Corridor 17-STOLEN秘密行动mp3下载无损flac下载
Corridor 17-STOLEN秘密行动在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秘密行动
[00:01.00] 作曲 : 秘密行动
[00:39.24]I'm stuck
我困在原地 [00:41.78]Running alone
独自奔跑 [00:44.58]Inside my link
在我的链接里 [00:47.34]To ecstasy
通往狂喜 [00:50.67]But I'm stuck
但我困住了 [00:53.09]On that corridor
在那条走廊 [00:56.22]There’s nothing but seventeen
唯有十七这个数字 [01:25.60]So I'm stuck
所以我困住了 [01:28.03]But I want you to see
但想让你看见 [01:31.20]Those seventeens absolutely
那些十七...绝对存在 [01:37.41]You are stuck
你也困住了 [01:39.84]Striding in parallel
平行地大步走着 [01:42.95]Corridor eighteen
第十八号走廊 [02:12.42]There's no junction
没有交汇点 [02:15.12]Nowhere else to turn
无处可转向 [02:17.95]Seventeen was fun
十七号很有趣 [02:20.85]But no true connection
但缺乏真实连结 [02:24.00]There's no junction
没有交汇点 [02:26.89]Nowhere else to turn
无处可转向 [02:29.84]Can we switch our lines ?
我们能交换路线吗 [02:32.50]I'm becoming blind
我逐渐失明 [02:47.21]So I'm stuck
所以我困住了 [02:49.45]But I want you to see
但想让你看见 [02:52.65]Those seventeens…Absolutely
那些十七...绝对存在 [02:58.79]You are stuck
你也困住了 [03:01.45]Striding in parallel
平行地大步走着 [03:04.35]Corridor eighteen
第十八号走廊 [03:33.76]There's no junction
没有交汇点 [03:36.54]Nowhere else to turn
无处可转向 [03:39.46]Seventeen was fun
十七号很有趣 [03:42.45]But no true connection
但缺乏真实连结 [03:45.36]There's no junction
没有交汇点 [03:48.18]Nowhere else to turn
无处可转向 [03:51.13]Can we switch our lines ?
我们能交换路线吗 [03:54.23]I'm becoming blind
我逐渐失明
我困在原地 [00:41.78]Running alone
独自奔跑 [00:44.58]Inside my link
在我的链接里 [00:47.34]To ecstasy
通往狂喜 [00:50.67]But I'm stuck
但我困住了 [00:53.09]On that corridor
在那条走廊 [00:56.22]There’s nothing but seventeen
唯有十七这个数字 [01:25.60]So I'm stuck
所以我困住了 [01:28.03]But I want you to see
但想让你看见 [01:31.20]Those seventeens absolutely
那些十七...绝对存在 [01:37.41]You are stuck
你也困住了 [01:39.84]Striding in parallel
平行地大步走着 [01:42.95]Corridor eighteen
第十八号走廊 [02:12.42]There's no junction
没有交汇点 [02:15.12]Nowhere else to turn
无处可转向 [02:17.95]Seventeen was fun
十七号很有趣 [02:20.85]But no true connection
但缺乏真实连结 [02:24.00]There's no junction
没有交汇点 [02:26.89]Nowhere else to turn
无处可转向 [02:29.84]Can we switch our lines ?
我们能交换路线吗 [02:32.50]I'm becoming blind
我逐渐失明 [02:47.21]So I'm stuck
所以我困住了 [02:49.45]But I want you to see
但想让你看见 [02:52.65]Those seventeens…Absolutely
那些十七...绝对存在 [02:58.79]You are stuck
你也困住了 [03:01.45]Striding in parallel
平行地大步走着 [03:04.35]Corridor eighteen
第十八号走廊 [03:33.76]There's no junction
没有交汇点 [03:36.54]Nowhere else to turn
无处可转向 [03:39.46]Seventeen was fun
十七号很有趣 [03:42.45]But no true connection
但缺乏真实连结 [03:45.36]There's no junction
没有交汇点 [03:48.18]Nowhere else to turn
无处可转向 [03:51.13]Can we switch our lines ?
我们能交换路线吗 [03:54.23]I'm becoming blind
我逐渐失明