瞳に吸い込まれてしまう (feat. 謎女)-美的計画/謎女mp3下载无损flac下载
瞳に吸い込まれてしまう (feat. 謎女)-美的計画/謎女在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Enon Kawatani
[00:00.123] 作曲 : Enon Kawatani
[00:00.247] 瞳に吸い込まれてしまう
「沉溺于他的双眸」 [00:03.809] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍微放轻松而已」 [00:06.980] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的双眸俘获」 [00:10.462] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是花言巧语吧」 [00:27.093] 校内で有名なあの子も
「学校里有名的那个孩子」 [00:32.629] (きっと不埒なやつで)
「(他一定是个混账家伙)」 [00:34.569] 踊らされてるんだよみんな
「大家正在跳舞哟」 [00:37.414] ねぇそろそろ私のとこに来てキスしてよ
「喂,差不多到时间来跟我接吻了吧」 [00:40.999] 瞳に吸い込まれてしまう
「沉溺于他的双眸」 [00:44.513] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍微放轻松而已」 [00:48.086] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的双眸俘获」 [00:51.428] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是嘴上说说吧」 [00:55.002] 瞳に吸い込まれてしまう
「陷入他的目光」 [00:58.446] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍微缓和一下气氛而已」 [01:01.746] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的眼神吸引」 [01:05.165] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是口说无凭的吧」 [01:22.549] 登校日に限って
「只有在上学的日子里」 [01:23.923] 化粧ノリが悪いの
「讨厌化妆液」 [01:25.351] 前髪も決まらないの
「刘海造型也难以决定」 [01:28.373] (不埒ないい子はかわいくて)
「(乖孩子很可爱)」 [01:29.512] 私はいつもの60%
「我是日常自己的60%」 [01:32.232] 昨日だったら勝てたのに
「本来要是昨天就赢了的说」 [01:36.012] 瞳に吸い込まれてしまう
「沉溺于某人的眼神」 [01:39.276] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是缓和一下气氛」 [01:42.903] 瞳に吸い込まれてしまう
「坠入目光之海」 [01:46.257] そういうとこがズルいよね
「那种话就是巧言令色罢了吧」 [01:49.697] 瞳に吸い込まれてしまう
「陷入他的目光」 [01:53.089] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍稍缓和一下气氛」 [01:56.533] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的双眸吸引」 [02:00.047] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是虚情假意是吧」 [02:29.403] 瞳に吸い込まれてしまう
「深陷于他的瞳孔」 [02:32.778] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍稍缓和一下气氛」 [02:36.253] 瞳に吸い込まれてしまう
「沦陷于他的脉脉含情」 [02:39.658] そういうとこがズルいよね
「这种话就是 [02:42.915] 瞳に吸い込まれてしまう
「迷失于他的星眸微转」 [02:46.405] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍稍缓和一下气氛」 [02:49.842] 瞳に吸い込まれてしまう
「他明眸善睐」 [02:53.498] そういうとこがズルいよね
「我说的是厚脸皮的话吧」 [03:02.713]
「沉溺于他的双眸」 [00:03.809] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍微放轻松而已」 [00:06.980] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的双眸俘获」 [00:10.462] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是花言巧语吧」 [00:27.093] 校内で有名なあの子も
「学校里有名的那个孩子」 [00:32.629] (きっと不埒なやつで)
「(他一定是个混账家伙)」 [00:34.569] 踊らされてるんだよみんな
「大家正在跳舞哟」 [00:37.414] ねぇそろそろ私のとこに来てキスしてよ
「喂,差不多到时间来跟我接吻了吧」 [00:40.999] 瞳に吸い込まれてしまう
「沉溺于他的双眸」 [00:44.513] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍微放轻松而已」 [00:48.086] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的双眸俘获」 [00:51.428] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是嘴上说说吧」 [00:55.002] 瞳に吸い込まれてしまう
「陷入他的目光」 [00:58.446] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍微缓和一下气氛而已」 [01:01.746] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的眼神吸引」 [01:05.165] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是口说无凭的吧」 [01:22.549] 登校日に限って
「只有在上学的日子里」 [01:23.923] 化粧ノリが悪いの
「讨厌化妆液」 [01:25.351] 前髪も決まらないの
「刘海造型也难以决定」 [01:28.373] (不埒ないい子はかわいくて)
「(乖孩子很可爱)」 [01:29.512] 私はいつもの60%
「我是日常自己的60%」 [01:32.232] 昨日だったら勝てたのに
「本来要是昨天就赢了的说」 [01:36.012] 瞳に吸い込まれてしまう
「沉溺于某人的眼神」 [01:39.276] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是缓和一下气氛」 [01:42.903] 瞳に吸い込まれてしまう
「坠入目光之海」 [01:46.257] そういうとこがズルいよね
「那种话就是巧言令色罢了吧」 [01:49.697] 瞳に吸い込まれてしまう
「陷入他的目光」 [01:53.089] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍稍缓和一下气氛」 [01:56.533] 瞳に吸い込まれてしまう
「被他的双眸吸引」 [02:00.047] そういうとこがズルいよね
「这种事情就是虚情假意是吧」 [02:29.403] 瞳に吸い込まれてしまう
「深陷于他的瞳孔」 [02:32.778] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍稍缓和一下气氛」 [02:36.253] 瞳に吸い込まれてしまう
「沦陷于他的脉脉含情」 [02:39.658] そういうとこがズルいよね
「这种话就是 [02:42.915] 瞳に吸い込まれてしまう
「迷失于他的星眸微转」 [02:46.405] 少し気を緩めただけだったのに
「本来只是稍稍缓和一下气氛」 [02:49.842] 瞳に吸い込まれてしまう
「他明眸善睐」 [02:53.498] そういうとこがズルいよね
「我说的是厚脸皮的话吧」 [03:02.713]
瞳に吸い込まれてしまう (feat. 謎女)-美的計画/謎女热门评论
我又来了,上次翻完nishina酱的那首,一直在等川谷渣男的新歌。我等到了!翘网课填翻译!歌名直译叫做《被眼神吸引》,歌词中也多次出现,歌曲写的应该是对学校里不良的爱慕吧hhhhh(阅读理解常年低分),所以翻译的时候皮了一下上传了之后突然发现有一句一半漏了,翻译已上传!感谢聆听,大家多多指教