50.327] [02:22.075]私の体中 君の傷跡で溢れているから もう進めないよ。
因為我的體內 正充滿著你給的傷疤 再也前進不了。 [02:33.823]ねぇ 消えて 消してよ そう願っていたのに
吶 消失吧 請幫我消除掉 明明我是這樣希望 [02:39.824]どうして こんなにきつく抱きしめてるの?
為什麼 我還這樣緊緊地抱住不放? [02:50.323] [03:11.356]君の声が遠くなる 飲み込まれそうな赤。
因為像要吞沒我的通紅 你的聲音漸漸聽不到。 [03:23.105]きっと このまま君を溶かして夜になるだけ。
一定 只會就這樣將你溶化 然後晚上。 [03:35.605] [03:35.854]淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤。
像要從被淡淡染上的指尖落下的通紅。 [03:46.854]私の中の君を奪ってしまう。
奪走了在我心中的你。 [03:59.537] [03:59.788]ちぎれてく雲間から 溢れ出す涙。
眼淚從漸漸碎開的雲縫裡 滿溢流下。 [04:11.787]少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた。
將一點點滲入的你緊緊地摟住不放。 [04:27.286]