MIDI 20-Grand Corps Malademp3下载无损flac下载
MIDI 20-Grand Corps Malade在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Charvet
[00:14.89]Je suis né tôt ce matin, juste avant que le soleil comprenne
今天一大早我出生了,太阳刚刚意识到 [00:17.39]Qu'il va falloir qu'il se lève et qu'il prenne son petit crème
要起床喝咖啡了 [00:19.49]Je suis né tôt ce matin, entouré de plein de gens bien
今天一大早我出生了,身边围着一群好人 [00:22.37]Qui me regardent un peu chelou et qui m'appellent Fabien
他们用奇怪的眼神看着我,管我叫法比安 [00:25.26]Quand le soleil apparaît j'essaie de réaliser ce qu'il se passe
太阳初升时,我试图搞清楚状况 [00:27.24]Je tente de comprendre le temps et j'analyse mon espace
我试着理解时间,分析我所在的空间 [00:29.65]Il est 7 heures du mat sur l'horloge de mon existence
我生命的时钟显示早上7点钟 [00:32.15]Je regarde la petite aiguille et j'imagine son importance
我盯着时针,想象着它的重要性 [00:34.73]Pas de temps à perdre ce matin, je commence par l'alphabet
早上没有时间可以荒废了,我开始学字母 [00:37.25]Y'a plein de choses à apprendre si tu veux pas finir tebê
如果不想变成傻瓜,要学很多东西 [00:39.83]C'est sûr, je serais pas un génie mais ça va y'a pire
当然我不会成为天才,但还好也不是最差的 [00:42.24]Sur les coups de 7 heures et demie j'ai appris à lire et à écrire
7点半的时候,我学了读书写字 [00:44.70]La journée commence bien, il fait beau et je suis content
这一天开了个好头,天气晴朗,我很开心 [00:47.80]Je reçois plein d'affection et je comprends que c'est important
很多人爱我,我明白这很重要 [00:49.58]Il est bientôt 9 heures et demie et j'aborde l'adolescence
很快就9点半了,我开始进入青少年时期 [00:52.11]En pleine forme, plein d'envie et juste ce qu'il faut d'insouciance
我精力充沛,满怀希望,生活无忧无虑 [00:54.88]Je commence à me la raconter, j'ai plein de potes et je me sens fort
我自命不凡,哥们很多,我感觉自己无所不能 [00:57.24]Je garde un peu de temps pour les meufs quand je suis pas en train de faire du sport
不做运动的时候,也会留点时间约约妹子 [00:59.77]Emploi du temps bien rempli, et je suis à la bourre pour mes rencards
时间安排的很满,约会老是迟到 [01:02.12]Putain la vie passe trop vite, il est déjà 11 heures moins le quart
时间过得真他妈快,已经10点45了 [01:05.46] [01:24.83]Celui qui veut me viser, je lui conseille de changer de cible
谁想招惹我,我劝他别打我主意 [01:29.85]Me toucher est impossible, à 11 heures je me sens invincible
谁别想碰我一下,11点的我所向无敌 [01:32.24]Il fait chaud, tout me sourit, il manquait plus que je sois amoureux
天很热,一切尽如人意,就差谈个恋爱了 [01:34.90]C'est arrivé sans prévenir sur les coups d'11 heures moins 2
事情就在10点58分毫无预兆地发生了 [01:37.27]Mais tout à coup, alors que dans le ciel, y'avait pas un seul nuage
天上万里无云 [01:39.56]A éclaté au-dessus de moi un intolérable orage
却猝不及防暴雨倾盆 [01:42.14]Il est 11 heures 08 quand ma journée prend un virage
11点08分我的一天发生了转折 [01:44.70]Pour le moins inattendu alors je tourne mais j'ai la rage
意料之中我变了样却怒气难消 [01:47.03]Je me suis pris un éclair comme un coup d'électricité
犹如被晴天霹雳击中 [01:49.63]Je me suis relevé mais j'ai laissé un peu de mobilité
我又站了起来但行动能力受限 [01:52.04]Mes tablettes de chocolat sont devenues de la marmelade
我的腹肌变成肚腩 [01:54.69]Je me suis fait à tout ça, appelez moi Grand Corps Malade
这一切我都已习惯,请叫我高大病体 [01:57.38]Cette fin de matinée est tout sauf une récréation
除了休息时间,上午的结束就是所有 [01:59.66]A 11 heures 20 je dois faire preuve d'une bonne dose d'adaptation
11点20分我要表现出已经适应了不少 [02:02.16]Je passe beaucoup moins de temps à me balader rue de la Rép
我去共和国街溜达的时间变得很少 [02:04.78]Et j'apprends à remplir les papiers de la Cotorep
我学着填了残疾人培训会的申请材料 [02:07.38]J'ai pas que des séquelles physiques, je vais pas faire le tho-my
我不只忍受身体的后遗症,不骗你们 [02:09.64]Mais y'a des cicatrices plus profondes qu'une trachéotomie
还有比气管切开手术更深的伤疤 [02:12.14]J'ai eu de la chance je suis pas passé très loin de l'échec et mat
我庆幸自己早已看开了得失成败 [02:14.67]Mais j'avoue que j'ai encore souvent la nostalgie de 10 heures du mat
但我承认仍然怀念早上10点的时光 [02:18.00] [02:37.69]A midi moins le quart, j'ai pris mon stylo bleu foncé
11点45分,我拿起了深蓝色钢笔 [02:39.81]J'ai compris que lui et ma béquille pouvaient m'aider à avancer
我明白笔和拐杖能助我前行 [02:42.31]J'ai posé des mots sur tout ce que j'avais dans le bide
我写下心中所感所想 [02:44.66]J'ai posé des mots et j'ai fait plus que combler le vide
我把话写出来不只填补了空白 [02:47.32]J'ai été bien accueilli dans le cercle des poètes du bitume
更让我在诗人圈大放异彩 [02:49.70]Et dans l'obscurité, j'avance au clair de ma plume
在黑暗中,笔为我照亮前行的路 [02:52.24]J'ai assommé ma pudeur, j'ai assumé mes ardeurs
我忘掉我的羞耻,我拾起我的热情 [02:54.52]Et j'ai slamé mes joies, mes peines, mes envies et mes erreurs
我写下我的快乐,我的痛苦,我的欲望和我的过错 [02:57.20]Il est midi 19 à l'heure où j'écris ce con d'texte
我在12点19分写下这首破歌 [02:59.63]Je vous ai décrit ma matinée pour que vous sachiez le contexte
我叙述了我的一上午好让你们了解故事背景 [03:02.17]Car si la journée finit à minuit, il me reste quand même pas mal de temps
因为如果一天结束于午夜,那我还剩大把时间 [03:04.59]J'ai encore tout l'après-midi pour faire des trucs importants
我还有整个下午可以做些重要的事 [03:07.13]C'est vrai que la vie est rarement un roman en 18 tomes
生活像本小说,写到十八部的微乎其微 [03:09.71]Toutes les bonnes choses ont une fin, on ne repousse pas l'ultimatum
所有美好的事物终有极尽之时,最后通牒也来者不拒 [03:12.22]Alors je vais profiter de tous les moments qui me séparent de la chute
既然没有倒下,那么我要好好享受所有时光 [03:14.57]Je vais croquer dans chaque instant, je ne dois pas perdre une minute
我要把握所有瞬间,不该浪费一分一秒 [03:17.35]Il me reste tellement de choses à faire que j'en ai presque le vertige
我有如此多的事情要做,快忙的晕头转向 [03:19.69]Je voudrais être encore un enfant mais j'ai déjà 28 piges
我还想做个孩子但我已经28岁 [03:22.14]Alors je vais faire ce qu'il faut pour que mes espoirs ne restent pas vains
那我会尽我所能,不让希望落空 [03:24.96]D'ailleurs je vous laisse, là c'est chaud, il est déjà midi 20.
那就先到这里,我要抓紧了,已经12点20了 [03:30.91]
今天一大早我出生了,太阳刚刚意识到 [00:17.39]Qu'il va falloir qu'il se lève et qu'il prenne son petit crème
要起床喝咖啡了 [00:19.49]Je suis né tôt ce matin, entouré de plein de gens bien
今天一大早我出生了,身边围着一群好人 [00:22.37]Qui me regardent un peu chelou et qui m'appellent Fabien
他们用奇怪的眼神看着我,管我叫法比安 [00:25.26]Quand le soleil apparaît j'essaie de réaliser ce qu'il se passe
太阳初升时,我试图搞清楚状况 [00:27.24]Je tente de comprendre le temps et j'analyse mon espace
我试着理解时间,分析我所在的空间 [00:29.65]Il est 7 heures du mat sur l'horloge de mon existence
我生命的时钟显示早上7点钟 [00:32.15]Je regarde la petite aiguille et j'imagine son importance
我盯着时针,想象着它的重要性 [00:34.73]Pas de temps à perdre ce matin, je commence par l'alphabet
早上没有时间可以荒废了,我开始学字母 [00:37.25]Y'a plein de choses à apprendre si tu veux pas finir tebê
如果不想变成傻瓜,要学很多东西 [00:39.83]C'est sûr, je serais pas un génie mais ça va y'a pire
当然我不会成为天才,但还好也不是最差的 [00:42.24]Sur les coups de 7 heures et demie j'ai appris à lire et à écrire
7点半的时候,我学了读书写字 [00:44.70]La journée commence bien, il fait beau et je suis content
这一天开了个好头,天气晴朗,我很开心 [00:47.80]Je reçois plein d'affection et je comprends que c'est important
很多人爱我,我明白这很重要 [00:49.58]Il est bientôt 9 heures et demie et j'aborde l'adolescence
很快就9点半了,我开始进入青少年时期 [00:52.11]En pleine forme, plein d'envie et juste ce qu'il faut d'insouciance
我精力充沛,满怀希望,生活无忧无虑 [00:54.88]Je commence à me la raconter, j'ai plein de potes et je me sens fort
我自命不凡,哥们很多,我感觉自己无所不能 [00:57.24]Je garde un peu de temps pour les meufs quand je suis pas en train de faire du sport
不做运动的时候,也会留点时间约约妹子 [00:59.77]Emploi du temps bien rempli, et je suis à la bourre pour mes rencards
时间安排的很满,约会老是迟到 [01:02.12]Putain la vie passe trop vite, il est déjà 11 heures moins le quart
时间过得真他妈快,已经10点45了 [01:05.46] [01:24.83]Celui qui veut me viser, je lui conseille de changer de cible
谁想招惹我,我劝他别打我主意 [01:29.85]Me toucher est impossible, à 11 heures je me sens invincible
谁别想碰我一下,11点的我所向无敌 [01:32.24]Il fait chaud, tout me sourit, il manquait plus que je sois amoureux
天很热,一切尽如人意,就差谈个恋爱了 [01:34.90]C'est arrivé sans prévenir sur les coups d'11 heures moins 2
事情就在10点58分毫无预兆地发生了 [01:37.27]Mais tout à coup, alors que dans le ciel, y'avait pas un seul nuage
天上万里无云 [01:39.56]A éclaté au-dessus de moi un intolérable orage
却猝不及防暴雨倾盆 [01:42.14]Il est 11 heures 08 quand ma journée prend un virage
11点08分我的一天发生了转折 [01:44.70]Pour le moins inattendu alors je tourne mais j'ai la rage
意料之中我变了样却怒气难消 [01:47.03]Je me suis pris un éclair comme un coup d'électricité
犹如被晴天霹雳击中 [01:49.63]Je me suis relevé mais j'ai laissé un peu de mobilité
我又站了起来但行动能力受限 [01:52.04]Mes tablettes de chocolat sont devenues de la marmelade
我的腹肌变成肚腩 [01:54.69]Je me suis fait à tout ça, appelez moi Grand Corps Malade
这一切我都已习惯,请叫我高大病体 [01:57.38]Cette fin de matinée est tout sauf une récréation
除了休息时间,上午的结束就是所有 [01:59.66]A 11 heures 20 je dois faire preuve d'une bonne dose d'adaptation
11点20分我要表现出已经适应了不少 [02:02.16]Je passe beaucoup moins de temps à me balader rue de la Rép
我去共和国街溜达的时间变得很少 [02:04.78]Et j'apprends à remplir les papiers de la Cotorep
我学着填了残疾人培训会的申请材料 [02:07.38]J'ai pas que des séquelles physiques, je vais pas faire le tho-my
我不只忍受身体的后遗症,不骗你们 [02:09.64]Mais y'a des cicatrices plus profondes qu'une trachéotomie
还有比气管切开手术更深的伤疤 [02:12.14]J'ai eu de la chance je suis pas passé très loin de l'échec et mat
我庆幸自己早已看开了得失成败 [02:14.67]Mais j'avoue que j'ai encore souvent la nostalgie de 10 heures du mat
但我承认仍然怀念早上10点的时光 [02:18.00] [02:37.69]A midi moins le quart, j'ai pris mon stylo bleu foncé
11点45分,我拿起了深蓝色钢笔 [02:39.81]J'ai compris que lui et ma béquille pouvaient m'aider à avancer
我明白笔和拐杖能助我前行 [02:42.31]J'ai posé des mots sur tout ce que j'avais dans le bide
我写下心中所感所想 [02:44.66]J'ai posé des mots et j'ai fait plus que combler le vide
我把话写出来不只填补了空白 [02:47.32]J'ai été bien accueilli dans le cercle des poètes du bitume
更让我在诗人圈大放异彩 [02:49.70]Et dans l'obscurité, j'avance au clair de ma plume
在黑暗中,笔为我照亮前行的路 [02:52.24]J'ai assommé ma pudeur, j'ai assumé mes ardeurs
我忘掉我的羞耻,我拾起我的热情 [02:54.52]Et j'ai slamé mes joies, mes peines, mes envies et mes erreurs
我写下我的快乐,我的痛苦,我的欲望和我的过错 [02:57.20]Il est midi 19 à l'heure où j'écris ce con d'texte
我在12点19分写下这首破歌 [02:59.63]Je vous ai décrit ma matinée pour que vous sachiez le contexte
我叙述了我的一上午好让你们了解故事背景 [03:02.17]Car si la journée finit à minuit, il me reste quand même pas mal de temps
因为如果一天结束于午夜,那我还剩大把时间 [03:04.59]J'ai encore tout l'après-midi pour faire des trucs importants
我还有整个下午可以做些重要的事 [03:07.13]C'est vrai que la vie est rarement un roman en 18 tomes
生活像本小说,写到十八部的微乎其微 [03:09.71]Toutes les bonnes choses ont une fin, on ne repousse pas l'ultimatum
所有美好的事物终有极尽之时,最后通牒也来者不拒 [03:12.22]Alors je vais profiter de tous les moments qui me séparent de la chute
既然没有倒下,那么我要好好享受所有时光 [03:14.57]Je vais croquer dans chaque instant, je ne dois pas perdre une minute
我要把握所有瞬间,不该浪费一分一秒 [03:17.35]Il me reste tellement de choses à faire que j'en ai presque le vertige
我有如此多的事情要做,快忙的晕头转向 [03:19.69]Je voudrais être encore un enfant mais j'ai déjà 28 piges
我还想做个孩子但我已经28岁 [03:22.14]Alors je vais faire ce qu'il faut pour que mes espoirs ne restent pas vains
那我会尽我所能,不让希望落空 [03:24.96]D'ailleurs je vous laisse, là c'est chaud, il est déjà midi 20.
那就先到这里,我要抓紧了,已经12点20了 [03:30.91]
MIDI 20-Grand Corps Malade热门评论
Leçon 29 Enfant de la ville[大哭][大哭][大哭]