После войны-Lubemp3下载无损flac下载
После войны-Lube在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Андреев Михаил Васильевич
[00:01.00] 作曲 : Матвиенко Игорь Игоревич
[00:22.38]Кто-то в двери протяжно стучится,
有人在轻轻敲着门 [00:25.22]это ветер торопит домой,
这是风儿在催促快快回家 [00:27.77]И в последнем письме говорится: скоро, скоро я встречусь с тобой.
上一封信写道:“很快,我很快就会回家见你” [00:30.41]Скоро, скоро все травы задышат и тележный потянется след,
很快,将会嗅到青草的芬芳,将会看到推车的印记 [00:38.99]А еще вдруг обрадует душу медуницы нечаянный цвет.
还有那突然绽放的肺草的花儿沁人心脾 [00:50.29]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:00.50]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:06.12]После войны. После...
战争之后 [01:15.80]Кто-то в двери протяжно стучится
有人在轻轻敲着门 [01:19.14]и зовет, и зовет на луга,
有人在草原声声呼唤 [01:21.16]Может, это опять медуница новым цветом в полях зацвела?
莫非,肺草又再次绽放出花朵? [01:26.87]Зацвела, пригорюнилась где-то в тишине придорожных берез,
闷闷不乐地在道路旁安静的白桦树下开花 [01:32.20]Боже мой, сколько белого света этот нежный цветок мне принес.
我的天,这温柔的花儿带给我多少光明啊! [01:41.75]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:51.31]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:57.07]После войны.
战争之后 [01:59.78]После войны.
战争之后 [02:06.93]После свиста орудий я знаю: так охота опять тишины,
枪声响过后我明白了:向往再次的安宁 [02:12.52]Я привыкну, ты слышишь, родная,
亲爱的,你听着,我将习惯(安宁) [02:15.71]только это все после войны.
一切都在战争结束后 [02:18.89]Только это все после войны...
一切都在战争结束后 [03:10.16]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [03:19.63]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [03:25.25]После войны.
战争之后 [03:28.08]После... После... После... войны
.战争...之后
有人在轻轻敲着门 [00:25.22]это ветер торопит домой,
这是风儿在催促快快回家 [00:27.77]И в последнем письме говорится: скоро, скоро я встречусь с тобой.
上一封信写道:“很快,我很快就会回家见你” [00:30.41]Скоро, скоро все травы задышат и тележный потянется след,
很快,将会嗅到青草的芬芳,将会看到推车的印记 [00:38.99]А еще вдруг обрадует душу медуницы нечаянный цвет.
还有那突然绽放的肺草的花儿沁人心脾 [00:50.29]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:00.50]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:06.12]После войны. После...
战争之后 [01:15.80]Кто-то в двери протяжно стучится
有人在轻轻敲着门 [01:19.14]и зовет, и зовет на луга,
有人在草原声声呼唤 [01:21.16]Может, это опять медуница новым цветом в полях зацвела?
莫非,肺草又再次绽放出花朵? [01:26.87]Зацвела, пригорюнилась где-то в тишине придорожных берез,
闷闷不乐地在道路旁安静的白桦树下开花 [01:32.20]Боже мой, сколько белого света этот нежный цветок мне принес.
我的天,这温柔的花儿带给我多少光明啊! [01:41.75]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:51.31]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [01:57.07]После войны.
战争之后 [01:59.78]После войны.
战争之后 [02:06.93]После свиста орудий я знаю: так охота опять тишины,
枪声响过后我明白了:向往再次的安宁 [02:12.52]Я привыкну, ты слышишь, родная,
亲爱的,你听着,我将习惯(安宁) [02:15.71]только это все после войны.
一切都在战争结束后 [02:18.89]Только это все после войны...
一切都在战争结束后 [03:10.16]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [03:19.63]Время для любви после войны.
战争之后 爱情未远 [03:25.25]После войны.
战争之后 [03:28.08]После... После... После... войны
.战争...之后