Cas To Zabalit-Xindl Xmp3下载无损flac下载
Cas To Zabalit-Xindl X在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ondřej Ládek
[00:01.000] 作曲 : Ondřej Ládek
[00:06.201] Zdá se mi, že přišla doba mý milý,
亲爱的,我想, [00:10.331] Kdy už je čas to zabalit.
是时候收拾收拾离开了 [00:13.320] Vždyť tolik věcí jsme si slíbili,
但是我们还有那么多海誓山盟 [00:17.053] Co ještě jsme si nedali.
未曾实现 [00:19.901] Vím, že na světe je lidí 7 miliard a my už se jednou v tom davu našli.
我知道,这世上有70亿人,我们也曾在浩浩人群中找到了彼此 [00:26.844] S touhletou myšlenkou chci to zabalit
我想带着这份美妙的情思打包离开 [00:33.203] A dát na to mašli.
然后附上一个蝴蝶结 [00:37.187] Jsme jak to pápěří na bodláku,
我们就像蓟上的绒毛 [00:40.776] Rozvátý do velkejch dálek.
分散飞向很远的远方 [00:44.268] Chci vás mít blíž, aspoň na dálku,
当你在树下找到礼物的时候 [00:48.107] Když najdete pod stromkem dárek.
我想离你近一点,至少能远远地望你一眼 [00:50.618] Vím, že v roce je dní přes 360 a jen jeden, kdy opět jsme spolu.
我知道,一年不止360天,而我们只有一天能重聚 [00:57.475] Alespoň v duchu, když už ne pod jednou střechou, u jednoho stolu
就算我们不在同一个屋檐下,至少在灵魂深处,我们倚坐在一张桌旁 [01:07.722] Jsme jak komety, co ač se v letu minuly,
我们像是彗星,在飞行途中错过了彼此 [01:15.194] Na věky změnily svý dráhy.
却永远都在改变自己的轨迹 [01:21.229] Ač jsme v dálce, tak nezačínáme od nuly.
即使相距甚远,我们也不会从零开始 [01:28.139] Držíme si palce, dál jsme si drahý.
我们彼此祝好,只因我们曾是彼此的珍宝 [01:33.658] [01:35.256] Život náš plyne si dál v rytmu valčíku a někdy pádí v rytmu ča-či.
我们的生活在华尔兹的节奏中缓缓流淌,有时在恰恰的韵律中横冲直撞 [01:42.278] Spolu si užijme tuhletu muziku, nehledě na boty, který tlačí.
我们沉迷于音乐之中,毫不在意咚咚作响的舞鞋 [01:49.067] Vím, že na světě je uší 14 miliard a jen málo z těch uší se slyší.
我知道,这世上有140亿只耳朵,而能听到彼此的却很少 [01:55.793] Snad až tón varhan od Betléma začne hrát, zas budem si bližší.
也许当伯特来的管风琴开始演奏时,我们会再次靠近 [02:05.936] Jsme jak komety, co ač se v letu minuly.
我们像是彗星,在飞行途中错过了彼此 [02:13.329] Na věky změnily svý dráhy.
却永远都在改变自己的轨迹 [02:19.635] Ač jsme v dálce, tak nezačínáme od nuly.
即使相距甚远,我们也不会从零开始 [02:26.288] Držíme si palce, dál jsme si drahý.
我们彼此祝好,只因我们曾是彼此的珍宝 [02:32.319] [02:33.564] Zdá se mi, že přišla doba mý milý,
亲爱的,我想, [02:37.702] Kdy už je čas to zabalit.
是时候收拾收拾离开了 [02:40.655] Roztančit hvězdy na jadřincích jablek a svíčky na skořápkách zapálit.
在苹果核上切出星星,然后点亮核桃壳上的蜡烛 [02:47.224] Vím, že na světe je lidí 7 miliard
我知道,这世上有70亿人 [02:50.793] A my už se jednou v tom davu potkali.
我们也曾在茫茫人海中相遇 [02:54.231] Tak na to myslete, až zas přijde čas, čas to rozbalit.
你不妨想一想,是时候打开行囊了 [03:04.079] Jsme jak komety, co ač se v letu minuly,
我们像是彗星,在飞行途中错过了彼此 [03:11.247] Na věky změnily svý dráhy,
却永远都在改变自己的轨迹 [03:17.253] Ač jsme v dálce, tak nezačínáme od nuly,
即使相距甚远,我们也不会从零开始 [03:24.346] Držíme si palce, dál jsme si drahý.
我们彼此祝好,只因我们曾是彼此的珍宝
亲爱的,我想, [00:10.331] Kdy už je čas to zabalit.
是时候收拾收拾离开了 [00:13.320] Vždyť tolik věcí jsme si slíbili,
但是我们还有那么多海誓山盟 [00:17.053] Co ještě jsme si nedali.
未曾实现 [00:19.901] Vím, že na světe je lidí 7 miliard a my už se jednou v tom davu našli.
我知道,这世上有70亿人,我们也曾在浩浩人群中找到了彼此 [00:26.844] S touhletou myšlenkou chci to zabalit
我想带着这份美妙的情思打包离开 [00:33.203] A dát na to mašli.
然后附上一个蝴蝶结 [00:37.187] Jsme jak to pápěří na bodláku,
我们就像蓟上的绒毛 [00:40.776] Rozvátý do velkejch dálek.
分散飞向很远的远方 [00:44.268] Chci vás mít blíž, aspoň na dálku,
当你在树下找到礼物的时候 [00:48.107] Když najdete pod stromkem dárek.
我想离你近一点,至少能远远地望你一眼 [00:50.618] Vím, že v roce je dní přes 360 a jen jeden, kdy opět jsme spolu.
我知道,一年不止360天,而我们只有一天能重聚 [00:57.475] Alespoň v duchu, když už ne pod jednou střechou, u jednoho stolu
就算我们不在同一个屋檐下,至少在灵魂深处,我们倚坐在一张桌旁 [01:07.722] Jsme jak komety, co ač se v letu minuly,
我们像是彗星,在飞行途中错过了彼此 [01:15.194] Na věky změnily svý dráhy.
却永远都在改变自己的轨迹 [01:21.229] Ač jsme v dálce, tak nezačínáme od nuly.
即使相距甚远,我们也不会从零开始 [01:28.139] Držíme si palce, dál jsme si drahý.
我们彼此祝好,只因我们曾是彼此的珍宝 [01:33.658] [01:35.256] Život náš plyne si dál v rytmu valčíku a někdy pádí v rytmu ča-či.
我们的生活在华尔兹的节奏中缓缓流淌,有时在恰恰的韵律中横冲直撞 [01:42.278] Spolu si užijme tuhletu muziku, nehledě na boty, který tlačí.
我们沉迷于音乐之中,毫不在意咚咚作响的舞鞋 [01:49.067] Vím, že na světě je uší 14 miliard a jen málo z těch uší se slyší.
我知道,这世上有140亿只耳朵,而能听到彼此的却很少 [01:55.793] Snad až tón varhan od Betléma začne hrát, zas budem si bližší.
也许当伯特来的管风琴开始演奏时,我们会再次靠近 [02:05.936] Jsme jak komety, co ač se v letu minuly.
我们像是彗星,在飞行途中错过了彼此 [02:13.329] Na věky změnily svý dráhy.
却永远都在改变自己的轨迹 [02:19.635] Ač jsme v dálce, tak nezačínáme od nuly.
即使相距甚远,我们也不会从零开始 [02:26.288] Držíme si palce, dál jsme si drahý.
我们彼此祝好,只因我们曾是彼此的珍宝 [02:32.319] [02:33.564] Zdá se mi, že přišla doba mý milý,
亲爱的,我想, [02:37.702] Kdy už je čas to zabalit.
是时候收拾收拾离开了 [02:40.655] Roztančit hvězdy na jadřincích jablek a svíčky na skořápkách zapálit.
在苹果核上切出星星,然后点亮核桃壳上的蜡烛 [02:47.224] Vím, že na světe je lidí 7 miliard
我知道,这世上有70亿人 [02:50.793] A my už se jednou v tom davu potkali.
我们也曾在茫茫人海中相遇 [02:54.231] Tak na to myslete, až zas přijde čas, čas to rozbalit.
你不妨想一想,是时候打开行囊了 [03:04.079] Jsme jak komety, co ač se v letu minuly,
我们像是彗星,在飞行途中错过了彼此 [03:11.247] Na věky změnily svý dráhy,
却永远都在改变自己的轨迹 [03:17.253] Ač jsme v dálce, tak nezačínáme od nuly,
即使相距甚远,我们也不会从零开始 [03:24.346] Držíme si palce, dál jsme si drahý.
我们彼此祝好,只因我们曾是彼此的珍宝