Re:birthed-樓月幸mp3下载无损flac下载
Re:birthed-樓月幸在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ひとしずく×やま△
[00:01.000] 作曲 : ひとしずく×やま△
[00:14.409]-------------------------------
------------------------------- [00:28.909]握った側から零れる
自緊握的手心側飄落 [00:32.409]儚い砂のように
彷若虛幻塵沙 [00:35.909]この手が望んだものは
這雙手所渴求的事物 [00:38.908]いとも簡単にすり抜けていく
如此輕易地 便消逝而去 [00:42.908]奪い合うために 殺し合うために
可是為了相互爭奪 為了相互廝殺 [00:46.408]生まれて、生きるのが
而誕生、並活下去的嗎 [00:49.658]僕の価値だと 君の価値だと
屬於我的價值、屬於你的價值 [00:53.409]疑うことさえ 叶わない
就連懷疑此事 亦無法做到 [00:56.908]歪んだ螺旋の牢に繋がれ
為歪曲螺旋的牢籠所禁錮 [00:58.658]所詮、ただ不運と心泣き
終歸、僅為不幸與落於內心的淚 [01:00.409]絶望を辿り ぐるぐると
沿循絕望 來回旋轉 [01:01.908]理想の淘汰に 酔わされ
迷醉於理想的淘汰 [01:03.659]情けない、やるせない、
苦苦追尋這悲慘的、哀愁的、 [01:05.409]認めたくない感情に縋る
不願承認的情感 [01:08.909]……嗤うしかないだろう?
……也只能付以嗤笑了吧? [01:10.659]守りたいものは とうにない
欲守護的事物 早已不復存在 [01:12.408]何故、戦う?答えも出ない
為何而戰? 無法尋到答案 [01:14.158]焼け落とされた正義を翳し
若揮揚起焚毀而崩落的正義 [01:16.066]灰と踊るなら
與灰燼共織舞 [01:17.817]濁った後悔ごと 殺してしまえ
便將汙濁的悔恨 一同抹殺殆盡 [01:24.567]-------------------------------
------------------------------- [01:28.067]ひ弱な花を刈り取った
自積澱黑白的世界裡 [01:31.567]モノクロ淀む世界で
生生拔去纖弱之花 [01:34.816]冷たい鉄が生み出す紅色だけが
映於冰冷鋼鐵上的紅痕 [01:40.067]心地いいの
令內心興奮不已 [01:41.817]奪い合うために 殺し合うために
可是為了相互爭奪 為了相互廝殺 [01:45.317]作られ、生きるしかない
而被製造、並活下去的嗎 [01:48.816]哀れな過去も 虚しい未来も
悲哀過往也好 空洞未來亦然 [01:52.317]濁った偽善の手で、触れないで
請別用這假意汙穢的手去觸碰 [01:55.816]くだらない夢はとうに追想
無意義的夢想 早已成了追憶 [01:57.816]所詮、ただ不運と嘲り
終歸僅為不幸與嘲諷 [01:59.566]絶望を誘い ぐるぐると
招引絕望 一再反覆 [02:01.066]理想の淘汰に 魘され
湎於理想淘汰的夢魘 [02:02.816]もう捨てたい、忘れたい、
深深陷進這想要捨棄的、忘卻的、 [02:04.566]壊れたい、不快感情にはまる
毀壞的不快情感 [02:07.816]……嗤うしかないでしょう?
……也只能付以嗤笑了吧? [02:09.566]壊しても 壊しても
不論如何破壞 如何破壞 [02:11.566]心は満たされない
內心仍無法滿足 [02:13.316]塗りつぶされた正義を翳し
若執起為汙泥所覆蓋的正義 [02:15.316]灰に染まるなら
沾染上了灰燼 [02:16.817]濁った真実ごと 隠してしまえ
便將混濁的真實 悄然隱藏起來 [02:23.816]-------------------------------
------------------------------- [02:47.817]奪い合うために 殺し合うために
若是為了相互爭奪 為了相互廝殺 [02:51.317]生かされる運命なら
而行走至今的命運 [02:54.817]温かな声も 取り合った手も
溫柔聲音也好 交握之手亦然 [02:58.317]無くしたままでいたかった
皆已一去不返了 [03:02.066]くだらない夢はとうに追想
無意義的夢想 早已成了追憶 [03:03.815]所詮、ただ不運と心泣き
終歸、僅為不幸與落於內心的淚 [03:05.566]絶望を辿り ぐるぐると
沿循絕望 來回旋轉 [03:07.316]理想の淘汰に 酔わされ
迷醉於理想的淘汰 [03:09.065]情けない、やるせない、
苦苦追尋這悲慘的、哀愁的、 [03:10.566]認めたくない感情に縋る
不願承認的情感 [03:14.067]……哭くしかないだろう?
……也只能哀號哭泣了吧? [03:15.566]戦う意味はとうにない
戰鬥的意義早已不存在 [03:17.566]何故、それでも 止められない
為何、即便如此 依然無法停止 [03:19.317]焼け落とされた正義を翳し
揮揚起焚毀而崩落的正義 [03:21.317]灰に縋るのは
憑於灰燼之上的是 [03:22.816]残った存在の証明
殘留下的存在證明 [03:26.316]歪んだ螺旋の牢に繋がれ
為歪曲螺旋的牢籠所禁錮 [03:28.067]激情のまま 剣を振り抜く
難抑衝動地 拔劍揮砍而下 [03:30.066]僕の脳は ぐるぐると
無數次反覆的夢想淘汰 [03:31.565]夢想の淘汰に 侵され
不斷侵蝕我的腦海 [03:33.065]壊したい、救いたい、
想要毀壞、想要拯救、 [03:34.816]許せない、どれが本心なんて
不可饒恕、究竟何者才為真心 [03:36.981]……もう、分かんないんだよ
……已經、無法分清了啊 [03:39.981]守りたいのは 誰だ?
欲守護的 是誰? [03:41.731]壊したいのは 誰だ?
欲摧毀的 是誰? [03:43.731]震える手で掴んだ答えは 紅く染まって
以發顫的雙手 緊扣的答案 逐漸渲染血紅 [03:46.980]濁った僕らごと 壊してしまう
將汙濁的我們 徹底毀壞殆盡 [03:54.146]もう、終わらせて……
一切、都已結束了…… [04:04.647]-------------------------------
-------------------------------
------------------------------- [00:28.909]握った側から零れる
自緊握的手心側飄落 [00:32.409]儚い砂のように
彷若虛幻塵沙 [00:35.909]この手が望んだものは
這雙手所渴求的事物 [00:38.908]いとも簡単にすり抜けていく
如此輕易地 便消逝而去 [00:42.908]奪い合うために 殺し合うために
可是為了相互爭奪 為了相互廝殺 [00:46.408]生まれて、生きるのが
而誕生、並活下去的嗎 [00:49.658]僕の価値だと 君の価値だと
屬於我的價值、屬於你的價值 [00:53.409]疑うことさえ 叶わない
就連懷疑此事 亦無法做到 [00:56.908]歪んだ螺旋の牢に繋がれ
為歪曲螺旋的牢籠所禁錮 [00:58.658]所詮、ただ不運と心泣き
終歸、僅為不幸與落於內心的淚 [01:00.409]絶望を辿り ぐるぐると
沿循絕望 來回旋轉 [01:01.908]理想の淘汰に 酔わされ
迷醉於理想的淘汰 [01:03.659]情けない、やるせない、
苦苦追尋這悲慘的、哀愁的、 [01:05.409]認めたくない感情に縋る
不願承認的情感 [01:08.909]……嗤うしかないだろう?
……也只能付以嗤笑了吧? [01:10.659]守りたいものは とうにない
欲守護的事物 早已不復存在 [01:12.408]何故、戦う?答えも出ない
為何而戰? 無法尋到答案 [01:14.158]焼け落とされた正義を翳し
若揮揚起焚毀而崩落的正義 [01:16.066]灰と踊るなら
與灰燼共織舞 [01:17.817]濁った後悔ごと 殺してしまえ
便將汙濁的悔恨 一同抹殺殆盡 [01:24.567]-------------------------------
------------------------------- [01:28.067]ひ弱な花を刈り取った
自積澱黑白的世界裡 [01:31.567]モノクロ淀む世界で
生生拔去纖弱之花 [01:34.816]冷たい鉄が生み出す紅色だけが
映於冰冷鋼鐵上的紅痕 [01:40.067]心地いいの
令內心興奮不已 [01:41.817]奪い合うために 殺し合うために
可是為了相互爭奪 為了相互廝殺 [01:45.317]作られ、生きるしかない
而被製造、並活下去的嗎 [01:48.816]哀れな過去も 虚しい未来も
悲哀過往也好 空洞未來亦然 [01:52.317]濁った偽善の手で、触れないで
請別用這假意汙穢的手去觸碰 [01:55.816]くだらない夢はとうに追想
無意義的夢想 早已成了追憶 [01:57.816]所詮、ただ不運と嘲り
終歸僅為不幸與嘲諷 [01:59.566]絶望を誘い ぐるぐると
招引絕望 一再反覆 [02:01.066]理想の淘汰に 魘され
湎於理想淘汰的夢魘 [02:02.816]もう捨てたい、忘れたい、
深深陷進這想要捨棄的、忘卻的、 [02:04.566]壊れたい、不快感情にはまる
毀壞的不快情感 [02:07.816]……嗤うしかないでしょう?
……也只能付以嗤笑了吧? [02:09.566]壊しても 壊しても
不論如何破壞 如何破壞 [02:11.566]心は満たされない
內心仍無法滿足 [02:13.316]塗りつぶされた正義を翳し
若執起為汙泥所覆蓋的正義 [02:15.316]灰に染まるなら
沾染上了灰燼 [02:16.817]濁った真実ごと 隠してしまえ
便將混濁的真實 悄然隱藏起來 [02:23.816]-------------------------------
------------------------------- [02:47.817]奪い合うために 殺し合うために
若是為了相互爭奪 為了相互廝殺 [02:51.317]生かされる運命なら
而行走至今的命運 [02:54.817]温かな声も 取り合った手も
溫柔聲音也好 交握之手亦然 [02:58.317]無くしたままでいたかった
皆已一去不返了 [03:02.066]くだらない夢はとうに追想
無意義的夢想 早已成了追憶 [03:03.815]所詮、ただ不運と心泣き
終歸、僅為不幸與落於內心的淚 [03:05.566]絶望を辿り ぐるぐると
沿循絕望 來回旋轉 [03:07.316]理想の淘汰に 酔わされ
迷醉於理想的淘汰 [03:09.065]情けない、やるせない、
苦苦追尋這悲慘的、哀愁的、 [03:10.566]認めたくない感情に縋る
不願承認的情感 [03:14.067]……哭くしかないだろう?
……也只能哀號哭泣了吧? [03:15.566]戦う意味はとうにない
戰鬥的意義早已不存在 [03:17.566]何故、それでも 止められない
為何、即便如此 依然無法停止 [03:19.317]焼け落とされた正義を翳し
揮揚起焚毀而崩落的正義 [03:21.317]灰に縋るのは
憑於灰燼之上的是 [03:22.816]残った存在の証明
殘留下的存在證明 [03:26.316]歪んだ螺旋の牢に繋がれ
為歪曲螺旋的牢籠所禁錮 [03:28.067]激情のまま 剣を振り抜く
難抑衝動地 拔劍揮砍而下 [03:30.066]僕の脳は ぐるぐると
無數次反覆的夢想淘汰 [03:31.565]夢想の淘汰に 侵され
不斷侵蝕我的腦海 [03:33.065]壊したい、救いたい、
想要毀壞、想要拯救、 [03:34.816]許せない、どれが本心なんて
不可饒恕、究竟何者才為真心 [03:36.981]……もう、分かんないんだよ
……已經、無法分清了啊 [03:39.981]守りたいのは 誰だ?
欲守護的 是誰? [03:41.731]壊したいのは 誰だ?
欲摧毀的 是誰? [03:43.731]震える手で掴んだ答えは 紅く染まって
以發顫的雙手 緊扣的答案 逐漸渲染血紅 [03:46.980]濁った僕らごと 壊してしまう
將汙濁的我們 徹底毀壞殆盡 [03:54.146]もう、終わらせて……
一切、都已結束了…… [04:04.647]-------------------------------
-------------------------------