スパっと!スパイ&スパイス -五恵&初芽 Ver.--のぐちゆり/内田彩mp3下载无损flac下载
暂无资源。
スパっと!スパイ&スパイス -五恵&初芽 Ver.--のぐちゆり/内田彩在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:06.000]スパッパッパラッパ
[00:07.120]スパパパパパラッパ
[00:08.250]スパッパッパラッパ
[00:10.110]スパイ&スパイス
【Spy&Spice】 [00:11.270]スパッパッパラッパ [00:13.080]スパパパパパラッパ [00:14.160]スパッパッパラッパ [00:16.120]スパイ&スパイス
【Spy&Spice】 [00:18.000] [00:19.170]一夜一夜に瞳に映る影
【每晚映入眼中的身影】 [00:22.130]スパッパッパラッパ [00:23.230]スパパパパパラッパ [00:25.180]街の平和を脅かすはだ~れ?
【威胁街道和平的人是谁?】 [00:28.110]スパッパッパラッパ [00:29.270]スパパパパパラッパ [00:30.270]遠い過去の過去から
【从遥远过去的过去】 [00:34.060]忍び寄る魔の手
【潜伏靠近的恶魔之手】 [00:37.050]受け継ぐ絆で断ち切れ
【用传承的羁绊将其斩断】 [00:43.120] [00:44.000]せーの!
【一 二!】 [00:44.260]あのコはだ~れ? あのコじゃ分からん
【她是谁?(不知你说哪个她)】 [00:47.260]暴いてみせましょ そうしましょ!
【揭开她的身份吧(就这么干!)】 [00:50.270]カワイイだけじゃないのです
【我们不单只是可爱】 [00:53.020]今日もスパパパッと参上
【今天也要麻利登场】 [00:56.260]スカートひらり も一つひらり
【裙子轻飘飘 身手轻盈盈】 [00:59.250]暴れてみせましょう そうしましょ!
【大闹一场吧(就这么干!)】 [01:03.000]特製スパイスをきかせたら
【特制香料生效后】 [01:05.160]怖いものはないでしょ?
【便无所畏惧了吧?】 [01:08.270]スパッ! スパッ! スパッと解決!
【麻利解决!】 [01:11.280]スパッ! スパッ! スパイ&スパイス!
【Spy&Spice!】 [01:14.170]Yes! [01:15.000]スパッパッパラッパ [01:16.090]スパパパパパラッパ [01:17.280]スパッパッパラッパ [01:19.110]スパイ&スパイス
【Spy&Spice】 [01:20.270]スパッパッパラッパ [01:22.120]スパパパパパラッパ [01:23.260]スパッパッパラッパ [01:25.110]スパイ&スパイス
【Spy&Spice】 [01:26.190] [01:28.210]二つ再び不届き者を斬る
【再次斩向无礼之徒】 [01:31.130]スパッパッパラッパ [01:32.270]スパパパパパラッパ [01:34.220]跳ねる姿はまるで忍のように
【跳动身姿如忍者】 [01:37.110]スパッパッパラッパ [01:38.270]スパパパパパラッパ [01:39.280]何気ない日常から
【从不经意的日常中】 [01:43.090]伸びてくる魔の手
【伸出来的恶魔之手】 [01:46.080]運命をかけて戦え
【赌上命运与其一战】 [01:53.030]せーの!
【一 二!】 [01:53.280]あのコはだ~れ? あのコじゃ分からん
【她是谁?(不知你说哪个她)】 [01:56.260]手合わせ願おう そうしましょ!
【来比一场吧(就这么干!)】 [01:59.280]ただの女子高生と見せかけといて
【就算看上去只是女高中生】 [02:02.270]スパパパッと先制
【也要麻利地先发制人】 [02:05.270]スカーフひらり も一つひらり
【围巾轻飘飘 身手轻盈盈】 [02:08.290]華麗にいきましょう そうしましょ!
【华丽地上吧(就这么干!)】 [02:12.000]特製スパイスをひとかじりで
【咬一口特制香料】 [02:15.030]終わりの合図
【便是终结的信号】 [02:17.200]そう
【没错】 [02:19.230]決してバレちゃいけない
【决不能暴露身份】 [02:23.290]Ah 夜に生き抜く定め
【注定要在黑夜中生存】 [02:29.270]Ah 人から人へ受け継がれしこの魂
【用这代代相传的魂】 [02:38.180]悪を蹴散らせ
【消灭邪恶】 [02:42.270] [03:06.220]せーの!
【一 二!】 [03:07.140]あのコはだ~れ? あのコじゃ分からん
【她是谁?(不知你说哪个她)】 [03:10.140]暴いてみせましょ そうしましょ!
【揭开她的身份吧(就这么干!)】 [03:13.140]カワイイだけじゃないのです
【我们不单只是可爱】 [03:15.230]今日もスパパパッと参上
【今天也麻利登场】 [03:19.130]スカートひらり も一つひらり
【裙子轻飘飘 身手轻盈盈】 [03:22.120]暴れてみせましょう そうしましょ!
【大闹一场吧(就这么干!)】 [03:25.150]特製スパイスをきかせたら
【特制香料生效后】 [03:28.020]怖いものはないでしょ?
【便无所畏惧了吧?】 [03:31.120]スパッ! スパッ! スパッと解決!
【麻利解决!】 [03:34.120]スパッ! スパッ! スパイ&スパイス!
【Spy&Spice!】 [03:36.280]Yes! [03:37.090]スパッパッパラッパ [03:38.270]スパパパパパラッパ [03:40.090]スパッパッパラッパ [03:41.270]スパイ&スパイス
【Spy&Spice!】 [03:43.140]スパッパッパラッパ [03:44.260]スパパパパパラッパ [03:46.120]スパッパッパラッパ [03:47.270]スパイ&スパイス
【Spy&Spice!】
【Spy&Spice】 [00:11.270]スパッパッパラッパ [00:13.080]スパパパパパラッパ [00:14.160]スパッパッパラッパ [00:16.120]スパイ&スパイス
【Spy&Spice】 [00:18.000] [00:19.170]一夜一夜に瞳に映る影
【每晚映入眼中的身影】 [00:22.130]スパッパッパラッパ [00:23.230]スパパパパパラッパ [00:25.180]街の平和を脅かすはだ~れ?
【威胁街道和平的人是谁?】 [00:28.110]スパッパッパラッパ [00:29.270]スパパパパパラッパ [00:30.270]遠い過去の過去から
【从遥远过去的过去】 [00:34.060]忍び寄る魔の手
【潜伏靠近的恶魔之手】 [00:37.050]受け継ぐ絆で断ち切れ
【用传承的羁绊将其斩断】 [00:43.120] [00:44.000]せーの!
【一 二!】 [00:44.260]あのコはだ~れ? あのコじゃ分からん
【她是谁?(不知你说哪个她)】 [00:47.260]暴いてみせましょ そうしましょ!
【揭开她的身份吧(就这么干!)】 [00:50.270]カワイイだけじゃないのです
【我们不单只是可爱】 [00:53.020]今日もスパパパッと参上
【今天也要麻利登场】 [00:56.260]スカートひらり も一つひらり
【裙子轻飘飘 身手轻盈盈】 [00:59.250]暴れてみせましょう そうしましょ!
【大闹一场吧(就这么干!)】 [01:03.000]特製スパイスをきかせたら
【特制香料生效后】 [01:05.160]怖いものはないでしょ?
【便无所畏惧了吧?】 [01:08.270]スパッ! スパッ! スパッと解決!
【麻利解决!】 [01:11.280]スパッ! スパッ! スパイ&スパイス!
【Spy&Spice!】 [01:14.170]Yes! [01:15.000]スパッパッパラッパ [01:16.090]スパパパパパラッパ [01:17.280]スパッパッパラッパ [01:19.110]スパイ&スパイス
【Spy&Spice】 [01:20.270]スパッパッパラッパ [01:22.120]スパパパパパラッパ [01:23.260]スパッパッパラッパ [01:25.110]スパイ&スパイス
【Spy&Spice】 [01:26.190] [01:28.210]二つ再び不届き者を斬る
【再次斩向无礼之徒】 [01:31.130]スパッパッパラッパ [01:32.270]スパパパパパラッパ [01:34.220]跳ねる姿はまるで忍のように
【跳动身姿如忍者】 [01:37.110]スパッパッパラッパ [01:38.270]スパパパパパラッパ [01:39.280]何気ない日常から
【从不经意的日常中】 [01:43.090]伸びてくる魔の手
【伸出来的恶魔之手】 [01:46.080]運命をかけて戦え
【赌上命运与其一战】 [01:53.030]せーの!
【一 二!】 [01:53.280]あのコはだ~れ? あのコじゃ分からん
【她是谁?(不知你说哪个她)】 [01:56.260]手合わせ願おう そうしましょ!
【来比一场吧(就这么干!)】 [01:59.280]ただの女子高生と見せかけといて
【就算看上去只是女高中生】 [02:02.270]スパパパッと先制
【也要麻利地先发制人】 [02:05.270]スカーフひらり も一つひらり
【围巾轻飘飘 身手轻盈盈】 [02:08.290]華麗にいきましょう そうしましょ!
【华丽地上吧(就这么干!)】 [02:12.000]特製スパイスをひとかじりで
【咬一口特制香料】 [02:15.030]終わりの合図
【便是终结的信号】 [02:17.200]そう
【没错】 [02:19.230]決してバレちゃいけない
【决不能暴露身份】 [02:23.290]Ah 夜に生き抜く定め
【注定要在黑夜中生存】 [02:29.270]Ah 人から人へ受け継がれしこの魂
【用这代代相传的魂】 [02:38.180]悪を蹴散らせ
【消灭邪恶】 [02:42.270] [03:06.220]せーの!
【一 二!】 [03:07.140]あのコはだ~れ? あのコじゃ分からん
【她是谁?(不知你说哪个她)】 [03:10.140]暴いてみせましょ そうしましょ!
【揭开她的身份吧(就这么干!)】 [03:13.140]カワイイだけじゃないのです
【我们不单只是可爱】 [03:15.230]今日もスパパパッと参上
【今天也麻利登场】 [03:19.130]スカートひらり も一つひらり
【裙子轻飘飘 身手轻盈盈】 [03:22.120]暴れてみせましょう そうしましょ!
【大闹一场吧(就这么干!)】 [03:25.150]特製スパイスをきかせたら
【特制香料生效后】 [03:28.020]怖いものはないでしょ?
【便无所畏惧了吧?】 [03:31.120]スパッ! スパッ! スパッと解決!
【麻利解决!】 [03:34.120]スパッ! スパッ! スパイ&スパイス!
【Spy&Spice!】 [03:36.280]Yes! [03:37.090]スパッパッパラッパ [03:38.270]スパパパパパラッパ [03:40.090]スパッパッパラッパ [03:41.270]スパイ&スパイス
【Spy&Spice!】 [03:43.140]スパッパッパラッパ [03:44.260]スパパパパパラッパ [03:46.120]スパッパッパラッパ [03:47.270]スパイ&スパイス
【Spy&Spice!】