Call Me Country-Jon Pardimp3下载无损flac下载
Call Me Country-Jon Pardi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jon Pardi/Bart Butler/Driver Williams
[00:01.000] 作曲 : Jon Pardi/Bart Butler/Driver Williams
[00:09.208]I'm a ghost on the radio
我是电台里的幽魂 [00:14.380]A needle on the vinyl
黑胶唱片上的唱针 [00:19.030]A country boy survival
乡村男孩的生存之道 [00:23.967]The bottom of a bottle
酒瓶底的沉沦 [00:28.460]I'm a fightin' side of you and me
我是你我心中的抗争 [00:33.110]And my heart's down in Tennessee
我的心遗落在田纳西州 [00:37.420]And I sing songs about freight trains and prisons
我唱着货运列车与铁窗的歌谣 [00:41.548]Heartaches and honky-tonks
心碎往事和乡村酒吧 [00:44.055]And cowboys and outlaws
牛仔与法外之徒 [00:46.328]Good-hearted women
善良的好姑娘们 [00:48.653]In boots and straw hats
踩着皮靴戴着草帽 [00:50.717]All gone, just like that
转瞬即逝 消散如烟 [00:53.355]They can't even recognize me
他们已认不出我的模样 [00:56.986]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [01:01.192]Used to have cool names like 'Willie' and 'Waylon'
曾拥有"威利""韦伦"这般酷炫名号 [01:05.371]'Merle' and 'Hank'
"默尔"与"汉克" [01:07.566]We all stood together
我们曾并肩而立 [01:09.995]We sang and we drank
纵情高歌 畅饮到天明 [01:12.529]Chased the white lines
追逐着公路白线 [01:14.932]Night after night
一夜又一夜 [01:17.492]Singin' songs about freight trains and prisons
唱着货运列车与铁窗的歌谣 [01:21.802]Heartaches and honky-tonks
心碎往事和乡村酒吧 [01:24.310]And cowboys and outlaws
牛仔与法外之徒 [01:26.583]Good-hearted women
善良的好姑娘们 [01:28.829]In boots and straw hats
踩着皮靴戴着草帽 [01:31.050]All gone, just like that
转瞬即逝 消散如烟 [01:33.871]They can't even recognize me
他们已认不出我的模样 [01:37.241]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [01:55.971]Like an Old Violin
如同被遗忘的小提琴 [02:00.777]Put away and never played again
尘封箱中 再无声响 [02:05.871]Paycheck and Cash
"佩支票"与"现金" [02:10.051]Naw, they ain't comin' back
唉 他们再难重现 [02:14.465]They did songs about freight trains and prisons
他们曾唱货运列车与铁窗 [02:18.828]Heartaches and honky tonks
心碎往事和乡村酒吧 [02:21.231]And cowboys and outlaws
牛仔与法外之徒 [02:23.556]Good-hearted women
善良的好姑娘们 [02:25.855]In boots and straw hats
踩着皮靴戴着草帽 [02:28.075]All gone, just like that
转瞬即逝 消散如烟 [02:30.740]They can't even recognize me
他们已认不出我的模样 [02:34.162]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [02:38.864]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [02:42.860]I'm a thing of the past
我已成过往云烟 [02:52.996]I'm a ghost on the radio
我是电台里的幽魂
我是电台里的幽魂 [00:14.380]A needle on the vinyl
黑胶唱片上的唱针 [00:19.030]A country boy survival
乡村男孩的生存之道 [00:23.967]The bottom of a bottle
酒瓶底的沉沦 [00:28.460]I'm a fightin' side of you and me
我是你我心中的抗争 [00:33.110]And my heart's down in Tennessee
我的心遗落在田纳西州 [00:37.420]And I sing songs about freight trains and prisons
我唱着货运列车与铁窗的歌谣 [00:41.548]Heartaches and honky-tonks
心碎往事和乡村酒吧 [00:44.055]And cowboys and outlaws
牛仔与法外之徒 [00:46.328]Good-hearted women
善良的好姑娘们 [00:48.653]In boots and straw hats
踩着皮靴戴着草帽 [00:50.717]All gone, just like that
转瞬即逝 消散如烟 [00:53.355]They can't even recognize me
他们已认不出我的模样 [00:56.986]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [01:01.192]Used to have cool names like 'Willie' and 'Waylon'
曾拥有"威利""韦伦"这般酷炫名号 [01:05.371]'Merle' and 'Hank'
"默尔"与"汉克" [01:07.566]We all stood together
我们曾并肩而立 [01:09.995]We sang and we drank
纵情高歌 畅饮到天明 [01:12.529]Chased the white lines
追逐着公路白线 [01:14.932]Night after night
一夜又一夜 [01:17.492]Singin' songs about freight trains and prisons
唱着货运列车与铁窗的歌谣 [01:21.802]Heartaches and honky-tonks
心碎往事和乡村酒吧 [01:24.310]And cowboys and outlaws
牛仔与法外之徒 [01:26.583]Good-hearted women
善良的好姑娘们 [01:28.829]In boots and straw hats
踩着皮靴戴着草帽 [01:31.050]All gone, just like that
转瞬即逝 消散如烟 [01:33.871]They can't even recognize me
他们已认不出我的模样 [01:37.241]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [01:55.971]Like an Old Violin
如同被遗忘的小提琴 [02:00.777]Put away and never played again
尘封箱中 再无声响 [02:05.871]Paycheck and Cash
"佩支票"与"现金" [02:10.051]Naw, they ain't comin' back
唉 他们再难重现 [02:14.465]They did songs about freight trains and prisons
他们曾唱货运列车与铁窗 [02:18.828]Heartaches and honky tonks
心碎往事和乡村酒吧 [02:21.231]And cowboys and outlaws
牛仔与法外之徒 [02:23.556]Good-hearted women
善良的好姑娘们 [02:25.855]In boots and straw hats
踩着皮靴戴着草帽 [02:28.075]All gone, just like that
转瞬即逝 消散如烟 [02:30.740]They can't even recognize me
他们已认不出我的模样 [02:34.162]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [02:38.864]They used to call me Country
他们曾唤我乡村之子 [02:42.860]I'm a thing of the past
我已成过往云烟 [02:52.996]I'm a ghost on the radio
我是电台里的幽魂