witch spat out a curse-喜多村英梨mp3下载无损flac下载
witch spat out a curse-喜多村英梨在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 喜多村英梨
[00:01.000] 作曲 : necchi
[00:20.434]"Mirror mirror on the wall,who's the fairest of them all?"
“墙上的镜子,镜子啊,谁是世界上最美丽的人? [00:24.943]"which spat out a curse."
“它吐露出诅咒之语。” [00:27.593]"I hate lies."
“我讨厌谎言。” [00:29.196]キライ。
讨厌。 [00:30.256]嫌い嫌い、全部、嫌い辛い辛い、不安なの腐ってる。
讨厌,讨厌,全部都好讨厌。 难受,难受,感觉心里不安。已经完全腐烂了。 [00:35.067]汚れた眼で、見ないで。
别用你肮脏的眼神看着我。 [00:40.358]真っ赤に熟して
熟透真红的 [00:43.021]落ちた後の林檎(アタシ)《自我検索=ego search》“華があるうち”は、
掉落下来的苹果(我) 自我搜索=ego search 所谓“有花之时” [00:57.592]いつまでなのですか?
会绽放到什么时候? [01:00.244]もうだってゆるせないやめて。
现在我已经无法原谅你了。 [01:06.352]理想の自分が崩れてゆくもう綺麗じゃないの?
理想的自己逐渐崩坏 现在的我已经不漂亮了吗? [01:07.699]嫌いになるの?
你会讨厌我吗? [01:10.097]捨てちゃうの?
你会抛弃我吗? [01:10.376]なんで。
为什么啊。 [01:12.240]化粧なんかじゃ誤魔化せないそれでも、生きてる、死ぬまで、壊れた世界。
精心装扮也无法蒙混过关 尽管如此,我还是活着,直到死亡 在这崩坏的世界中。 [01:22.078]"Mirror mirror on the wall,who's the fairest of them all?"
“墙上的镜子,镜子啊,谁是世界上最美丽的人?” [01:26.870]"which spat out a curse."
“它吐露出诅咒之语。” [01:29.280]"I hate lies."
“我讨厌谎言。” [01:30.867]グロイ。
讨厌。 [01:31.939]黒い黒い、腹黒い酷い酷い、苦しいの吐き捨てた。
漆黑,漆黑,在一片黑暗中。难受,难受,我真的很痛苦。 [01:36.988]呪い溢れる、果実。
已经完全吐露了。充满诅咒的果实。 [01:42.048]心を蝕む悲劇の群像劇《最終期限=deadline》“華が枯れたなら”
此乃腐蚀心灵的群像剧 《最终期限=deadline》 “鲜花也枯萎了。” [01:54.820]居場所はありますか?
哪里还有我的容身之处? [01:58.792]もうだってやるせないお願い。
我已经无法释怀这请求。 [02:07.268]気持ちだけじゃ夢に追いつけないもう諦めちゃうの?
我的情感似乎已经追不上我的梦 已经放弃了吗? [02:08.868]替えならきくと?
想要替换掉吗? [02:10.469]捨てちゃうの?
想要抛弃我吗? [02:10.999]ずっと。
我一直都。 [02:12.319]あの頃に戻りたいのに
能回到从前的话 [02:15.515]それでも、劣化して、奇跡は…起きるかな
尽管如此,被劣化的,奇迹是否... 会重新有起色吗 [02:23.229]微睡みの中で掛けた魔法
于浅眠中施展的魔法 [02:31.734]「鏡よ鏡、幸せは在るよ』
【镜子,镜子啊,幸福是存在的】 [02:40.544]そう、誰だって、自分が一番主役でしょ
是啊,无论对谁来说,自己才是最重要的主角 [02:45.064]みんな。
大家。 [02:47.740]流行りモノに
在追求流行之物的道路上 [02:49.348]夢中になってバッカ。
太过投入了。 [02:50.690]それ望んでいるの?
想变成那样吗? [02:52.014]自分自身も消しちゃうよ?
自己的自我也会消失的哟? [02:54.663]きっと。
一定。 [02:55.726]誰もが愛されたいのね
无论是谁都想被爱 [02:59.720]それでも、悪魔で、寄り添う、汚れた嘘、でも、生きてる死ぬまで、空虚な世界。
尽管如此,恶魔也已经接近 但是,生活在肮脏的谎言中 直到死亡,都是空虚的世界。
“墙上的镜子,镜子啊,谁是世界上最美丽的人? [00:24.943]"which spat out a curse."
“它吐露出诅咒之语。” [00:27.593]"I hate lies."
“我讨厌谎言。” [00:29.196]キライ。
讨厌。 [00:30.256]嫌い嫌い、全部、嫌い辛い辛い、不安なの腐ってる。
讨厌,讨厌,全部都好讨厌。 难受,难受,感觉心里不安。已经完全腐烂了。 [00:35.067]汚れた眼で、見ないで。
别用你肮脏的眼神看着我。 [00:40.358]真っ赤に熟して
熟透真红的 [00:43.021]落ちた後の林檎(アタシ)《自我検索=ego search》“華があるうち”は、
掉落下来的苹果(我) 自我搜索=ego search 所谓“有花之时” [00:57.592]いつまでなのですか?
会绽放到什么时候? [01:00.244]もうだってゆるせないやめて。
现在我已经无法原谅你了。 [01:06.352]理想の自分が崩れてゆくもう綺麗じゃないの?
理想的自己逐渐崩坏 现在的我已经不漂亮了吗? [01:07.699]嫌いになるの?
你会讨厌我吗? [01:10.097]捨てちゃうの?
你会抛弃我吗? [01:10.376]なんで。
为什么啊。 [01:12.240]化粧なんかじゃ誤魔化せないそれでも、生きてる、死ぬまで、壊れた世界。
精心装扮也无法蒙混过关 尽管如此,我还是活着,直到死亡 在这崩坏的世界中。 [01:22.078]"Mirror mirror on the wall,who's the fairest of them all?"
“墙上的镜子,镜子啊,谁是世界上最美丽的人?” [01:26.870]"which spat out a curse."
“它吐露出诅咒之语。” [01:29.280]"I hate lies."
“我讨厌谎言。” [01:30.867]グロイ。
讨厌。 [01:31.939]黒い黒い、腹黒い酷い酷い、苦しいの吐き捨てた。
漆黑,漆黑,在一片黑暗中。难受,难受,我真的很痛苦。 [01:36.988]呪い溢れる、果実。
已经完全吐露了。充满诅咒的果实。 [01:42.048]心を蝕む悲劇の群像劇《最終期限=deadline》“華が枯れたなら”
此乃腐蚀心灵的群像剧 《最终期限=deadline》 “鲜花也枯萎了。” [01:54.820]居場所はありますか?
哪里还有我的容身之处? [01:58.792]もうだってやるせないお願い。
我已经无法释怀这请求。 [02:07.268]気持ちだけじゃ夢に追いつけないもう諦めちゃうの?
我的情感似乎已经追不上我的梦 已经放弃了吗? [02:08.868]替えならきくと?
想要替换掉吗? [02:10.469]捨てちゃうの?
想要抛弃我吗? [02:10.999]ずっと。
我一直都。 [02:12.319]あの頃に戻りたいのに
能回到从前的话 [02:15.515]それでも、劣化して、奇跡は…起きるかな
尽管如此,被劣化的,奇迹是否... 会重新有起色吗 [02:23.229]微睡みの中で掛けた魔法
于浅眠中施展的魔法 [02:31.734]「鏡よ鏡、幸せは在るよ』
【镜子,镜子啊,幸福是存在的】 [02:40.544]そう、誰だって、自分が一番主役でしょ
是啊,无论对谁来说,自己才是最重要的主角 [02:45.064]みんな。
大家。 [02:47.740]流行りモノに
在追求流行之物的道路上 [02:49.348]夢中になってバッカ。
太过投入了。 [02:50.690]それ望んでいるの?
想变成那样吗? [02:52.014]自分自身も消しちゃうよ?
自己的自我也会消失的哟? [02:54.663]きっと。
一定。 [02:55.726]誰もが愛されたいのね
无论是谁都想被爱 [02:59.720]それでも、悪魔で、寄り添う、汚れた嘘、でも、生きてる死ぬまで、空虚な世界。
尽管如此,恶魔也已经接近 但是,生活在肮脏的谎言中 直到死亡,都是空虚的世界。