The Joker vs Pennywisemp3下载无损flac下载
The Joker vs Pennywise在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Nice Peter/Zach Sherwin/Peter Shukoff/Lloyd Ahlquist/EpicLLOYD
[00:00.508] 作曲 : Zach Sherwin/Peter Shukoff/Lloyd Ahlquist
[00:01.17]Epic Rap Battle of History
史诗级说唱历史大战 [00:04.83]The Joker
小丑 [00:06.32]VS
对阵 [00:08.75]Pennywise
潘尼怀斯 [00:13.19]Begin!
开始! [00:13.64](The Joker)
(小丑) [00:14.00]In my first appearance, the Bat was supposed to slay me,
在我初次登场的时候,那只蝙蝠就应该杀了我 [00:17.12]But I can't be killed. That's why they cast a Phoenix to play me! (He-he!)
但我不可能被杀,所以我才能像凤凰一样浴火重生(嘿嘿!) [00:20.79]I'm the Harlequin of Hate, the Clown Prince of Crime.
我是丑角之王,犯罪王子“小丑” [00:23.90]You're a sewer troll that Stephen King wrote between his lines!
你只是史蒂芬·金在字里行间中创造出来的下水道巨魔! [00:27.32](Ha-ha-ha-ha!) It's like co***ne. You know what I said.
就像**一样,你知道我在说什么 [00:30.51]I don't know how any kind of joke could ever go over that head!
我可不想犯下笑话的大忌,你还是动动你那大脑瓜吧 [00:33.85]"They all float!" says the quote. But your films, they all sink.
“他们都飘着”,原文如是说。但你的电影,全都阴沟翻车 [00:37.60]Oh, and as far as Mr. King goes, I'm a Shining man. Wink! (Ha-ha-ha-ha!)
哦,至于金先生是如何照顾我的,我可是闪灵侠。 [00:41.15]I make the Justice League look like just a bunch of super schlubs!
我把正义联盟耍成了一群超级大狗熊 [00:44.46]You lost to a herd of nerds who call themselves the Losers' Club!
你却输给一摞自称“失败者聚落”的书呆子 [00:48.08]You'll be gobbled up in Gotham, so stick to your small town
在哥谭你会被虐的体无完肤,所以你就和那小镇捆一起吧 [00:51.62]Where you're renowned as the "if it's brown, flush it down" clown!
你在那起码还能以“便后请冲水”小丑而闻名 [00:53.76](Pennywise)
(潘尼怀斯) [00:55.34]Hiya, Jokie! You wanna rap?
你好,小丑。你想要说唱? [00:58.39]Rap, rap, rap, rap, rap, rap! (Ha-ha-ha-ha!)
(说唱) [01:01.97]Oh, why so serious? You're supposed to be the man who laughs,
为何如此紧张?你应当做那正开怀大笑的人 [01:05.33]But those jokes were like your new movie: (aha!) mostly really sad.
但那些笑话就像你的新电影一样(啊哈)只剩下伤心了 [01:08.56]Beep beep! You're a John Doe in my deadlights, and you're about to fall from a new height
你就像那我的死光中的无名氏,而你亦将跌下历史新高 [01:11.87]'Cause you're weak and you've lost every fight to a knight who wears underwear over his tights! (Ha-ha-ha!)
因为你虚弱到每次都败给内裤穿在紧身衣外面的黑暗骑士 [01:15.29]I haunt nightmares and I'm ruthless!
我像梦魇般出没,毫不留情 [01:17.60]This battle's like poker: the Joker is useless!
这场战斗像扑克牌一样:小丑根本派不上用场 [01:19.62]Winning's not in your cards! Call me Arkham Asylum, I'm crazy with bars!
你的牌没有胜算,叫我阿卡姆疯人院,这节奏令我如此痴狂 [01:22.56]Jack Nicholson played you just fine, but lately the casting's declined:
尼克尔森把你演的还算不错,但后来选角却每况愈下 [01:26.11]Jared Leto came out trying to look like he was Tekashi 6ix9ine!
莱拖把你演的好像那69一样 [01:29.26]So unless you've got a yummy younger brother, I think you'd better run
所以除非你你能带几个美味的小家伙,来不然我还是建议你抓紧跑路 [01:32.72]'Cause I've got 99 red balloons, bitch, and I dare you to take one!
我现在有99红气球碧池,谅你也不敢拿一个走 [01:35.26](The Joker)
小丑 [01:36.40]Go back in your well, you giggling sewer ginger.
滚回你的井里去吧,你这只会咯咯笑的下水道姜片 [01:39.55]You lost to a turtle that wasn't even a ninja!
你输给了一只乌龟,人家还不是忍者 [01:42.71]When I flow, I go Mark Ham with ill zingers!
当我开口,我就像那哈米一样玩笑句句致命 [01:46.14]I steal the show like Bob Kane stole from Bill Finger! (Ha-ha-ha!)
我将像控制《蝙蝠侠》的所有权一样夺走全场的关注 [01:49.89]I spit acid, be wowed! Every joke of mine stings.
我能喷出酸液,小心一点!每句笑话诛心刺骨 [01:52.95]You're three night lights in a cloud beat by the kid from Stranger Things.
你就是那云里的三泡夜光灯,被《怪奇物语》的小孩胖揍 [01:56.35]When I compare your antics to the fiendish schemes I revel in,
当你那滑稽表现与我所热衷的残忍计划相比时 [02:00.05]They pale, like the moonlight you can dance with the devil in.
它们惨败似月光,你大可与恶魔共舞其中 [02:03.06](Pennywise)
(潘尼怀斯) [02:03.42]Pennywise likes the devil, we have so much fun together,
潘尼怀斯喜欢恶魔,我们在一起时有非常多的乐子 [02:06.93]But no one's dying to play with Joker, except for maybe Heath Ledger!
但没人愿意以死相随小丑,除了希斯·莱杰有可能 [02:10.44]Puddin', you're an embarrassment, I'll beat you like you beat Harley Quinn.
小东西,你可真令人尴尬。我将像你对待哈利·奎因一样将你蹂躏 [02:13.59]That purple suit is something you should only see Steve Harvey in!
那紫色西装让你看上去活像个电视主持人 [02:17.05]Ah, haha! I feast on your fears!
啊哈哈哈!我以你的恐惧为食 [02:20.46]I'm the Derry, Maine attraction every 27 years.
我是德里镇的27年一见的奇观 [02:24.19]But you know what? I have a secret. (Shh!) It's like a very special toy.
但你知道吗?我有个小秘密(嘘)是个非常特殊的礼物 [02:27.97]If you wanna kill a Batman, eat him when he's a boy.
如果你想杀了蝙蝠侠,趁他还小生吃了他 [02:30.35](The Joker)
(小丑) [02:30.91]Don't you lay a finger on my Bat, you little freak,
你这怪胎感动我的小蝙蝠一下 [02:34.40]Or I will spend a whole week knocking out those prickle teeth! (He-he-he!)
我就花一整周来把你那口烂牙打出去!(嘿嘿嘿!) [02:38.50]Tell your author for his next gangbang scene:
转告一下你的作者,下一个不可名状的场面要怎么写 [02:41.41]How about a little more PG and a lot less 13?
不如再适合一点家长陪同,顺带把适宜年龄压到13? [02:44.32]Even I wouldn't stoop to that kind of impropriety!
就连我都不会堕落到下流恶劣 [02:47.86]This is Earth, you space demon. We live in a society! (Ha-ha-ha!)
这可是地球,你这外星恶魔。现在都是文明社会了!(哈哈哈!) [02:51.68]I've seen your movies so I know you don't hurry,
我看过你的电影所以我知道你肯定不会急 [02:54.82]But I'll shoo you down the drain so fast, they'll call you Tim Scurry!
但我把你赶回下水道的是如此之快,比那记者还要快 [02:58.28]Ask Robin if I drop bars! I take smiles and I leave scars!
问问罗宾我够不够凶狠!撕开伤痕留下笑纹 [03:01.65]Guards at Arkham will admit that the Joker just killed IT! (Ha-ha-ha!)
阿卡姆的守卫将供认小丑刚刚宰了“它”! [03:05.60](Pennywise)
(潘尼怀斯) [03:06.00]Arkham? Ha! You stole that from H. P. Lovecraft.
阿卡姆?哈,那不过是你从洛夫克拉夫特那偷来的点子罢了 [03:08.78]Who needs guards when you couldn't even escape Cesar Romero's mustache.
谁还需要门卫?你连罗摩洛的胡子都甩不开 [03:11.89]You jester, I'm Montresor, about to make you my Fortunato,
你只是个弄臣,我则是蒙特利梭,并将复仇于你,福特纳多 [03:15.19]And seal this battle up like it was the Cask of Amontillado!
然后把这场战斗尘封起来就像那一桶白葡萄酒 [03:18.78](Woo!) I spit January ember flames! (Woo!) You got beat by the Scooby Gang. (Woo!)
(喔!)我能吐息刘月余烬之火(喔!)而你被那史努比痛扁 [03:22.27]I'm the John Wayne of John Wayne Gacys, the underground Clown Posse, my flow's Insane!
我戏中坏痞正点,戏外连环杀人,地下挑梁的说唱小丑,节奏亦癫狂 [03:25.66]I'm the poster boy for missing person posters, Joker's gonna float with me
封面男神会让寻人启事贴满全镇封面,小丑将要和我一起飘浮 [03:29.78]'Cause he just messed with the best wall-eyed rapper since the Notorious B.I.G.! (Wu-ha-ha!)
因为他刚刚惹恼了声名狼藉先生之后最棒的说唱歌手
史诗级说唱历史大战 [00:04.83]The Joker
小丑 [00:06.32]VS
对阵 [00:08.75]Pennywise
潘尼怀斯 [00:13.19]Begin!
开始! [00:13.64](The Joker)
(小丑) [00:14.00]In my first appearance, the Bat was supposed to slay me,
在我初次登场的时候,那只蝙蝠就应该杀了我 [00:17.12]But I can't be killed. That's why they cast a Phoenix to play me! (He-he!)
但我不可能被杀,所以我才能像凤凰一样浴火重生(嘿嘿!) [00:20.79]I'm the Harlequin of Hate, the Clown Prince of Crime.
我是丑角之王,犯罪王子“小丑” [00:23.90]You're a sewer troll that Stephen King wrote between his lines!
你只是史蒂芬·金在字里行间中创造出来的下水道巨魔! [00:27.32](Ha-ha-ha-ha!) It's like co***ne. You know what I said.
就像**一样,你知道我在说什么 [00:30.51]I don't know how any kind of joke could ever go over that head!
我可不想犯下笑话的大忌,你还是动动你那大脑瓜吧 [00:33.85]"They all float!" says the quote. But your films, they all sink.
“他们都飘着”,原文如是说。但你的电影,全都阴沟翻车 [00:37.60]Oh, and as far as Mr. King goes, I'm a Shining man. Wink! (Ha-ha-ha-ha!)
哦,至于金先生是如何照顾我的,我可是闪灵侠。 [00:41.15]I make the Justice League look like just a bunch of super schlubs!
我把正义联盟耍成了一群超级大狗熊 [00:44.46]You lost to a herd of nerds who call themselves the Losers' Club!
你却输给一摞自称“失败者聚落”的书呆子 [00:48.08]You'll be gobbled up in Gotham, so stick to your small town
在哥谭你会被虐的体无完肤,所以你就和那小镇捆一起吧 [00:51.62]Where you're renowned as the "if it's brown, flush it down" clown!
你在那起码还能以“便后请冲水”小丑而闻名 [00:53.76](Pennywise)
(潘尼怀斯) [00:55.34]Hiya, Jokie! You wanna rap?
你好,小丑。你想要说唱? [00:58.39]Rap, rap, rap, rap, rap, rap! (Ha-ha-ha-ha!)
(说唱) [01:01.97]Oh, why so serious? You're supposed to be the man who laughs,
为何如此紧张?你应当做那正开怀大笑的人 [01:05.33]But those jokes were like your new movie: (aha!) mostly really sad.
但那些笑话就像你的新电影一样(啊哈)只剩下伤心了 [01:08.56]Beep beep! You're a John Doe in my deadlights, and you're about to fall from a new height
你就像那我的死光中的无名氏,而你亦将跌下历史新高 [01:11.87]'Cause you're weak and you've lost every fight to a knight who wears underwear over his tights! (Ha-ha-ha!)
因为你虚弱到每次都败给内裤穿在紧身衣外面的黑暗骑士 [01:15.29]I haunt nightmares and I'm ruthless!
我像梦魇般出没,毫不留情 [01:17.60]This battle's like poker: the Joker is useless!
这场战斗像扑克牌一样:小丑根本派不上用场 [01:19.62]Winning's not in your cards! Call me Arkham Asylum, I'm crazy with bars!
你的牌没有胜算,叫我阿卡姆疯人院,这节奏令我如此痴狂 [01:22.56]Jack Nicholson played you just fine, but lately the casting's declined:
尼克尔森把你演的还算不错,但后来选角却每况愈下 [01:26.11]Jared Leto came out trying to look like he was Tekashi 6ix9ine!
莱拖把你演的好像那69一样 [01:29.26]So unless you've got a yummy younger brother, I think you'd better run
所以除非你你能带几个美味的小家伙,来不然我还是建议你抓紧跑路 [01:32.72]'Cause I've got 99 red balloons, bitch, and I dare you to take one!
我现在有99红气球碧池,谅你也不敢拿一个走 [01:35.26](The Joker)
小丑 [01:36.40]Go back in your well, you giggling sewer ginger.
滚回你的井里去吧,你这只会咯咯笑的下水道姜片 [01:39.55]You lost to a turtle that wasn't even a ninja!
你输给了一只乌龟,人家还不是忍者 [01:42.71]When I flow, I go Mark Ham with ill zingers!
当我开口,我就像那哈米一样玩笑句句致命 [01:46.14]I steal the show like Bob Kane stole from Bill Finger! (Ha-ha-ha!)
我将像控制《蝙蝠侠》的所有权一样夺走全场的关注 [01:49.89]I spit acid, be wowed! Every joke of mine stings.
我能喷出酸液,小心一点!每句笑话诛心刺骨 [01:52.95]You're three night lights in a cloud beat by the kid from Stranger Things.
你就是那云里的三泡夜光灯,被《怪奇物语》的小孩胖揍 [01:56.35]When I compare your antics to the fiendish schemes I revel in,
当你那滑稽表现与我所热衷的残忍计划相比时 [02:00.05]They pale, like the moonlight you can dance with the devil in.
它们惨败似月光,你大可与恶魔共舞其中 [02:03.06](Pennywise)
(潘尼怀斯) [02:03.42]Pennywise likes the devil, we have so much fun together,
潘尼怀斯喜欢恶魔,我们在一起时有非常多的乐子 [02:06.93]But no one's dying to play with Joker, except for maybe Heath Ledger!
但没人愿意以死相随小丑,除了希斯·莱杰有可能 [02:10.44]Puddin', you're an embarrassment, I'll beat you like you beat Harley Quinn.
小东西,你可真令人尴尬。我将像你对待哈利·奎因一样将你蹂躏 [02:13.59]That purple suit is something you should only see Steve Harvey in!
那紫色西装让你看上去活像个电视主持人 [02:17.05]Ah, haha! I feast on your fears!
啊哈哈哈!我以你的恐惧为食 [02:20.46]I'm the Derry, Maine attraction every 27 years.
我是德里镇的27年一见的奇观 [02:24.19]But you know what? I have a secret. (Shh!) It's like a very special toy.
但你知道吗?我有个小秘密(嘘)是个非常特殊的礼物 [02:27.97]If you wanna kill a Batman, eat him when he's a boy.
如果你想杀了蝙蝠侠,趁他还小生吃了他 [02:30.35](The Joker)
(小丑) [02:30.91]Don't you lay a finger on my Bat, you little freak,
你这怪胎感动我的小蝙蝠一下 [02:34.40]Or I will spend a whole week knocking out those prickle teeth! (He-he-he!)
我就花一整周来把你那口烂牙打出去!(嘿嘿嘿!) [02:38.50]Tell your author for his next gangbang scene:
转告一下你的作者,下一个不可名状的场面要怎么写 [02:41.41]How about a little more PG and a lot less 13?
不如再适合一点家长陪同,顺带把适宜年龄压到13? [02:44.32]Even I wouldn't stoop to that kind of impropriety!
就连我都不会堕落到下流恶劣 [02:47.86]This is Earth, you space demon. We live in a society! (Ha-ha-ha!)
这可是地球,你这外星恶魔。现在都是文明社会了!(哈哈哈!) [02:51.68]I've seen your movies so I know you don't hurry,
我看过你的电影所以我知道你肯定不会急 [02:54.82]But I'll shoo you down the drain so fast, they'll call you Tim Scurry!
但我把你赶回下水道的是如此之快,比那记者还要快 [02:58.28]Ask Robin if I drop bars! I take smiles and I leave scars!
问问罗宾我够不够凶狠!撕开伤痕留下笑纹 [03:01.65]Guards at Arkham will admit that the Joker just killed IT! (Ha-ha-ha!)
阿卡姆的守卫将供认小丑刚刚宰了“它”! [03:05.60](Pennywise)
(潘尼怀斯) [03:06.00]Arkham? Ha! You stole that from H. P. Lovecraft.
阿卡姆?哈,那不过是你从洛夫克拉夫特那偷来的点子罢了 [03:08.78]Who needs guards when you couldn't even escape Cesar Romero's mustache.
谁还需要门卫?你连罗摩洛的胡子都甩不开 [03:11.89]You jester, I'm Montresor, about to make you my Fortunato,
你只是个弄臣,我则是蒙特利梭,并将复仇于你,福特纳多 [03:15.19]And seal this battle up like it was the Cask of Amontillado!
然后把这场战斗尘封起来就像那一桶白葡萄酒 [03:18.78](Woo!) I spit January ember flames! (Woo!) You got beat by the Scooby Gang. (Woo!)
(喔!)我能吐息刘月余烬之火(喔!)而你被那史努比痛扁 [03:22.27]I'm the John Wayne of John Wayne Gacys, the underground Clown Posse, my flow's Insane!
我戏中坏痞正点,戏外连环杀人,地下挑梁的说唱小丑,节奏亦癫狂 [03:25.66]I'm the poster boy for missing person posters, Joker's gonna float with me
封面男神会让寻人启事贴满全镇封面,小丑将要和我一起飘浮 [03:29.78]'Cause he just messed with the best wall-eyed rapper since the Notorious B.I.G.! (Wu-ha-ha!)
因为他刚刚惹恼了声名狼藉先生之后最棒的说唱歌手