(Do It On My) Twin Bed-Saturday Night Live Cast/Jimmy Fallonmp3下载无损flac下载
(Do It On My) Twin Bed-Saturday Night Live Cast/Jimmy Fallon在线试听免费歌词下载
[00:04.952]Hey, it’s your girls!
嘿 姐妹们在此! [00:06.451]Kate!
凯特! [00:07.208]Cecily!
塞西莉! [00:07.718]Noël!
诺艾尔! [00:08.464]Vanessa!
凡妮莎! [00:09.199]Nasim!
娜西姆! [00:09.970]And your lil’ Baby Aidy!
还有我们的小可爱艾迪! [00:12.211]We’re home for the holidays
假期回家团聚 [00:12.966]And this year…
今年特别的是... [00:14.218]We brought our boyfriends home with us
我们把男友都带回了家 [00:16.703]But just because we’re back in our Mom and Dad’s house…
虽然回到爸妈的屋檐下... [00:19.214]Doesn’t mean we can’t still get a little nasty
但该疯狂时还是要疯狂 [00:23.463]Kate McKinnon:
凯特·麦金农: [00:23.700]Back in town visiting my Mom and Dad
回老家探望爸妈 [00:27.211]But that don’t mean I don’t wanna be bad
不代表我要当乖娃娃 [00:30.705]Say what’s up to my cousins
和表亲们打招呼 [00:32.212](Hi!)
(嗨!) [00:32.961]Say what’s up to my neighbors
跟邻居们问声好 [00:33.955](Hey!)
(嘿!) [00:34.707]Then take my man to my childhood bedroom
然后带男友钻进我童年闺房 [00:39.404]Nasim Pedrad:
娜西姆·佩德拉德: [00:39.657]This is my old christening dress
这是我的旧洗礼裙 [00:42.914]And here’s my stack of X-Files on VHS
还有一堆《X档案》录像带 [00:46.407]Vanessa Bayer:
凡妮莎·拜尔: [00:46.653]Now we’re gonna freak
现在我们要放纵 [00:47.911](Freak!)
(放纵!) [00:48.664]In my monkey sheets
在我的猴子床单上 [00:49.911](Sheets!)
(床单!) [00:50.649]That I’ve had since I was a kid
从小用到大的老床单 [00:54.410]Girls:
女孩们: [00:54.662]Let’s do it on my twin bed (twin bed)
就在我的单人床上搞(单人床) [00:56.652]Not gonna like it (like it)
虽然不太舒服(舒服) [00:58.411]But it’s the only option (option)
但这是唯一选择(选择) [01:00.654]Where we can get it poppin’ (poppin’)
能让我们尽情欢乐(欢乐) [01:02.405]Let’s do it on my twin bed (twin bed)
就在我的单人床上搞(单人床) [01:04.404]Probably fall off it (off it)
可能会摔下去(下去) [01:06.403]But let’s get wild (wild)
但让我们狂野(狂野) [01:08.155]In a bed for a child. (child)
在这儿童尺寸的床 [01:10.904]If you want an old cat to watch you bone
若你想被老猫围观亲热 [01:14.416]Then you’re gonna want to get down in my parents’ home
我爸妈家是最佳选择 [01:17.910]It'll lick its body
它会舔自己身体 [01:19.659](Body!)
(身体!) [01:20.157]While you lick my body
当你舔我身体时 [01:21.658](Body!)
(身体!) [01:22.158]Then it’ll throw up on your bags!
然后吐在你的包包上! [01:25.664]Aidy Bryant:
艾迪·布莱恩特: [01:25.920]Come on, sexy boy, gotta do this quick
来吧帅哥 咱们得快点儿 [01:30.166]While my folks are at the pharmacy,my mom is sick
趁我爸妈去药房 妈妈生病了 [01:33.916]She’s had a cough
她咳嗽不停 [01:35.655](Cough!)
(咳嗽!) [01:36.160]She got it from Jean
被琼传染的 [01:37.355](Jean)
(琼) [01:38.111]And now it’s a whole thing with Jean
现在和琼闹得不可开交 [01:41.870]Noël Wells:
诺艾尔·威尔斯: [01:42.113]I’m glad you got to meet my Uncle Ted
很高兴你见到泰德叔叔 [01:46.115]Now keep it down ’cause he’s asleep on my trundle bed
现在小声点 他睡在拖床上了 [01:49.365](Hey don’t mind me)
(别在意我) [01:51.319](Me!)
(我!) [01:51.826](We’re family)
(都是一家人) [01:52.818](Leeee!)
(家人!) [01:53.571](Did ya hear Aunt Ruth is dead?)
(听说露丝阿姨去世了?) [01:56.579](Sad!)
(难过!) [01:57.575]Let’s do it on my twin bed (twin bed)!
就在我的单人床上搞(单人床)! [01:59.582]Even though Aunt Ruth’s dead {Ruth’s dead)!
虽然露丝阿姨去世了(去世了)! [02:01.338]Wish we had more room (more room)!
希望空间能大点(大点)! [02:03.566]But Grandma got the guest room (guest room)!
但客房被奶奶占了(占了)! [02:05.328]But we’ll still get nasty (nasty)!
我们照样要疯狂(疯狂)! [02:07.319]Up against my trophies (trophies)!
靠着我的奖杯架(奖杯)! [02:09.327]You’re a certified hottie (hottie)!
你真是性感尤物(尤物)! [02:11.709]Like JTT.
就像JTT那么帅 [02:12.965](Aw, thanks!)
(哇 谢谢!) [02:13.706]Girl, you know I love you, but let’s be clear
宝贝我爱你 但说真的 [02:15.715]I’m having lots of trouble gettin’ horny here
在这里实在提不起性致 [02:17.472]I wanna get down and do my thing
虽然想和你亲热 [02:19.464]But your childhood bed has antique springs
但这古董床弹簧太旧 [02:21.727]And I guess your mom don’t know how to knock
你妈妈从不敲门 [02:23.459]Keep my foot on the door ’cause it doesn’t lock
我得用脚抵着门 锁坏了 [02:25.469]I can’t fully undress in case your parents come through
不敢全裸怕你爸妈突袭 [02:27.467]Just shirt, no pants, like Winnie the Pooh
只能像小熊维尼光着下半身 [02:29.218]And why am I even tryin’ to get laid
为何偏要在你七年级照片旁 [02:31.213]Near a photo of you from seventh grade!
尝试做这种事! [02:34.464]Aidy Bryant:
艾迪·布莱恩特: [02:34.709]Let’s take it back now, Y’ALL!
大家跟我一起嗨! [02:48.711]So let’s do it on my twin bed (twin bed)!
就在我的单人床上搞(单人床)! [02:50.715]Not gonna like it (like it)!
虽然不太舒服(舒服)! [02:52.728]But you can’t be picky (picky)!
但和家人同住时(同住)! [02:54.474]When you’re staying with your family! (family)!”
哪有资格挑三拣四! [02:57.940]Jimmy Fallon:
吉米·法伦: [02:58.168]I’ve been sexing in a tiny twin bed, y’all!
我在迷你床上努力奋战啊! [03:00.176]Kate McKinnon:
凯特·麦金农: [03:00.434]Happy holidays!
节日快乐! [03:01.183]Aidy Bryant:
艾迪·布莱恩特: [03:01.429]We out!
撤啦!
嘿 姐妹们在此! [00:06.451]Kate!
凯特! [00:07.208]Cecily!
塞西莉! [00:07.718]Noël!
诺艾尔! [00:08.464]Vanessa!
凡妮莎! [00:09.199]Nasim!
娜西姆! [00:09.970]And your lil’ Baby Aidy!
还有我们的小可爱艾迪! [00:12.211]We’re home for the holidays
假期回家团聚 [00:12.966]And this year…
今年特别的是... [00:14.218]We brought our boyfriends home with us
我们把男友都带回了家 [00:16.703]But just because we’re back in our Mom and Dad’s house…
虽然回到爸妈的屋檐下... [00:19.214]Doesn’t mean we can’t still get a little nasty
但该疯狂时还是要疯狂 [00:23.463]Kate McKinnon:
凯特·麦金农: [00:23.700]Back in town visiting my Mom and Dad
回老家探望爸妈 [00:27.211]But that don’t mean I don’t wanna be bad
不代表我要当乖娃娃 [00:30.705]Say what’s up to my cousins
和表亲们打招呼 [00:32.212](Hi!)
(嗨!) [00:32.961]Say what’s up to my neighbors
跟邻居们问声好 [00:33.955](Hey!)
(嘿!) [00:34.707]Then take my man to my childhood bedroom
然后带男友钻进我童年闺房 [00:39.404]Nasim Pedrad:
娜西姆·佩德拉德: [00:39.657]This is my old christening dress
这是我的旧洗礼裙 [00:42.914]And here’s my stack of X-Files on VHS
还有一堆《X档案》录像带 [00:46.407]Vanessa Bayer:
凡妮莎·拜尔: [00:46.653]Now we’re gonna freak
现在我们要放纵 [00:47.911](Freak!)
(放纵!) [00:48.664]In my monkey sheets
在我的猴子床单上 [00:49.911](Sheets!)
(床单!) [00:50.649]That I’ve had since I was a kid
从小用到大的老床单 [00:54.410]Girls:
女孩们: [00:54.662]Let’s do it on my twin bed (twin bed)
就在我的单人床上搞(单人床) [00:56.652]Not gonna like it (like it)
虽然不太舒服(舒服) [00:58.411]But it’s the only option (option)
但这是唯一选择(选择) [01:00.654]Where we can get it poppin’ (poppin’)
能让我们尽情欢乐(欢乐) [01:02.405]Let’s do it on my twin bed (twin bed)
就在我的单人床上搞(单人床) [01:04.404]Probably fall off it (off it)
可能会摔下去(下去) [01:06.403]But let’s get wild (wild)
但让我们狂野(狂野) [01:08.155]In a bed for a child. (child)
在这儿童尺寸的床 [01:10.904]If you want an old cat to watch you bone
若你想被老猫围观亲热 [01:14.416]Then you’re gonna want to get down in my parents’ home
我爸妈家是最佳选择 [01:17.910]It'll lick its body
它会舔自己身体 [01:19.659](Body!)
(身体!) [01:20.157]While you lick my body
当你舔我身体时 [01:21.658](Body!)
(身体!) [01:22.158]Then it’ll throw up on your bags!
然后吐在你的包包上! [01:25.664]Aidy Bryant:
艾迪·布莱恩特: [01:25.920]Come on, sexy boy, gotta do this quick
来吧帅哥 咱们得快点儿 [01:30.166]While my folks are at the pharmacy,my mom is sick
趁我爸妈去药房 妈妈生病了 [01:33.916]She’s had a cough
她咳嗽不停 [01:35.655](Cough!)
(咳嗽!) [01:36.160]She got it from Jean
被琼传染的 [01:37.355](Jean)
(琼) [01:38.111]And now it’s a whole thing with Jean
现在和琼闹得不可开交 [01:41.870]Noël Wells:
诺艾尔·威尔斯: [01:42.113]I’m glad you got to meet my Uncle Ted
很高兴你见到泰德叔叔 [01:46.115]Now keep it down ’cause he’s asleep on my trundle bed
现在小声点 他睡在拖床上了 [01:49.365](Hey don’t mind me)
(别在意我) [01:51.319](Me!)
(我!) [01:51.826](We’re family)
(都是一家人) [01:52.818](Leeee!)
(家人!) [01:53.571](Did ya hear Aunt Ruth is dead?)
(听说露丝阿姨去世了?) [01:56.579](Sad!)
(难过!) [01:57.575]Let’s do it on my twin bed (twin bed)!
就在我的单人床上搞(单人床)! [01:59.582]Even though Aunt Ruth’s dead {Ruth’s dead)!
虽然露丝阿姨去世了(去世了)! [02:01.338]Wish we had more room (more room)!
希望空间能大点(大点)! [02:03.566]But Grandma got the guest room (guest room)!
但客房被奶奶占了(占了)! [02:05.328]But we’ll still get nasty (nasty)!
我们照样要疯狂(疯狂)! [02:07.319]Up against my trophies (trophies)!
靠着我的奖杯架(奖杯)! [02:09.327]You’re a certified hottie (hottie)!
你真是性感尤物(尤物)! [02:11.709]Like JTT.
就像JTT那么帅 [02:12.965](Aw, thanks!)
(哇 谢谢!) [02:13.706]Girl, you know I love you, but let’s be clear
宝贝我爱你 但说真的 [02:15.715]I’m having lots of trouble gettin’ horny here
在这里实在提不起性致 [02:17.472]I wanna get down and do my thing
虽然想和你亲热 [02:19.464]But your childhood bed has antique springs
但这古董床弹簧太旧 [02:21.727]And I guess your mom don’t know how to knock
你妈妈从不敲门 [02:23.459]Keep my foot on the door ’cause it doesn’t lock
我得用脚抵着门 锁坏了 [02:25.469]I can’t fully undress in case your parents come through
不敢全裸怕你爸妈突袭 [02:27.467]Just shirt, no pants, like Winnie the Pooh
只能像小熊维尼光着下半身 [02:29.218]And why am I even tryin’ to get laid
为何偏要在你七年级照片旁 [02:31.213]Near a photo of you from seventh grade!
尝试做这种事! [02:34.464]Aidy Bryant:
艾迪·布莱恩特: [02:34.709]Let’s take it back now, Y’ALL!
大家跟我一起嗨! [02:48.711]So let’s do it on my twin bed (twin bed)!
就在我的单人床上搞(单人床)! [02:50.715]Not gonna like it (like it)!
虽然不太舒服(舒服)! [02:52.728]But you can’t be picky (picky)!
但和家人同住时(同住)! [02:54.474]When you’re staying with your family! (family)!”
哪有资格挑三拣四! [02:57.940]Jimmy Fallon:
吉米·法伦: [02:58.168]I’ve been sexing in a tiny twin bed, y’all!
我在迷你床上努力奋战啊! [03:00.176]Kate McKinnon:
凯特·麦金农: [03:00.434]Happy holidays!
节日快乐! [03:01.183]Aidy Bryant:
艾迪·布莱恩特: [03:01.429]We out!
撤啦!