Song Machine: Machine Bitez #6-Gorillazmp3下载无损flac下载
Song Machine: Machine Bitez #6-Gorillaz在线试听免费歌词下载
[00:00.327]
[00:00.719]Feeling better now Murdoc?
现在感觉好点了吗,Murdoc? [00:02.495]I haven't heard you crying for a few hours.
我已经好几小时没听到你的哭声了 [00:04.402]My tear ducts dried up years ago.
哦我几年前就没有泪水啦 [00:06.831]I watched The Notebook last night (Oh yeah), dry as the Gobi Desert.
昨晚我看了The Notebook,我眼睛干的跟戈壁沙漠一样! [00:11.586]Oh, man! Yeah, yeah, yeah, yeah! This is eyeball sweat, eh? I told you about that in 2007.
哦兄弟,我早在2007年就跟你说过这明明是眼球出汗! [00:20.363]Thank you very much for your concern. And this...
当然谢谢你对我的关心。 [00:22.113]So, so, so, so you're not all cut up about missing the trip, by the portal?
所以对于错过进出口你也不是那么失落痛苦是吗? [00:26.580]You're not sad that we went and you didn't, are you? We just–
对于我们丢下你一个人走你也不是那么伤心,对吧?我们只是—— [00:29.401]Portal-shmortal, who gives a ****
谁在乎这破传送门? [00:32.249]Yeah so, you know, in case I ever need to find one for future reference, I don't, at the moment, but if I do, where are they?
啊是的,但你知道,万一之后我需要找到一点参考资料……虽然我现在不需要……但是每次我需要的时候他们又跑哪去了! [00:39.615]Uh, well you got your–You got your south portal (Yeah, yeah), right portal...
啊你已经有了你的传送门,南边的合适的传送门…… [00:43.377]And you know where they are, do you?
而且你知道他们在哪,对吧? [00:44.526]Janet Street portal...
他们在Janet街…… [00:45.623]Listen, keep your portal, I'm fine! Bye!
听着,保存好你的传送门,我很好!再见! [00:51.449]
现在感觉好点了吗,Murdoc? [00:02.495]I haven't heard you crying for a few hours.
我已经好几小时没听到你的哭声了 [00:04.402]My tear ducts dried up years ago.
哦我几年前就没有泪水啦 [00:06.831]I watched The Notebook last night (Oh yeah), dry as the Gobi Desert.
昨晚我看了The Notebook,我眼睛干的跟戈壁沙漠一样! [00:11.586]Oh, man! Yeah, yeah, yeah, yeah! This is eyeball sweat, eh? I told you about that in 2007.
哦兄弟,我早在2007年就跟你说过这明明是眼球出汗! [00:20.363]Thank you very much for your concern. And this...
当然谢谢你对我的关心。 [00:22.113]So, so, so, so you're not all cut up about missing the trip, by the portal?
所以对于错过进出口你也不是那么失落痛苦是吗? [00:26.580]You're not sad that we went and you didn't, are you? We just–
对于我们丢下你一个人走你也不是那么伤心,对吧?我们只是—— [00:29.401]Portal-shmortal, who gives a ****
谁在乎这破传送门? [00:32.249]Yeah so, you know, in case I ever need to find one for future reference, I don't, at the moment, but if I do, where are they?
啊是的,但你知道,万一之后我需要找到一点参考资料……虽然我现在不需要……但是每次我需要的时候他们又跑哪去了! [00:39.615]Uh, well you got your–You got your south portal (Yeah, yeah), right portal...
啊你已经有了你的传送门,南边的合适的传送门…… [00:43.377]And you know where they are, do you?
而且你知道他们在哪,对吧? [00:44.526]Janet Street portal...
他们在Janet街…… [00:45.623]Listen, keep your portal, I'm fine! Bye!
听着,保存好你的传送门,我很好!再见! [00:51.449]
Song Machine: Machine Bitez #6-Gorillaz热门评论
(高中水平英语渣渣听译……凑个热闹,欢迎指正) 2D:“魔头你感觉好点了吗?我好几个小时没有听到你哭了。” 魔头:“我的泪腺早就干了!我昨天看了《The Notebook》(2D:嗯嗯)干得像个戈壁沙漠一样。” 魔头:“喂!这是眼睛出汗知道吗!我2007年就跟你说过了!不过谢谢你关心我,还有——”
洛胖:“所以——所以你不是因为错过和我们用传送门一起玩的机会才——” 2D:“你没有因为我们丢下你而难过对吧?我们只是——” 魔头:“传送门blablabla,谁他妈在乎——对,所以,你知道,以防我将来要找一个参考——反正我现在不需要——不过当我需要的时候,他们在哪?”
2D:“emmm,你要用你的——用你的南传送门(洛胖:对),还有右传送门——” 魔头:“你知道它们在哪,对吧?” 2D:“——珍妮街传送门——” 魔头:“听着!留着你们的传送门,我好得很!再见!”