EMPEROR-Bishop Nehrump3下载无损flac下载
EMPEROR-Bishop Nehru在线试听免费歌词下载
[00:15.298] They better witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [00:17.553] They better watch for the reign
他们最好留意新的统治 [00:19.549] I'm bout to raise up the temperature
我要把温度升高 [00:21.559] I'm bout to bring in the flame
我将带来火种 [00:23.339] I see that they moving sinister
我看到他们在使阴招 [00:25.655] They tryna play with my pain
他们试图戳我痛处 [00:27.457] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [00:29.850] They gon' remember the name
他们将铭记我的名号 [00:31.537] I see that all of them similar
我看到他们都如出一辙 [00:33.590] Everyone moving the same
每个人都变得千篇一律 [00:35.427] I'm bout to go for the finisher
我要努力成为终结者 [00:37.645] You looking like the remains
而你就像是臭泔水 [00:39.445] I see that they moving sinister
我看到他们在使阴招 [00:41.497] They tryna play with my pain
阴人们试图戳我痛处 [00:43.265] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [00:45.124] They gon' remember the name
他们会牢记我的名字 [00:47.225] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [00:49.336] They gon' remember the name
他们会记住这个名字 [00:51.303] I tried to make it all simpler
我试着让一切变得更简单 [00:53.394] Still I can see how they changed
尽管如此,我仍能看到他们绞尽脑汁耍花招 [00:55.218] No I am not really feeling you
我不是真的感同身受 [00:57.431] They moving in for the fame
他们如潮水般涌入只为了出名 [00:59.222] I learned to never think miniature
我学会了永远不要以貌取人 [01:01.432] Just use your heart and your brain
要用你的心还要多动脑 [01:03.176] And then I made a lane in a breeze
我在微风中开辟了一条小巷 [01:05.057] So they thinking I did it with ease
所以他们觉得我做得很轻松 [01:06.979] What you know about ramen and cheese?
你对拉面和奶酪了解多少? [01:09.282] Now from rhyming they keep gettin' cheese
现在,从押韵中,他们不断地得到奶酪 [01:11.236] Look, [?] only got over me
听着,就只是过了我这关 [01:13.161] I'm on a flight again overseas
我又坐飞机到国外耍了 [01:15.151] Teacher said ain't no controlling me
老师控诉说控制不了我 [01:17.045] I told 'em, "Nigga, get off the beef"
我告诉他们“能不能别发牢骚了” [01:19.058] I lead, I never compete
我遥遥领先,从不竞争 [01:21.143] Remember suspension from school every week
还记得每周停学的时候 [01:22.821] Through therapy sessions I never would speak
在治疗过程中我永远保持缄默 [01:24.906] Then they gave me pills for ADHD
他们给了我治疗多动症的药丸 [01:26.679] [?] so read it and weep
所以品读,然后哭泣 [01:28.646] The emperor's back [?] help her to sleep
皇帝的支持帮助她入睡 [01:30.534] See, you shallow, I let you be deep
你看,你这个肤浅的货,我能让你变得深沉 [01:32.650] I know that you know [?]
我知道你懂 [01:34.884] They better witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [01:36.813] They better watch for the reign
他们最好留意新的统治 [01:38.872] I'm bout to raise up the temperature
我要把温度升高 [01:40.943] I'm bout to bring in the flame
我将带来火焰 [01:42.785] I see that they moving sinister
我看到他们都在使阴招 [01:44.879] They tryna play with my pain
他们试图戳我痛处 [01:46.652] They gonna witness the emperor
他们将要见证新皇登场 [01:48.726] They gon' remember the name
他们将铭记我的名号 [01:50.721] I see that all of them similar
我看到他们都如出一辙 [01:52.764] Everyone moving the same
每个人都变得千篇一律 [01:54.760] I'm bout to go for the finisher
我要努力成为终结者 [01:56.930] You looking like the remains
你就像是臭泔水 [01:58.644] I see that they moving sinister
我看到他们的阴险狡诈 [02:00.853] They tryna play with my pain
试图戳我痛处 [02:02.718] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [02:04.720] They gon' remember the name
他们将铭记我的名号 [02:07.657] Look, I know that I got the recipe
我知道我得到了配方 [02:10.451] I mixed the grinding with destiny
我把磨难和命运混为一谈 [02:12.547] Got it after pop's felony
因为父亲的重罪 [02:14.608] And mom's getting sick, better me
还有母亲的病,都在促使我成长 [02:16.611] I promise that you ain't forgetting me
我保证你会对我过目不忘 [02:18.602] I'm giving the vision vividly
我给出了生动的幻象 [02:20.506] I figured it out like a mystery
我觉得它就像一个谜 [02:22.612] I admit I was close to the misery
我承认我已经抵达痛苦的边缘 [02:24.482] 'Cause I do not mold with the industry
因为我特立独行 [02:26.434] I'm a rebel, they say it's the kid in me
我是个叛逆者,他们说是我只是有大人的躯壳 [02:28.464] I'm just thinking you gotta be kidding me
我想你是在开玩笑吧 [02:30.461] I know that you peepin' the mini-me's
我知道你偷看我 [02:32.539] Trying to run away with Bishy Steeze
想和Bishy Steeze私奔 [02:34.484] The original forever breathes
原始的永远在呼吸 [02:36.583] You just typical so you're a wheeze, please
你只算个典型的,所以你是个喘息者,请便 [02:39.365] I'm in a league of my own, it's my as the chosen, geez
我是属于我,这是我的选择,哦天 [02:43.495] Killing the [?] as a kid, it seems like the omen
在孩提时代就杀了人,这似乎是个预兆 [02:46.219] He's been patiently waiting, just trying to get him a moment
他一直在耐心地等待,只是想给他一点时间 [02:50.213] C's, they ain't wanna give it so, yeah, I admit that I stole it
他们不想给我所以,是,我承认是我偷的 [02:54.315] They better witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [02:56.576] They better watch for the reign
他们最好留意新的统治 [02:58.253] I'm bout to raise up the temperature
我要提升温度 [03:00.570] I'm bout to bring in the flame
我将带来火种 [03:02.338] I see that they moving sinister
我看到他们在使阴招 [03:04.271] They tryna play with my pain
试图戳中我的痛点 [03:06.121] They gonna witness the emperor
他们将要见证新皇登场 [03:08.375] They gon' remember the name
它们将会永远铭记我的名号 [03:10.316] I see that all of them similar
我看到他们都如出一辙 [03:12.448] Everyone moving the same
每个人都变得千篇一律 [03:14.216] I'm bout to go for the finisher
我要努力成为终结者 [03:16.379] You looking like the remains
你就像是臭泔水 [03:18.201] I see that they moving sinister
我看穿了他们的险恶 [03:20.309] They tryna play with my pain
想要戳我的痛处 [03:22.139] They gonna witness the emperor
他们将要见证新皇诞生 [03:24.042] They gon' remember the name
他们将会铭记我的名字
他们最好见证新皇登场 [00:17.553] They better watch for the reign
他们最好留意新的统治 [00:19.549] I'm bout to raise up the temperature
我要把温度升高 [00:21.559] I'm bout to bring in the flame
我将带来火种 [00:23.339] I see that they moving sinister
我看到他们在使阴招 [00:25.655] They tryna play with my pain
他们试图戳我痛处 [00:27.457] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [00:29.850] They gon' remember the name
他们将铭记我的名号 [00:31.537] I see that all of them similar
我看到他们都如出一辙 [00:33.590] Everyone moving the same
每个人都变得千篇一律 [00:35.427] I'm bout to go for the finisher
我要努力成为终结者 [00:37.645] You looking like the remains
而你就像是臭泔水 [00:39.445] I see that they moving sinister
我看到他们在使阴招 [00:41.497] They tryna play with my pain
阴人们试图戳我痛处 [00:43.265] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [00:45.124] They gon' remember the name
他们会牢记我的名字 [00:47.225] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [00:49.336] They gon' remember the name
他们会记住这个名字 [00:51.303] I tried to make it all simpler
我试着让一切变得更简单 [00:53.394] Still I can see how they changed
尽管如此,我仍能看到他们绞尽脑汁耍花招 [00:55.218] No I am not really feeling you
我不是真的感同身受 [00:57.431] They moving in for the fame
他们如潮水般涌入只为了出名 [00:59.222] I learned to never think miniature
我学会了永远不要以貌取人 [01:01.432] Just use your heart and your brain
要用你的心还要多动脑 [01:03.176] And then I made a lane in a breeze
我在微风中开辟了一条小巷 [01:05.057] So they thinking I did it with ease
所以他们觉得我做得很轻松 [01:06.979] What you know about ramen and cheese?
你对拉面和奶酪了解多少? [01:09.282] Now from rhyming they keep gettin' cheese
现在,从押韵中,他们不断地得到奶酪 [01:11.236] Look, [?] only got over me
听着,就只是过了我这关 [01:13.161] I'm on a flight again overseas
我又坐飞机到国外耍了 [01:15.151] Teacher said ain't no controlling me
老师控诉说控制不了我 [01:17.045] I told 'em, "Nigga, get off the beef"
我告诉他们“能不能别发牢骚了” [01:19.058] I lead, I never compete
我遥遥领先,从不竞争 [01:21.143] Remember suspension from school every week
还记得每周停学的时候 [01:22.821] Through therapy sessions I never would speak
在治疗过程中我永远保持缄默 [01:24.906] Then they gave me pills for ADHD
他们给了我治疗多动症的药丸 [01:26.679] [?] so read it and weep
所以品读,然后哭泣 [01:28.646] The emperor's back [?] help her to sleep
皇帝的支持帮助她入睡 [01:30.534] See, you shallow, I let you be deep
你看,你这个肤浅的货,我能让你变得深沉 [01:32.650] I know that you know [?]
我知道你懂 [01:34.884] They better witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [01:36.813] They better watch for the reign
他们最好留意新的统治 [01:38.872] I'm bout to raise up the temperature
我要把温度升高 [01:40.943] I'm bout to bring in the flame
我将带来火焰 [01:42.785] I see that they moving sinister
我看到他们都在使阴招 [01:44.879] They tryna play with my pain
他们试图戳我痛处 [01:46.652] They gonna witness the emperor
他们将要见证新皇登场 [01:48.726] They gon' remember the name
他们将铭记我的名号 [01:50.721] I see that all of them similar
我看到他们都如出一辙 [01:52.764] Everyone moving the same
每个人都变得千篇一律 [01:54.760] I'm bout to go for the finisher
我要努力成为终结者 [01:56.930] You looking like the remains
你就像是臭泔水 [01:58.644] I see that they moving sinister
我看到他们的阴险狡诈 [02:00.853] They tryna play with my pain
试图戳我痛处 [02:02.718] They gonna witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [02:04.720] They gon' remember the name
他们将铭记我的名号 [02:07.657] Look, I know that I got the recipe
我知道我得到了配方 [02:10.451] I mixed the grinding with destiny
我把磨难和命运混为一谈 [02:12.547] Got it after pop's felony
因为父亲的重罪 [02:14.608] And mom's getting sick, better me
还有母亲的病,都在促使我成长 [02:16.611] I promise that you ain't forgetting me
我保证你会对我过目不忘 [02:18.602] I'm giving the vision vividly
我给出了生动的幻象 [02:20.506] I figured it out like a mystery
我觉得它就像一个谜 [02:22.612] I admit I was close to the misery
我承认我已经抵达痛苦的边缘 [02:24.482] 'Cause I do not mold with the industry
因为我特立独行 [02:26.434] I'm a rebel, they say it's the kid in me
我是个叛逆者,他们说是我只是有大人的躯壳 [02:28.464] I'm just thinking you gotta be kidding me
我想你是在开玩笑吧 [02:30.461] I know that you peepin' the mini-me's
我知道你偷看我 [02:32.539] Trying to run away with Bishy Steeze
想和Bishy Steeze私奔 [02:34.484] The original forever breathes
原始的永远在呼吸 [02:36.583] You just typical so you're a wheeze, please
你只算个典型的,所以你是个喘息者,请便 [02:39.365] I'm in a league of my own, it's my as the chosen, geez
我是属于我,这是我的选择,哦天 [02:43.495] Killing the [?] as a kid, it seems like the omen
在孩提时代就杀了人,这似乎是个预兆 [02:46.219] He's been patiently waiting, just trying to get him a moment
他一直在耐心地等待,只是想给他一点时间 [02:50.213] C's, they ain't wanna give it so, yeah, I admit that I stole it
他们不想给我所以,是,我承认是我偷的 [02:54.315] They better witness the emperor
他们最好见证新皇登场 [02:56.576] They better watch for the reign
他们最好留意新的统治 [02:58.253] I'm bout to raise up the temperature
我要提升温度 [03:00.570] I'm bout to bring in the flame
我将带来火种 [03:02.338] I see that they moving sinister
我看到他们在使阴招 [03:04.271] They tryna play with my pain
试图戳中我的痛点 [03:06.121] They gonna witness the emperor
他们将要见证新皇登场 [03:08.375] They gon' remember the name
它们将会永远铭记我的名号 [03:10.316] I see that all of them similar
我看到他们都如出一辙 [03:12.448] Everyone moving the same
每个人都变得千篇一律 [03:14.216] I'm bout to go for the finisher
我要努力成为终结者 [03:16.379] You looking like the remains
你就像是臭泔水 [03:18.201] I see that they moving sinister
我看穿了他们的险恶 [03:20.309] They tryna play with my pain
想要戳我的痛处 [03:22.139] They gonna witness the emperor
他们将要见证新皇诞生 [03:24.042] They gon' remember the name
他们将会铭记我的名字