A Billion Heartbeats-Mystery Jetsmp3下载无损flac下载
A Billion Heartbeats-Mystery Jets在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Blaine Harrison/Matthew Twaites/Henry Harrison
[00:01.000] 作曲 : Blaine Harrison/Matthew Twaites/Henry Harrison
[00:06.550]Why does it take a tragedy to make
为什么非要以悲剧 [00:13.215]Our true colours come out?
揭露我们的真面目 [00:18.259]We only feel the life in our limbs
肢体和皮肤下的脉搏 [00:21.511]And a heartbeat beneath the skin
是我们感受生命的途径 [00:25.966]When time is running out
当时间耗尽 [00:32.440]But there's love in pain
痛苦中仍有爱 [00:36.487]And comfort in
不堪时有安慰相伴 [00:39.855]Suffering, feels familiar
如此熟悉 [00:44.879]Just like a stranger's touch
却又仿佛陌生的触碰 [00:49.399]We've yet to trust
我们之间隔着猜疑 [00:52.321]Reaching out to feel
伸出触角 [00:55.473]Something real before
想要在化为灰烬前 [00:57.753]We turn to dust
感受彼此的真实 [01:00.903]Every human has a billion heartbeats
每个人只有十亿次心跳 [01:05.904]So why do we lie and cheat till we're old
为何直到我们老去,时间走到尽头 [01:09.288]And time is up on Earth?
还一直尔虞我诈 [01:13.913]Every human has a billion heartbeats
每个人只有十亿次心跳 [01:18.982]So why do we only speak
为何我们只能在 [01:21.363]In the cold silence between our words?
冰冷的无言中沟通呢 [01:37.735]Trapped halfway between wanting to be brave
想要变勇敢,却半途而废 [01:42.833]And feeling scared we'll only stand and stare
害怕自己只会冷眼旁观 [01:49.965]What difference will it make picking up the pieces
当一颗孤独的心破碎 [01:54.830]As another lonely heart breaks but don't despair?
收拾残局之后又会有什么不同呢(Don't despair英文歌词断句错误) [02:03.920]'Cause there's love in pain
别绝望,因为悲痛中有爱 [02:07.783]And comfort in
逆境中仍有感同身受 [02:11.299]Suffering, feels familiar
如此熟悉,柔软 [02:16.449]And soft like a stranger's touch
如同陌生人小心翼翼的安抚 [02:20.887]We've yet to trust
虽还未相信彼此 [02:23.751]Reaching out to feel
但当我们伸出手 [02:26.826]Something real before
在时间蒸发之前 [02:29.150]We turn to dust
感受到了真实的温度 [02:32.381]Every human has a billion heartbeats
每个人只有十亿次心跳 [02:37.312]So why do we lie and cheat till we're old
为何直到我们老去,时间走到尽头 [02:40.701]And time is up on Earth?
还一直尔虞我诈 [02:44.255]Every human has but a billion heartbeats
每个人只且仅有十亿次心跳 [02:50.367]So why do we only speak, we only speak
为何我们只能在,却只能在 [02:55.089]In the cold silence between our words?
冰冷的无言中对视呢 [02:58.590](In the cold silence between our words?) [03:01.672](In the cold silence between our words?) [03:04.959](In the cold silence between our words?) [03:08.160](In the cold silence between our words?) [03:09.672]So how do I, do I sleep, do I lie?
究竟如何才能入睡?如何撒谎? [03:14.262]Lie and cheat though I try
虽然我试着背信弃义 [03:17.477]I can't speak
却无法说出口 [03:19.057]Still my heart,my heart beats
我的心还在跳动 [03:22.469]How do I, do I sleep, do I lie?
我要如何摆脱?我睡着了吗?我又欺骗了吗? [03:27.072]Lie and cheat though I try
虽然我试着自欺欺人 [03:30.503]I can't speak
却仍无法说出口 [03:35.656]Still my heart, my heart beats
只要我的心还在跳动,我就无法原谅自己 [03:37.608]How do I, do I sleep, do I lie?
究竟如何才能入睡?如何撒谎? [03:40.351]Lie and cheat though I try
虽然我试着背信弃义 [03:43.351]I can't speak
却无法说出口 [03:45.046]Still my heart, my heart beats
我的心还在跳动 [03:48.462]How do I, do I sleep, do I lie?
我要如何摆脱?我睡着了吗?我又欺骗了吗? [03:53.223]Lie and cheat though I try
虽然我试着自欺欺人 [03:56.735]I can't speak, yeah, I try
却仍无法说出口 [03:59.942]But I can't speak, I can't speak
无言以对 [04:03.767]Every human has a billion heartbeats
每个人有十亿次心跳 [04:08.887]So why do we lie and cheat till we're old
为何直到我们老去,时间走到尽头 [04:12.040]And time is up on Earth?
还一直尔虞我诈 [04:15.737]Every human has but a billion heartbeats (heartbeats)
每个人只有十亿次心跳 [04:21.954]So why do we only speak, we only speak
为何我们却只能在,也只能在 [04:26.144]In the cold silence between our words?
冰冷的无言中 [04:29.543]In the cold silence between our words?
了解彼此呢? [04:32.531]In the cold silence between our words? [04:35.728]In the cold silence between our words?
(↓请记住专属翻译标志↓) [04:38.979]In the cold silence between our words?
【光轨 署】 [04:42.404]In the cold silence between our words? [04:45.498]In the cold silence between our words?
为什么非要以悲剧 [00:13.215]Our true colours come out?
揭露我们的真面目 [00:18.259]We only feel the life in our limbs
肢体和皮肤下的脉搏 [00:21.511]And a heartbeat beneath the skin
是我们感受生命的途径 [00:25.966]When time is running out
当时间耗尽 [00:32.440]But there's love in pain
痛苦中仍有爱 [00:36.487]And comfort in
不堪时有安慰相伴 [00:39.855]Suffering, feels familiar
如此熟悉 [00:44.879]Just like a stranger's touch
却又仿佛陌生的触碰 [00:49.399]We've yet to trust
我们之间隔着猜疑 [00:52.321]Reaching out to feel
伸出触角 [00:55.473]Something real before
想要在化为灰烬前 [00:57.753]We turn to dust
感受彼此的真实 [01:00.903]Every human has a billion heartbeats
每个人只有十亿次心跳 [01:05.904]So why do we lie and cheat till we're old
为何直到我们老去,时间走到尽头 [01:09.288]And time is up on Earth?
还一直尔虞我诈 [01:13.913]Every human has a billion heartbeats
每个人只有十亿次心跳 [01:18.982]So why do we only speak
为何我们只能在 [01:21.363]In the cold silence between our words?
冰冷的无言中沟通呢 [01:37.735]Trapped halfway between wanting to be brave
想要变勇敢,却半途而废 [01:42.833]And feeling scared we'll only stand and stare
害怕自己只会冷眼旁观 [01:49.965]What difference will it make picking up the pieces
当一颗孤独的心破碎 [01:54.830]As another lonely heart breaks but don't despair?
收拾残局之后又会有什么不同呢(Don't despair英文歌词断句错误) [02:03.920]'Cause there's love in pain
别绝望,因为悲痛中有爱 [02:07.783]And comfort in
逆境中仍有感同身受 [02:11.299]Suffering, feels familiar
如此熟悉,柔软 [02:16.449]And soft like a stranger's touch
如同陌生人小心翼翼的安抚 [02:20.887]We've yet to trust
虽还未相信彼此 [02:23.751]Reaching out to feel
但当我们伸出手 [02:26.826]Something real before
在时间蒸发之前 [02:29.150]We turn to dust
感受到了真实的温度 [02:32.381]Every human has a billion heartbeats
每个人只有十亿次心跳 [02:37.312]So why do we lie and cheat till we're old
为何直到我们老去,时间走到尽头 [02:40.701]And time is up on Earth?
还一直尔虞我诈 [02:44.255]Every human has but a billion heartbeats
每个人只且仅有十亿次心跳 [02:50.367]So why do we only speak, we only speak
为何我们只能在,却只能在 [02:55.089]In the cold silence between our words?
冰冷的无言中对视呢 [02:58.590](In the cold silence between our words?) [03:01.672](In the cold silence between our words?) [03:04.959](In the cold silence between our words?) [03:08.160](In the cold silence between our words?) [03:09.672]So how do I, do I sleep, do I lie?
究竟如何才能入睡?如何撒谎? [03:14.262]Lie and cheat though I try
虽然我试着背信弃义 [03:17.477]I can't speak
却无法说出口 [03:19.057]Still my heart,my heart beats
我的心还在跳动 [03:22.469]How do I, do I sleep, do I lie?
我要如何摆脱?我睡着了吗?我又欺骗了吗? [03:27.072]Lie and cheat though I try
虽然我试着自欺欺人 [03:30.503]I can't speak
却仍无法说出口 [03:35.656]Still my heart, my heart beats
只要我的心还在跳动,我就无法原谅自己 [03:37.608]How do I, do I sleep, do I lie?
究竟如何才能入睡?如何撒谎? [03:40.351]Lie and cheat though I try
虽然我试着背信弃义 [03:43.351]I can't speak
却无法说出口 [03:45.046]Still my heart, my heart beats
我的心还在跳动 [03:48.462]How do I, do I sleep, do I lie?
我要如何摆脱?我睡着了吗?我又欺骗了吗? [03:53.223]Lie and cheat though I try
虽然我试着自欺欺人 [03:56.735]I can't speak, yeah, I try
却仍无法说出口 [03:59.942]But I can't speak, I can't speak
无言以对 [04:03.767]Every human has a billion heartbeats
每个人有十亿次心跳 [04:08.887]So why do we lie and cheat till we're old
为何直到我们老去,时间走到尽头 [04:12.040]And time is up on Earth?
还一直尔虞我诈 [04:15.737]Every human has but a billion heartbeats (heartbeats)
每个人只有十亿次心跳 [04:21.954]So why do we only speak, we only speak
为何我们却只能在,也只能在 [04:26.144]In the cold silence between our words?
冰冷的无言中 [04:29.543]In the cold silence between our words?
了解彼此呢? [04:32.531]In the cold silence between our words? [04:35.728]In the cold silence between our words?
(↓请记住专属翻译标志↓) [04:38.979]In the cold silence between our words?
【光轨 署】 [04:42.404]In the cold silence between our words? [04:45.498]In the cold silence between our words?