Letter Song-梨香JZHmp3下载无损flac下载
Letter Song-梨香JZH在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : doriko
[00:01.000] 作曲 : doriko
[00:12.762]letter song (致十年后的我) - 梨香JZH
[00:15.445]词:doriko
[00:17.512]曲:doriko
[00:30.971]混音:妃墨
[00:33.969]曾和喜欢的人走过的地方
[00:34.686]好きな人と歩いた場所も
曾与心上人同行的街道 [00:42.030]那时候看过的景色 [00:42.751]その時見た景色も
那时共赏的风景 [00:49.498]统统抛掉,不再回头,全力飞奔! [00:50.001]振り返らず 今を駆け抜け
不再回首 此刻全力奔跑 [00:57.691]我将会遇见些什么呢? [00:58.202]私は何と出会うの
我会邂逅怎样的未来 [01:04.712]驻足不前,探索意义 [01:05.523]立ち止まるほど 意味を問うほど
每当停步追问意义 [01:12.238]一定是我还不够成熟 [01:12.747]きっとまだ大人ではなくて
定是因我还不够成熟 [01:19.761]现在看到的事物,现在遇见的人 [01:20.482]今見てるもの 今出会う人
眼前所见 此刻相逢之人 [01:26.994]在这纷杂喧嚣之中,只会看着前方 [01:27.713]その中でただ前だけを見てる
在这喧嚣中只凝视前方 [01:34.945]致10年后的我 [01:35.456]10年後の私へ
致十年后的我 [01:40.003]现在的你,幸福吗? [01:40.218]今は幸せでしょうか?
此刻你可幸福吗 [01:43.720]还是正沉浸在悲伤中 [01:44.027]それとも悲しみで
或是正浸满泪水 [01:47.215]默默的流着眼泪? [01:47.726]泣いているのでしょうか?
独自黯然神伤 [01:51.232]不过在你的身边 [01:51.738]けどあなたの傍に
但你身旁始终存在 [01:54.951]依然会有不变的存在 [01:55.463]変わらないものがあり
未曾改变的温暖 [01:58.768]未能察觉的你 [01:59.284]気付いていないだけで
只是你尚未察觉 [02:02.712]依然被守护着吧! [02:03.218]守られていませんか?
仍被温柔守护着吧 [02:41.021]把思念寄托于流逝的日子里 [02:41.531]過ぎし日々に 想いを預け
将思念托付逝去的时光 [02:48.440]只有时间在不停的追赶 [02:48.951]時間だけ ただ追いかけてく
唯有时间不断追逐 [02:56.020]托付在我背上的,是谁的梦想 [02:56.530]背に寄り添った 誰かの夢に
背负着某个人的梦想 [03:02.744]总有一天必须要面对的吧! [03:03.255]振り向ける日がいつか来るのかな
终将回首面对的那天会来吗 [03:10.490]致10年后的我 [03:10.700]10年後の私へ
致十年后的我 [03:14.940]现在的你,喜欢着谁呢? [03:15.453]今は誰を好きですか?
此刻你心系何人 [03:18.953]还是和以前一样 [03:19.465]それとも変わらずに
或仍如往昔般 [03:22.767]继续喜欢着那个人呢? [03:23.275]あの人が好きですか?
深爱着那个人吗 [03:26.780]不过,现在的你 [03:26.982]けどいつか
但终有一日 [03:30.278]在爱上某个人之前 [03:30.694]知らない誰かを愛する前に
在爱上未知之人前 [03:34.208]喜欢自己这句话 [03:34.723]自分のことを好きと
能否先对自己说 [03:37.926]能否先说出来呢? [03:38.435]言えるようになりましたか?
"我喜欢自己"呢 [04:13.124]大切な人たちは
所珍爱的朋友们 [04:13.636]所珍爱的朋友们
重要的人们啊 [04:17.880]今も変わらずいますか?
依然在重复平凡的生活吗? [04:18.391]依然在重复平凡的生活吗?
是否依然如常 [04:21.885]それとも遠く離れ
还是已经远离了 [04:22.095]还是已经远离了
或已天各一方 [04:25.619]それぞれ歩んでいますか?
踏上了各自的旅途 [04:26.129]踏上了各自的旅途
各自踏上旅程 [04:29.341]けど そんな出会いを
但是,在重复着无数次的相遇 [04:29.849]但是,在重复着无数次的相遇
但经历无数相逢别离 [04:33.163]別れを 繰り返して
和离别之后 [04:33.667]和离别之后
循环往复之后 [04:36.870]「今の私」よりも
是否比现在的我 [04:37.376]是否比现在的我
现在的我是否 [04:40.598]すてきになっていますか?
更有魅力呢? [04:41.111]更有魅力呢?
比从前更闪耀 [05:00.790]10年後の私へ
致10年后的我 [05:01.589]致10年后的我
致十年后的我 [05:05.309]今がもし幸せなら
如果现在的你是幸福的 [05:05.762]如果现在的你是幸福的
若此刻你正幸福 [05:09.257]あの日の私のこと
过往日子的我 [05:09.823]过往日子的我
请想起当年的我 [05:13.093]思い出してくれますか
能否请你想起来呢? [05:13.545]能否请你想起来呢?
可愿回忆往昔 [05:16.784]そこにはつらいことに
回忆中的我 [05:17.557]回忆中的我
那里有泪流满面的我 [05:20.601]泣いた私がいるけど
一定在伤心的哭泣吧! [05:21.071]一定在伤心的哭泣吧!
正为痛苦哭泣 [05:24.579]その涙を優しく
请将这温柔的泪水 [05:29.114]请将这温柔的泪水
愿你能温柔拭去那泪水
曾与心上人同行的街道 [00:42.030]那时候看过的景色 [00:42.751]その時見た景色も
那时共赏的风景 [00:49.498]统统抛掉,不再回头,全力飞奔! [00:50.001]振り返らず 今を駆け抜け
不再回首 此刻全力奔跑 [00:57.691]我将会遇见些什么呢? [00:58.202]私は何と出会うの
我会邂逅怎样的未来 [01:04.712]驻足不前,探索意义 [01:05.523]立ち止まるほど 意味を問うほど
每当停步追问意义 [01:12.238]一定是我还不够成熟 [01:12.747]きっとまだ大人ではなくて
定是因我还不够成熟 [01:19.761]现在看到的事物,现在遇见的人 [01:20.482]今見てるもの 今出会う人
眼前所见 此刻相逢之人 [01:26.994]在这纷杂喧嚣之中,只会看着前方 [01:27.713]その中でただ前だけを見てる
在这喧嚣中只凝视前方 [01:34.945]致10年后的我 [01:35.456]10年後の私へ
致十年后的我 [01:40.003]现在的你,幸福吗? [01:40.218]今は幸せでしょうか?
此刻你可幸福吗 [01:43.720]还是正沉浸在悲伤中 [01:44.027]それとも悲しみで
或是正浸满泪水 [01:47.215]默默的流着眼泪? [01:47.726]泣いているのでしょうか?
独自黯然神伤 [01:51.232]不过在你的身边 [01:51.738]けどあなたの傍に
但你身旁始终存在 [01:54.951]依然会有不变的存在 [01:55.463]変わらないものがあり
未曾改变的温暖 [01:58.768]未能察觉的你 [01:59.284]気付いていないだけで
只是你尚未察觉 [02:02.712]依然被守护着吧! [02:03.218]守られていませんか?
仍被温柔守护着吧 [02:41.021]把思念寄托于流逝的日子里 [02:41.531]過ぎし日々に 想いを預け
将思念托付逝去的时光 [02:48.440]只有时间在不停的追赶 [02:48.951]時間だけ ただ追いかけてく
唯有时间不断追逐 [02:56.020]托付在我背上的,是谁的梦想 [02:56.530]背に寄り添った 誰かの夢に
背负着某个人的梦想 [03:02.744]总有一天必须要面对的吧! [03:03.255]振り向ける日がいつか来るのかな
终将回首面对的那天会来吗 [03:10.490]致10年后的我 [03:10.700]10年後の私へ
致十年后的我 [03:14.940]现在的你,喜欢着谁呢? [03:15.453]今は誰を好きですか?
此刻你心系何人 [03:18.953]还是和以前一样 [03:19.465]それとも変わらずに
或仍如往昔般 [03:22.767]继续喜欢着那个人呢? [03:23.275]あの人が好きですか?
深爱着那个人吗 [03:26.780]不过,现在的你 [03:26.982]けどいつか
但终有一日 [03:30.278]在爱上某个人之前 [03:30.694]知らない誰かを愛する前に
在爱上未知之人前 [03:34.208]喜欢自己这句话 [03:34.723]自分のことを好きと
能否先对自己说 [03:37.926]能否先说出来呢? [03:38.435]言えるようになりましたか?
"我喜欢自己"呢 [04:13.124]大切な人たちは
所珍爱的朋友们 [04:13.636]所珍爱的朋友们
重要的人们啊 [04:17.880]今も変わらずいますか?
依然在重复平凡的生活吗? [04:18.391]依然在重复平凡的生活吗?
是否依然如常 [04:21.885]それとも遠く離れ
还是已经远离了 [04:22.095]还是已经远离了
或已天各一方 [04:25.619]それぞれ歩んでいますか?
踏上了各自的旅途 [04:26.129]踏上了各自的旅途
各自踏上旅程 [04:29.341]けど そんな出会いを
但是,在重复着无数次的相遇 [04:29.849]但是,在重复着无数次的相遇
但经历无数相逢别离 [04:33.163]別れを 繰り返して
和离别之后 [04:33.667]和离别之后
循环往复之后 [04:36.870]「今の私」よりも
是否比现在的我 [04:37.376]是否比现在的我
现在的我是否 [04:40.598]すてきになっていますか?
更有魅力呢? [04:41.111]更有魅力呢?
比从前更闪耀 [05:00.790]10年後の私へ
致10年后的我 [05:01.589]致10年后的我
致十年后的我 [05:05.309]今がもし幸せなら
如果现在的你是幸福的 [05:05.762]如果现在的你是幸福的
若此刻你正幸福 [05:09.257]あの日の私のこと
过往日子的我 [05:09.823]过往日子的我
请想起当年的我 [05:13.093]思い出してくれますか
能否请你想起来呢? [05:13.545]能否请你想起来呢?
可愿回忆往昔 [05:16.784]そこにはつらいことに
回忆中的我 [05:17.557]回忆中的我
那里有泪流满面的我 [05:20.601]泣いた私がいるけど
一定在伤心的哭泣吧! [05:21.071]一定在伤心的哭泣吧!
正为痛苦哭泣 [05:24.579]その涙を優しく
请将这温柔的泪水 [05:29.114]请将这温柔的泪水
愿你能温柔拭去那泪水