Free-D Smokemp3下载无损flac下载
Free-D Smoke在线试听免费歌词下载
[00:28.282]What if I used to be a president in a past life?
若我前世曾是总统会怎样? [00:32.149]With a match and a pipe
手持火柴与烟斗 [00:33.433]And a top hat in the back of ride
高顶礼帽放在马车后方 [00:34.712]In a chariot, chasin' Harriet through the night
驾战车彻夜追逐哈丽特逃亡 [00:37.042]I barely get sleep, my karma owe me much drama
我难得安眠 业报总赠我戏剧篇章 [00:39.273]Men are sheep, I sold three last summer
众生如绵羊 去年夏天我卖掉三只 [00:40.939]A black back ain't exact until it got stripes
斑马纹才能证明这是纯种黑脊梁 [00:43.022]Beat that boy 'til he collapse
揍到那小子跪地投降 [00:44.792]Tease that boy, make him fight his brother
挑唆他兄弟阋墙 [00:46.850]Make him hate his mama, make him blame his father, you
让他怨恨母亲 责怪父亲 你瞧 [00:49.195]Follow the rules and they always gon' do what they do
循规蹈矩者永远任人宰割 [00:51.679]Never revolt, never rebel, Willie Lynch taught us just how to sell
永不反抗 永不叛逆 威利·林奇教我们如何自售 [00:55.546]White lies to these black lives, and if you train 'em, then they act right
用白色谎言驯化黑色生命 [00:59.377]But whatever you do
但无论如何 [01:00.527]Free like my energy (Don't ask why)
自由如我能量(别问缘由) [01:01.955]Free like my enemies
自由如我仇敌 [01:03.763]Free like the soul of my homies
自由如兄弟灵魂 [01:05.583]Free like a sinner, yes, I'm free
自由如罪人 是的我自由 [01:10.119]Yes, I'm free
是的我自由 [01:13.982]I am free like my paradigm
自由如我思维范式 [01:16.793]Shifting my state of mind
转换心智状态 [01:18.759]Listen to my creator
聆听造物主低语 [01:20.645]Make sure that I stay aligned
确保始终走在正轨 [01:24.818]Yes, I'm free
是的我自由 [01:29.881]¿Quiúbole, carnal'? (My brother)
¿Quiúbole, carnal'?(兄弟) [01:32.412]Me pueden poner en cadenas (They can put me in chains)
Me pueden poner en cadenas(他们能给我戴上镣铐) [01:35.538]Me pueden encarcelar (They can lock me up)
Me pueden encarcelar(能将我监禁) [01:38.406]Pero no me pueden atrapar la mente (But they can't trap my mind)
Pero no me pueden atrapar la mente(但锁不住我思想) [01:41.512]Lamentablemente han tratado de hacer esclavos de mi gente (They tried to make slaves of my people)
Lamentablemente han tratado de hacer esclavos de mi gente(他们曾试图奴役我族) [01:46.177]Pero del corazón hay un fuente (But from our heart runs a fountain)
Pero del corazón hay un fuente(但心底涌出清泉) [01:49.349]Corriente (Flowing)
Corriente(奔流) [01:50.674]Siguiente (Continuing)
Siguiente(不息) [01:53.116]Sí se puede (Yes, I can)
Sí se puede(我能做到) [01:56.114]Si Dios quiere (God willing)
Si Dios quiere(天意如此) [01:58.634]Vamos
前进 [01:59.416]What if I was to leave some evidence?
若我留下些证据会怎样? [02:01.217]Like a crack pipe or the shell of a nine
比如烟枪或九毫米弹壳 [02:03.030]Milli' or a philly with plenty of my saliva
沾满唾液的百万钞票或大麻烟卷 [02:05.033]'Cause I hit the blunt one too many times
因我吸食过度 [02:06.880]Blood, we can hit 'em up
兄弟 我们可以突袭 [02:08.165]They got four, five racks in the safe
他们保险柜有四五千现金 [02:09.682]And they don't come back 'til it's late
深夜才归来 [02:11.058]Plus I got another three in the mattress by the atlas
我床垫下还藏着三本世界地图册 [02:13.564]Put us on the map with the cake, yeah
用钞票带我们登上版图 [02:14.951]At least that's what we thought
至少曾这么幻想 [02:16.592]No, not me, nigga, we get caught? Yeah righ
不 不是我 我们被捕?扯淡 [02:19.202]Then peeking out the window, a nigga see them red and blue lights, oh shit
瞥见窗外红蓝警灯闪烁 该死 [02:22.630]Bro, we gotta go, nigga, no shit
兄弟快撤 废话 [02:24.231]Hit the back road, clear the whole fence
抄小路翻越栅栏 [02:26.418]But in the process
但逃亡途中 [02:27.781]A nigga dropped the whole four-fifth
弄丢了点四五手枪 [02:29.572]And they circled the block
他们包围街区 [02:30.589]Free like my energy (I got caught)
自由如我能量(我被抓了) [02:31.912]Free like my enemies
自由如我仇敌 [02:33.739]Free like the soul of my homies
自由如兄弟灵魂 [02:35.830]Free like a sinner, yes, I'm free (Plus that canine tore out half my calf)
自由如罪人 是的我自由(警犬还撕碎我半条小腿) [02:40.555]Yes, I'm free (I don't know how to do this time, I guess I better ask my dad, so pass my past)
是的我自由(不知如何熬过刑期 该请教父亲 传递过往) [02:44.022]I am free like my paradigm
自由如我思维范式 [02:46.697]Shifting my state of mind
转换心智状态 [02:48.822]Listen to my creator
聆听造物主低语 [02:50.562]Make sure that I stay aligned
确保始终走在正轨 [02:55.417]Yes, I'm free
是的我自由 [02:58.522]Ayy
嘿 [02:59.334]What if I was to need some medicine for my lymph nodes?
若我需要治疗淋巴肿大会怎样? [03:02.119]I'm a pimp with these hoes
我是姑娘们的皮条客 [03:03.648]My b***h gave me kiss and my neck was swole
女友亲吻我时发现颈部肿胀 [03:05.197]I was in the studio next to Smoke
当时在Smoke的录音室 [03:06.588]And the big homie BJ said, "Boy, get that checked out"
老大哥BJ说"小子快去检查" [03:09.280]Guillotine flow, don't stick your neck out
断头台般的flow 别伸出脖子 [03:10.966]Nigga, I'm chis', I spit that best out
老子最牛逼 吐字最犀利 [03:12.698]But I ain't tryna be stretched out
但不想被拉长成尸体 [03:14.481]So I went up to Kaiser, my surprise was the diagnosis
去凯撒医院 诊断结果震惊 [03:17.834]What? Cancer? I'm twenty-two plus when I spit, I'm dope as shit
什么?癌症?22岁的我说唱强得离谱 [03:22.289]I went through that chemo and radiation
经历化疗放疗 [03:24.635]Stem cell transplant, the patients
干细胞移植 邻床病友 [03:26.885]Next to me in they eighties
都是八旬老人 [03:28.766]I'm just a baby
我像个婴儿 [03:30.167]Free like my energy (But now I'm free)
自由如我能量(如今终获自由) [03:31.896]Free like my enemies
自由如我仇敌 [03:33.715]Free like the soul of my homies
自由如兄弟灵魂 [03:35.791]Free like a sinner, yes, I'm free
自由如罪人 是的我自由 [03:39.799]Yes, I'm free
是的我自由 [03:44.497]I am free like my paradigm
自由如我思维范式 [03:46.836]Shifting my state of mind
转换心智状态 [03:48.838]Listen to my creator
聆听造物主低语 [03:50.643]Make sure that I stay aligned
确保始终走在正轨 [03:54.574]Yes, I'm free
是的我自由 [04:18.479]God is so good, so good, so good
上帝如此仁慈 如此仁慈 [04:28.906]God is so good, so good to me
上帝待我如此仁慈 [04:37.326]God is so good, so good, so good
上帝如此仁慈 如此仁慈 [04:49.382]God is so good, He's so good to me
上帝如此仁慈 祂待我恩深
若我前世曾是总统会怎样? [00:32.149]With a match and a pipe
手持火柴与烟斗 [00:33.433]And a top hat in the back of ride
高顶礼帽放在马车后方 [00:34.712]In a chariot, chasin' Harriet through the night
驾战车彻夜追逐哈丽特逃亡 [00:37.042]I barely get sleep, my karma owe me much drama
我难得安眠 业报总赠我戏剧篇章 [00:39.273]Men are sheep, I sold three last summer
众生如绵羊 去年夏天我卖掉三只 [00:40.939]A black back ain't exact until it got stripes
斑马纹才能证明这是纯种黑脊梁 [00:43.022]Beat that boy 'til he collapse
揍到那小子跪地投降 [00:44.792]Tease that boy, make him fight his brother
挑唆他兄弟阋墙 [00:46.850]Make him hate his mama, make him blame his father, you
让他怨恨母亲 责怪父亲 你瞧 [00:49.195]Follow the rules and they always gon' do what they do
循规蹈矩者永远任人宰割 [00:51.679]Never revolt, never rebel, Willie Lynch taught us just how to sell
永不反抗 永不叛逆 威利·林奇教我们如何自售 [00:55.546]White lies to these black lives, and if you train 'em, then they act right
用白色谎言驯化黑色生命 [00:59.377]But whatever you do
但无论如何 [01:00.527]Free like my energy (Don't ask why)
自由如我能量(别问缘由) [01:01.955]Free like my enemies
自由如我仇敌 [01:03.763]Free like the soul of my homies
自由如兄弟灵魂 [01:05.583]Free like a sinner, yes, I'm free
自由如罪人 是的我自由 [01:10.119]Yes, I'm free
是的我自由 [01:13.982]I am free like my paradigm
自由如我思维范式 [01:16.793]Shifting my state of mind
转换心智状态 [01:18.759]Listen to my creator
聆听造物主低语 [01:20.645]Make sure that I stay aligned
确保始终走在正轨 [01:24.818]Yes, I'm free
是的我自由 [01:29.881]¿Quiúbole, carnal'? (My brother)
¿Quiúbole, carnal'?(兄弟) [01:32.412]Me pueden poner en cadenas (They can put me in chains)
Me pueden poner en cadenas(他们能给我戴上镣铐) [01:35.538]Me pueden encarcelar (They can lock me up)
Me pueden encarcelar(能将我监禁) [01:38.406]Pero no me pueden atrapar la mente (But they can't trap my mind)
Pero no me pueden atrapar la mente(但锁不住我思想) [01:41.512]Lamentablemente han tratado de hacer esclavos de mi gente (They tried to make slaves of my people)
Lamentablemente han tratado de hacer esclavos de mi gente(他们曾试图奴役我族) [01:46.177]Pero del corazón hay un fuente (But from our heart runs a fountain)
Pero del corazón hay un fuente(但心底涌出清泉) [01:49.349]Corriente (Flowing)
Corriente(奔流) [01:50.674]Siguiente (Continuing)
Siguiente(不息) [01:53.116]Sí se puede (Yes, I can)
Sí se puede(我能做到) [01:56.114]Si Dios quiere (God willing)
Si Dios quiere(天意如此) [01:58.634]Vamos
前进 [01:59.416]What if I was to leave some evidence?
若我留下些证据会怎样? [02:01.217]Like a crack pipe or the shell of a nine
比如烟枪或九毫米弹壳 [02:03.030]Milli' or a philly with plenty of my saliva
沾满唾液的百万钞票或大麻烟卷 [02:05.033]'Cause I hit the blunt one too many times
因我吸食过度 [02:06.880]Blood, we can hit 'em up
兄弟 我们可以突袭 [02:08.165]They got four, five racks in the safe
他们保险柜有四五千现金 [02:09.682]And they don't come back 'til it's late
深夜才归来 [02:11.058]Plus I got another three in the mattress by the atlas
我床垫下还藏着三本世界地图册 [02:13.564]Put us on the map with the cake, yeah
用钞票带我们登上版图 [02:14.951]At least that's what we thought
至少曾这么幻想 [02:16.592]No, not me, nigga, we get caught? Yeah righ
不 不是我 我们被捕?扯淡 [02:19.202]Then peeking out the window, a nigga see them red and blue lights, oh shit
瞥见窗外红蓝警灯闪烁 该死 [02:22.630]Bro, we gotta go, nigga, no shit
兄弟快撤 废话 [02:24.231]Hit the back road, clear the whole fence
抄小路翻越栅栏 [02:26.418]But in the process
但逃亡途中 [02:27.781]A nigga dropped the whole four-fifth
弄丢了点四五手枪 [02:29.572]And they circled the block
他们包围街区 [02:30.589]Free like my energy (I got caught)
自由如我能量(我被抓了) [02:31.912]Free like my enemies
自由如我仇敌 [02:33.739]Free like the soul of my homies
自由如兄弟灵魂 [02:35.830]Free like a sinner, yes, I'm free (Plus that canine tore out half my calf)
自由如罪人 是的我自由(警犬还撕碎我半条小腿) [02:40.555]Yes, I'm free (I don't know how to do this time, I guess I better ask my dad, so pass my past)
是的我自由(不知如何熬过刑期 该请教父亲 传递过往) [02:44.022]I am free like my paradigm
自由如我思维范式 [02:46.697]Shifting my state of mind
转换心智状态 [02:48.822]Listen to my creator
聆听造物主低语 [02:50.562]Make sure that I stay aligned
确保始终走在正轨 [02:55.417]Yes, I'm free
是的我自由 [02:58.522]Ayy
嘿 [02:59.334]What if I was to need some medicine for my lymph nodes?
若我需要治疗淋巴肿大会怎样? [03:02.119]I'm a pimp with these hoes
我是姑娘们的皮条客 [03:03.648]My b***h gave me kiss and my neck was swole
女友亲吻我时发现颈部肿胀 [03:05.197]I was in the studio next to Smoke
当时在Smoke的录音室 [03:06.588]And the big homie BJ said, "Boy, get that checked out"
老大哥BJ说"小子快去检查" [03:09.280]Guillotine flow, don't stick your neck out
断头台般的flow 别伸出脖子 [03:10.966]Nigga, I'm chis', I spit that best out
老子最牛逼 吐字最犀利 [03:12.698]But I ain't tryna be stretched out
但不想被拉长成尸体 [03:14.481]So I went up to Kaiser, my surprise was the diagnosis
去凯撒医院 诊断结果震惊 [03:17.834]What? Cancer? I'm twenty-two plus when I spit, I'm dope as shit
什么?癌症?22岁的我说唱强得离谱 [03:22.289]I went through that chemo and radiation
经历化疗放疗 [03:24.635]Stem cell transplant, the patients
干细胞移植 邻床病友 [03:26.885]Next to me in they eighties
都是八旬老人 [03:28.766]I'm just a baby
我像个婴儿 [03:30.167]Free like my energy (But now I'm free)
自由如我能量(如今终获自由) [03:31.896]Free like my enemies
自由如我仇敌 [03:33.715]Free like the soul of my homies
自由如兄弟灵魂 [03:35.791]Free like a sinner, yes, I'm free
自由如罪人 是的我自由 [03:39.799]Yes, I'm free
是的我自由 [03:44.497]I am free like my paradigm
自由如我思维范式 [03:46.836]Shifting my state of mind
转换心智状态 [03:48.838]Listen to my creator
聆听造物主低语 [03:50.643]Make sure that I stay aligned
确保始终走在正轨 [03:54.574]Yes, I'm free
是的我自由 [04:18.479]God is so good, so good, so good
上帝如此仁慈 如此仁慈 [04:28.906]God is so good, so good to me
上帝待我如此仁慈 [04:37.326]God is so good, so good, so good
上帝如此仁慈 如此仁慈 [04:49.382]God is so good, He's so good to me
上帝如此仁慈 祂待我恩深