selflove-MAVImp3下载无损flac下载
selflove-MAVI在线试听免费歌词下载
[00:13.432] Peel in my second whip
开着我的第二辆豪车疾驰 [00:14.790] Stealing, putting second hand kills in my residence
偷来的二手凶器堆满了我的住处 [00:18.234] Healed all my brethren with a seal, we can’t let you in
用秘法治疗我的兄弟,外人别想加入 [00:21.957] Medicine
那就是药物 [00:23.390] I put the effort in to still burn at effigy
我付出了努力,却依旧像被当作受众人抨击的对象般备受煎熬(effigy指模拟像,通常被焚烧用来泄愤) [00:26.117] Odorous, I’m sober, just as lil as they letting me
刺鼻的气味中我保持着清醒,这只是它们施舍的方寸自由 [00:29.112] Mama, wipe your tears, I’m fighting titans, can’t invite you here
妈妈,请拭去你的眼泪,我们在与巨人战斗,不能让你涉足这里 [00:32.495] Poetic license veering from the mic, my chest too tight to steer
诗意偏离了麦克风的航线,胸口沉闷难以掌舵 [00:35.815] Chess lessons, bloodletting, flood when the night is clear
像一堂象棋课,在内讧,月明之夜洪流决堤 [00:38.959] I ain’t give a **** 'til my lungs had to fight for air
直到肺部为呼吸挣扎才开始在乎 [00:42.232] Glaring, staring numb, therapist had a life to spare
愤怒、麻木地凝视着,心理医生有大把时间(处理我的问题) [00:45.653] Snatched me by the eye said I'ma fight whether I like or not
她钳住我的视线说:“你注定要战斗” [00:48.757] And she told me reasons why, but that’s the private part
他告诉了我缘由,但那是绝密情报 [00:52.112] Burnt the midnight lighter
午夜残灯燃尽 [00:53.591] Killed the drive in me to tie the knot
浇灭我对婚姻的冲动 [00:55.181] My game slop but if I name-dropped you, you still got my heart
我没多大本事,但提及你的名字时我真心实意 [00:58.502] Driving off
驱车离去 [00:59.267] Squeezing off the E-brake these days
在松开电子手刹疾驰的日子里 [01:01.598] I can’t talk to god just for my knees sake
为了我的膝盖,我不向上帝祈祷 [01:04.098] Long conversations to be had
太多未尽的长谈 [01:06.060] Wrong places wrong times and
太多错位的时空 [01:08.130] Strong patience I must add
我必须练出坚韧的耐心 [01:09.641] Soul weighted don’t mistake expatiations for some sadness
灵魂沉重,这不是矫情 [01:12.097] A strong face, a long race I’m unafraid to come in last
直面风暴,漫长竞程,我无惧末位 [01:16.110] Quarter tank and ounce of gas and I’m driving
油箱见底也照样飞驰 [01:19.450] And it's just because I-
而这只是因为我- [01:25.075] Yeah yeah yeah, yeah
耶,耶,耶,耶 [01:30.696] Look, I’m back at it glad bags and flat backs a pack rat
听着,我回来了,背着破包驼着背像个囤积狂 [01:34.403] A crass habit crash flashing scratch that im past rapping I'ma show off
陋习突然出现在生活,别提我过去一直在说唱,我要展示 [01:38.838] In a scar competition
在一场伤疤的攀比中 [01:40.173] Flaunting close calls when you cook you can’t regress back to the store bought
炫耀那些死里逃生的经历,做饭不用商店里的半成品(应该是指自己生活不能依靠现有的经历) [01:43.943] I hope you keepin' me in mind I hope you shakin'
我希望你心里还想着我,我希望你有所触动 [01:47.190] I hope you still *sexyzin' hard as I made you
我希望你还像我曾让你展现出的那样性感 [01:50.228] As hard as I make it love that I’m armed with broad and it’s brazen
就像我努力做到的那样,喜欢我浑身充满力量且大胆无畏的样子。 [01:53.382] Arguing with mom cause I’m always gone when i stay here
和妈妈争吵,因为回家却像住进旅馆(我总是不在我所待的地方) [01:56.947] She said it’s just because I love you
她说:“只是因为我爱你, [01:59.881] That I see you out here poisoning yourself and want it for you
我看到你在这饮鸩止渴,而我希望你能啜饮甘露 [02:03.161] And I love you better than i love myself my fruit is spoiled
我爱你胜过爱我自己,我的果实早已腐烂 [02:06.257] And it’s not a game I put it in your name I kinda told you
这不是闹着玩,我以你的名义做了这件事,我已经跟你说过 [02:09.660] And I nodded and I took it to the bank and I deposit
我点了点头,把它当作承诺保存(字面意思是拿到银行存起来 ) [02:12.836] And I dropped it and I looked into the mirror said "oh Mavi"
然后我放下它,看着镜子里的我说:“哦,MAVI” [02:15.750] You coarser and you closer the rhythm that’s inside
你粗粝的棱角正接近本质的韵律 [02:19.017] And I warped you in the interest of design
我为了设计而重塑了你的轮廓 [02:21.896] It’s just because i love you
只是因为我爱你 [03:01.347] Clasp the windows to my soul
锁紧灵魂的窗口 [03:03.495] Smoke thicken grab my mental by the throat
烟雾弥漫,扼住了我精神的咽喉 [03:06.285] Mind sifting tides shift it’s still cement around my toes
思绪如筛动的潮水般变幻着,可(那种感觉)依旧像水泥一样裹在我的脚趾周围(让我难以摆脱,束缚着我 ) [03:09.199] Saran wrap around my pack i can’t trust get hand to hand served w a hand behind my back
保鲜膜裹在我的包上,我无法信任他人,只能留有后手 [03:13.959] They prayed for us, ain’t heard the answer but my glance is in the stash
他们为我们祈祷,却没有得到回应,但我瞥见了宝藏 [03:17.279] It’s growing handsome by the stack i self aggrandized in the past but now the sun talking
它正在增长,曾经我自铸皇冠,但现在日光再训诫。 [03:21.412] Not sure of where i’m going but i’m blunt walking
不确定自己要去向何方,但我大步向前走着, [03:24.102] In life or in this hood so keep a look for 911 callers
无论是在生活中还是在这片街区,所以我会留意那些拨打911的人, [03:27.190] I fund loss and i’m from loss
我经历失去,也从失去中走来 [03:28.843] U gut me then it’s no love lost
你伤透了我的心,那我也无从留恋 [03:30.510] You spun me into crumbles fingers numbing from the bloodloss
你使我支离破碎,手指因失血而僵硬 [03:33.839] I’ve endured
我忍受着 [03:34.830] The moral of my story is i’m I'mpure
故事寓意是我充满污痕 [03:36.935] The horror in my story is ive been through it and i still do it and my pencil is in earnest the difference tween u hearing the new records from my service
我经历过我故事中的那些可怕之事,而且我现在仍在经历着,我的笔触是真挚的。这就是你听到我创作出来的新作品与其他东西之间的区别。 [03:45.005] The medicine i’m burning turned my breath into a furnace
我点燃的药物让我的呼吸变得炙热 [03:48.162] Whole face hot
我整张脸都是滚烫的 [03:49.439] Shoulders hold weight till i break pace and can’t stop
肩膀承受着压力,直到我的节奏被打乱仍旧无法停下 [03:52.473] So baby i could change your life, if you let me
亲爱的 若你允准 我能重构你的星轨 [03:55.558] Tryna eat ain’t really crave a bite since gained insight from desi
自从从德西(Desi )那里获得领悟后,就不在渴望一顿美食, [03:58.719] So i stay inside away from light
于是避世于阴影 [04:00.526] Hoping that your prayers reach
希望你的**能够应验 [04:02.273] Loathing that i can’t breathe
厌恶自己无法呼吸 [04:03.999] Croaking when i can’t speak
说不出话时只能沙哑地发声 [04:05.506] I was open with my grandscheme
我曾对自己的宏伟计划毫无保留, [04:07.151] You was either with me or in my way plow through standees
同行者共赴 阻碍者碾碎 [04:10.199] We sprouting now because we plant seeds
我们现在茁壮成长,是因为我们播下了种子。 [04:12.136] You plant love love will grow
你种下爱,爱就会生长, [04:13.537] You plant fear fear a grow
你种下恐惧,恐惧就会滋长, [04:15.232] If you planted meter me would grow
若你按制度播种我本可破土, [04:16.787] But i was branded negro
但我却被烙上'黑鬼'印记(陷入深渊) [04:18.766] I got slanted before relegated to preshow
在被降为暖场嘉宾之前,我就已经受到了偏见对待。 [04:21.672] I started w wine then to the clear then to the nino
我先是喝葡萄酒,然后是白酒,接着是尼诺酒, [04:24.906] Then to everclear and never steering without preroll
然后又喝到了纯威士忌酒(Everclear是一种高纯度的烈酒),而且要是不先抽上一支(**)卷烟,我就没法安定下来。 [04:28.000] And i just had the presets to preceptor me bro
兄弟,我只是设定好了一些预设程序(模式)来指引我自己 [04:31.525] I bleed presence
我散发着气场 [04:32.639] And preach lessons
传授着经验教训, [04:33.839] All for free too
而且全都是免费的, [04:34.718] And I offer free smoke to any nigga behind a #MeToo
我愿意给任何支持“MeToo”运动(反对性骚扰和性侵犯 )的人免费提供香烟, [04:38.023] To my niggas: we ain’t free until she free too
对我的兄弟们说:在她(女性 )也获得自由之前,我们不算自由, [04:41.766] To my sisters: we ain’t free until they free too
对我的姐妹们说:在他们(所有人 )也获得自由之前,我们不算自由。 [04:44.396]
开着我的第二辆豪车疾驰 [00:14.790] Stealing, putting second hand kills in my residence
偷来的二手凶器堆满了我的住处 [00:18.234] Healed all my brethren with a seal, we can’t let you in
用秘法治疗我的兄弟,外人别想加入 [00:21.957] Medicine
那就是药物 [00:23.390] I put the effort in to still burn at effigy
我付出了努力,却依旧像被当作受众人抨击的对象般备受煎熬(effigy指模拟像,通常被焚烧用来泄愤) [00:26.117] Odorous, I’m sober, just as lil as they letting me
刺鼻的气味中我保持着清醒,这只是它们施舍的方寸自由 [00:29.112] Mama, wipe your tears, I’m fighting titans, can’t invite you here
妈妈,请拭去你的眼泪,我们在与巨人战斗,不能让你涉足这里 [00:32.495] Poetic license veering from the mic, my chest too tight to steer
诗意偏离了麦克风的航线,胸口沉闷难以掌舵 [00:35.815] Chess lessons, bloodletting, flood when the night is clear
像一堂象棋课,在内讧,月明之夜洪流决堤 [00:38.959] I ain’t give a **** 'til my lungs had to fight for air
直到肺部为呼吸挣扎才开始在乎 [00:42.232] Glaring, staring numb, therapist had a life to spare
愤怒、麻木地凝视着,心理医生有大把时间(处理我的问题) [00:45.653] Snatched me by the eye said I'ma fight whether I like or not
她钳住我的视线说:“你注定要战斗” [00:48.757] And she told me reasons why, but that’s the private part
他告诉了我缘由,但那是绝密情报 [00:52.112] Burnt the midnight lighter
午夜残灯燃尽 [00:53.591] Killed the drive in me to tie the knot
浇灭我对婚姻的冲动 [00:55.181] My game slop but if I name-dropped you, you still got my heart
我没多大本事,但提及你的名字时我真心实意 [00:58.502] Driving off
驱车离去 [00:59.267] Squeezing off the E-brake these days
在松开电子手刹疾驰的日子里 [01:01.598] I can’t talk to god just for my knees sake
为了我的膝盖,我不向上帝祈祷 [01:04.098] Long conversations to be had
太多未尽的长谈 [01:06.060] Wrong places wrong times and
太多错位的时空 [01:08.130] Strong patience I must add
我必须练出坚韧的耐心 [01:09.641] Soul weighted don’t mistake expatiations for some sadness
灵魂沉重,这不是矫情 [01:12.097] A strong face, a long race I’m unafraid to come in last
直面风暴,漫长竞程,我无惧末位 [01:16.110] Quarter tank and ounce of gas and I’m driving
油箱见底也照样飞驰 [01:19.450] And it's just because I-
而这只是因为我- [01:25.075] Yeah yeah yeah, yeah
耶,耶,耶,耶 [01:30.696] Look, I’m back at it glad bags and flat backs a pack rat
听着,我回来了,背着破包驼着背像个囤积狂 [01:34.403] A crass habit crash flashing scratch that im past rapping I'ma show off
陋习突然出现在生活,别提我过去一直在说唱,我要展示 [01:38.838] In a scar competition
在一场伤疤的攀比中 [01:40.173] Flaunting close calls when you cook you can’t regress back to the store bought
炫耀那些死里逃生的经历,做饭不用商店里的半成品(应该是指自己生活不能依靠现有的经历) [01:43.943] I hope you keepin' me in mind I hope you shakin'
我希望你心里还想着我,我希望你有所触动 [01:47.190] I hope you still *sexyzin' hard as I made you
我希望你还像我曾让你展现出的那样性感 [01:50.228] As hard as I make it love that I’m armed with broad and it’s brazen
就像我努力做到的那样,喜欢我浑身充满力量且大胆无畏的样子。 [01:53.382] Arguing with mom cause I’m always gone when i stay here
和妈妈争吵,因为回家却像住进旅馆(我总是不在我所待的地方) [01:56.947] She said it’s just because I love you
她说:“只是因为我爱你, [01:59.881] That I see you out here poisoning yourself and want it for you
我看到你在这饮鸩止渴,而我希望你能啜饮甘露 [02:03.161] And I love you better than i love myself my fruit is spoiled
我爱你胜过爱我自己,我的果实早已腐烂 [02:06.257] And it’s not a game I put it in your name I kinda told you
这不是闹着玩,我以你的名义做了这件事,我已经跟你说过 [02:09.660] And I nodded and I took it to the bank and I deposit
我点了点头,把它当作承诺保存(字面意思是拿到银行存起来 ) [02:12.836] And I dropped it and I looked into the mirror said "oh Mavi"
然后我放下它,看着镜子里的我说:“哦,MAVI” [02:15.750] You coarser and you closer the rhythm that’s inside
你粗粝的棱角正接近本质的韵律 [02:19.017] And I warped you in the interest of design
我为了设计而重塑了你的轮廓 [02:21.896] It’s just because i love you
只是因为我爱你 [03:01.347] Clasp the windows to my soul
锁紧灵魂的窗口 [03:03.495] Smoke thicken grab my mental by the throat
烟雾弥漫,扼住了我精神的咽喉 [03:06.285] Mind sifting tides shift it’s still cement around my toes
思绪如筛动的潮水般变幻着,可(那种感觉)依旧像水泥一样裹在我的脚趾周围(让我难以摆脱,束缚着我 ) [03:09.199] Saran wrap around my pack i can’t trust get hand to hand served w a hand behind my back
保鲜膜裹在我的包上,我无法信任他人,只能留有后手 [03:13.959] They prayed for us, ain’t heard the answer but my glance is in the stash
他们为我们祈祷,却没有得到回应,但我瞥见了宝藏 [03:17.279] It’s growing handsome by the stack i self aggrandized in the past but now the sun talking
它正在增长,曾经我自铸皇冠,但现在日光再训诫。 [03:21.412] Not sure of where i’m going but i’m blunt walking
不确定自己要去向何方,但我大步向前走着, [03:24.102] In life or in this hood so keep a look for 911 callers
无论是在生活中还是在这片街区,所以我会留意那些拨打911的人, [03:27.190] I fund loss and i’m from loss
我经历失去,也从失去中走来 [03:28.843] U gut me then it’s no love lost
你伤透了我的心,那我也无从留恋 [03:30.510] You spun me into crumbles fingers numbing from the bloodloss
你使我支离破碎,手指因失血而僵硬 [03:33.839] I’ve endured
我忍受着 [03:34.830] The moral of my story is i’m I'mpure
故事寓意是我充满污痕 [03:36.935] The horror in my story is ive been through it and i still do it and my pencil is in earnest the difference tween u hearing the new records from my service
我经历过我故事中的那些可怕之事,而且我现在仍在经历着,我的笔触是真挚的。这就是你听到我创作出来的新作品与其他东西之间的区别。 [03:45.005] The medicine i’m burning turned my breath into a furnace
我点燃的药物让我的呼吸变得炙热 [03:48.162] Whole face hot
我整张脸都是滚烫的 [03:49.439] Shoulders hold weight till i break pace and can’t stop
肩膀承受着压力,直到我的节奏被打乱仍旧无法停下 [03:52.473] So baby i could change your life, if you let me
亲爱的 若你允准 我能重构你的星轨 [03:55.558] Tryna eat ain’t really crave a bite since gained insight from desi
自从从德西(Desi )那里获得领悟后,就不在渴望一顿美食, [03:58.719] So i stay inside away from light
于是避世于阴影 [04:00.526] Hoping that your prayers reach
希望你的**能够应验 [04:02.273] Loathing that i can’t breathe
厌恶自己无法呼吸 [04:03.999] Croaking when i can’t speak
说不出话时只能沙哑地发声 [04:05.506] I was open with my grandscheme
我曾对自己的宏伟计划毫无保留, [04:07.151] You was either with me or in my way plow through standees
同行者共赴 阻碍者碾碎 [04:10.199] We sprouting now because we plant seeds
我们现在茁壮成长,是因为我们播下了种子。 [04:12.136] You plant love love will grow
你种下爱,爱就会生长, [04:13.537] You plant fear fear a grow
你种下恐惧,恐惧就会滋长, [04:15.232] If you planted meter me would grow
若你按制度播种我本可破土, [04:16.787] But i was branded negro
但我却被烙上'黑鬼'印记(陷入深渊) [04:18.766] I got slanted before relegated to preshow
在被降为暖场嘉宾之前,我就已经受到了偏见对待。 [04:21.672] I started w wine then to the clear then to the nino
我先是喝葡萄酒,然后是白酒,接着是尼诺酒, [04:24.906] Then to everclear and never steering without preroll
然后又喝到了纯威士忌酒(Everclear是一种高纯度的烈酒),而且要是不先抽上一支(**)卷烟,我就没法安定下来。 [04:28.000] And i just had the presets to preceptor me bro
兄弟,我只是设定好了一些预设程序(模式)来指引我自己 [04:31.525] I bleed presence
我散发着气场 [04:32.639] And preach lessons
传授着经验教训, [04:33.839] All for free too
而且全都是免费的, [04:34.718] And I offer free smoke to any nigga behind a #MeToo
我愿意给任何支持“MeToo”运动(反对性骚扰和性侵犯 )的人免费提供香烟, [04:38.023] To my niggas: we ain’t free until she free too
对我的兄弟们说:在她(女性 )也获得自由之前,我们不算自由, [04:41.766] To my sisters: we ain’t free until they free too
对我的姐妹们说:在他们(所有人 )也获得自由之前,我们不算自由。 [04:44.396]