When We Were Young-Hollow Covesmp3下载无损flac下载
When We Were Young-Hollow Coves在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Hollow Coves
[00:01.000] 制作人 : Chris Bond
[00:36.487] We took time to see the sun
我们任时光在太阳下流逝, [00:39.728] Crossing rivers as we’d run
我们无拘无束的奔跑着越过河流, [00:42.992] Chasing birds down by the lake in the mud
去泥泞的湖泊边追逐肆意飞舞的鸟儿, [00:49.571] We would climb up in the trees
我们在老树上攀爬着, [00:53.194] Up high among the leaves
高处的树叶中满是我们的身影, [00:56.091] We were wild and we were free when we were young
我们充满野性和自由,在我们年轻的时候。 [01:02.345] But now we’re older
但我们已经长大, [01:05.804] And we feel the world at our feet
感觉世界就在我们脚下, [01:10.385] As time turns we drift away
时间的流逝使我们逐渐远去, [01:14.680] Wish we were young again
愿我们芳华依旧。 [01:28.168] We built castles in the sand
我们在沙滩上构筑城堡, [01:31.480] Felt like emperors of the land
像这个王国的统治者, [01:34.673] Making walls to stop the waves from coming up
筑起高墙阻挡即将到来的海浪, [01:41.024] We found joy in little things
我们从小事中寻找乐趣, [01:44.368] Like imaginary scenes
如想象中的场景, [01:47.494] Oh I miss the way we were when we were young
我多么想念那时的样子, [01:53.832] But now we’re older
但我们已经长大, [01:57.189] And we feel the world at our feet
感觉世界就在我们脚下, [02:01.891] As time turns we drift away
时间的流逝使我们逐渐远去 [02:06.713] And oh how time flies
“光阴似箭,日月如梭” [02:10.055] Then you realize forgotten dreams
然后你想起那些被遗忘的梦想, [02:14.863] Got lost along the way
发现早已迷失了方向, [02:19.007] Wish we were young again
愿我们能重返青春, [02:31.903] Wish we were young again
不再老去, [02:45.185] But there’s still so much to see in this life in front of me
但这一生还有许多故事, [02:52.074] Like pages of a book still unturned
像未被翻动的书页, [02:58.048] We could sail the seven seas
我们能把航迹遍布所有海洋, [03:01.265] Even raise a family
甚至拥有一个家庭, [03:04.434] We could dream just like we did when we were young
我们可以拥有许多梦想,就像过去那样, [03:10.477] ‘Cause now we’re older
因为现在我已经长大了, [03:14.055] And we feel the world at our feet
感觉世界就在我们脚下, [03:18.556] As time turns we drift away
时间的流逝使我们逐渐远去, [03:23.492] And oh how time flies
“光阴似箭,日月如梭” [03:26.845] Then you realise forgotten dreams
你终于想起那些被遗忘的梦想, [03:31.414] Got lost along the way
却早已迷失了来的路, [03:35.673] Wish we were young again
愿我们能回到过去, [03:48.484] Wish we were young again
不再老去。
我们任时光在太阳下流逝, [00:39.728] Crossing rivers as we’d run
我们无拘无束的奔跑着越过河流, [00:42.992] Chasing birds down by the lake in the mud
去泥泞的湖泊边追逐肆意飞舞的鸟儿, [00:49.571] We would climb up in the trees
我们在老树上攀爬着, [00:53.194] Up high among the leaves
高处的树叶中满是我们的身影, [00:56.091] We were wild and we were free when we were young
我们充满野性和自由,在我们年轻的时候。 [01:02.345] But now we’re older
但我们已经长大, [01:05.804] And we feel the world at our feet
感觉世界就在我们脚下, [01:10.385] As time turns we drift away
时间的流逝使我们逐渐远去, [01:14.680] Wish we were young again
愿我们芳华依旧。 [01:28.168] We built castles in the sand
我们在沙滩上构筑城堡, [01:31.480] Felt like emperors of the land
像这个王国的统治者, [01:34.673] Making walls to stop the waves from coming up
筑起高墙阻挡即将到来的海浪, [01:41.024] We found joy in little things
我们从小事中寻找乐趣, [01:44.368] Like imaginary scenes
如想象中的场景, [01:47.494] Oh I miss the way we were when we were young
我多么想念那时的样子, [01:53.832] But now we’re older
但我们已经长大, [01:57.189] And we feel the world at our feet
感觉世界就在我们脚下, [02:01.891] As time turns we drift away
时间的流逝使我们逐渐远去 [02:06.713] And oh how time flies
“光阴似箭,日月如梭” [02:10.055] Then you realize forgotten dreams
然后你想起那些被遗忘的梦想, [02:14.863] Got lost along the way
发现早已迷失了方向, [02:19.007] Wish we were young again
愿我们能重返青春, [02:31.903] Wish we were young again
不再老去, [02:45.185] But there’s still so much to see in this life in front of me
但这一生还有许多故事, [02:52.074] Like pages of a book still unturned
像未被翻动的书页, [02:58.048] We could sail the seven seas
我们能把航迹遍布所有海洋, [03:01.265] Even raise a family
甚至拥有一个家庭, [03:04.434] We could dream just like we did when we were young
我们可以拥有许多梦想,就像过去那样, [03:10.477] ‘Cause now we’re older
因为现在我已经长大了, [03:14.055] And we feel the world at our feet
感觉世界就在我们脚下, [03:18.556] As time turns we drift away
时间的流逝使我们逐渐远去, [03:23.492] And oh how time flies
“光阴似箭,日月如梭” [03:26.845] Then you realise forgotten dreams
你终于想起那些被遗忘的梦想, [03:31.414] Got lost along the way
却早已迷失了来的路, [03:35.673] Wish we were young again
愿我们能回到过去, [03:48.484] Wish we were young again
不再老去。