Monochrome Seasons (Acoustic Version)-Bao The Whalemp3下载无损flac下载
Monochrome Seasons (Acoustic Version)-Bao The Whale在线试听免费歌词下载
[00:00.438]It was the middle of September
九月中旬 [00:04.803]The sky was glowing crimson ember
天际余烬染上绯红的尾声 [00:09.463]I close my eyes and see you disappear from view
我闭上眼,看着你从视野中淡去 [00:13.347]Before you broke me heart in two
这一切都在你令我心碎之前 [00:16.178]And now the wind whispers October
而现在,微风在十月中低语 [00:22.374]The yearning in my heart is over
满心的向往也已经悄然消逝 [00:26.279]Although I've secretly been waiting patiently
尽管我已经悄悄耐心等待许久 [00:30.728]For me to warm your hands with mine
等待我能将温暖传递给你的双手 [00:33.569] [00:36.408]Yeah your wings are flying south for winter
你的羽翼已经舒展,向南方的冬季远去 [00:42.456]Leaving me behind and I'm alone
将我遗落在背后,孤身一人 [00:50.796]Yeah the silhouette of your existence
为你的身躯侧写的剪影 [00:58.615]Burns the back of my mind and it hurts
将我思绪灼伤 [01:05.934] [01:08.516]Should our time reverse, would you return
你回来的时候,我们的时光又会不会倒流 [01:12.958]To witness monochrome seasons pass us by
去见证那些我们趟过的只有单色的季节 [01:19.712]Were the leaves falling too fast for your past
在你的过去中,落叶是不是太急躁 [01:27.275]To catch up with your tears
它们急着要赶上你落下的泪 [01:31.158]So did mine
或许 还有我的 [01:32.995] [01:35.860]It was the middle of September
九月中旬 [01:37.420]The sky was glowing crimson ember
天际余烬染上绯红的尾声 [01:41.097]I close my eyes and see you disappear from view
我闭上眼,看着你从视野中淡去 [01:43.984]Before you broke me heart in two
这一切都在你令我心碎之前 [01:45.807]And now the wind whispers October
而现在,微风在十月中低语 [01:49.427]The yearning in my heart is over
满心的向往也已经悄然消逝 [01:53.554]Although I've secretly been waiting patiently
尽管我已经悄悄耐心等待许久 [01:56.648]For me to warm your hands with mine
等待我能将温暖传递给你的双手 [01:58.483] [01:59.794]5 in the morning and my eyes flutter open
清晨五点,我颤振着睁开双眼 [02:06.848]Your name settles like dew upon my lips
你的名字像露水一样流连唇齿 [02:11.533]Though the seasons are changing
尽管季节变迁 [02:16.743]My heart still remains in
我的思绪却仍然徘徊 [02:20.396]The park bench where you and I used to sit
徘徊在我们曾歇脚的公园长椅 [02:25.102] [02:27.691]Breaking, Shattering
崩裂,破灭 [02:31.105]The walls I've built up all fall down
我曾筑起的高墙轰然泯灭 [02:34.504]Hoping, yearning
期许,渴盼 [02:38.436]Crying, but won't make a sound
啜泣着,悄无声息地落泪 [02:41.823]Spinning, turning
流转,变迁 [02:45.455]Emotions all start to unwound
情感也慢慢疏散,铺展 [02:49.117]I am hurting
我真的很痛苦 [02:53.032]Yet you won't turn back around
而你也并不会回头,不会转身。 [02:58.774] [03:00.043]There's not a whole lot I remember
我不曾洞悉,所记得的只剩下残存的碎片 [03:07.391]I know our love was very tender
我知道我们的爱那么深情,也那么脆弱 [03:12.861]Under my breath I say that
我轻声地呼唤 [03:15.683]"It's not fair to fall out of love without me too"
“抛下你的爱,抛下我独自困于囹圄,这从不公平。”
九月中旬 [00:04.803]The sky was glowing crimson ember
天际余烬染上绯红的尾声 [00:09.463]I close my eyes and see you disappear from view
我闭上眼,看着你从视野中淡去 [00:13.347]Before you broke me heart in two
这一切都在你令我心碎之前 [00:16.178]And now the wind whispers October
而现在,微风在十月中低语 [00:22.374]The yearning in my heart is over
满心的向往也已经悄然消逝 [00:26.279]Although I've secretly been waiting patiently
尽管我已经悄悄耐心等待许久 [00:30.728]For me to warm your hands with mine
等待我能将温暖传递给你的双手 [00:33.569] [00:36.408]Yeah your wings are flying south for winter
你的羽翼已经舒展,向南方的冬季远去 [00:42.456]Leaving me behind and I'm alone
将我遗落在背后,孤身一人 [00:50.796]Yeah the silhouette of your existence
为你的身躯侧写的剪影 [00:58.615]Burns the back of my mind and it hurts
将我思绪灼伤 [01:05.934] [01:08.516]Should our time reverse, would you return
你回来的时候,我们的时光又会不会倒流 [01:12.958]To witness monochrome seasons pass us by
去见证那些我们趟过的只有单色的季节 [01:19.712]Were the leaves falling too fast for your past
在你的过去中,落叶是不是太急躁 [01:27.275]To catch up with your tears
它们急着要赶上你落下的泪 [01:31.158]So did mine
或许 还有我的 [01:32.995] [01:35.860]It was the middle of September
九月中旬 [01:37.420]The sky was glowing crimson ember
天际余烬染上绯红的尾声 [01:41.097]I close my eyes and see you disappear from view
我闭上眼,看着你从视野中淡去 [01:43.984]Before you broke me heart in two
这一切都在你令我心碎之前 [01:45.807]And now the wind whispers October
而现在,微风在十月中低语 [01:49.427]The yearning in my heart is over
满心的向往也已经悄然消逝 [01:53.554]Although I've secretly been waiting patiently
尽管我已经悄悄耐心等待许久 [01:56.648]For me to warm your hands with mine
等待我能将温暖传递给你的双手 [01:58.483] [01:59.794]5 in the morning and my eyes flutter open
清晨五点,我颤振着睁开双眼 [02:06.848]Your name settles like dew upon my lips
你的名字像露水一样流连唇齿 [02:11.533]Though the seasons are changing
尽管季节变迁 [02:16.743]My heart still remains in
我的思绪却仍然徘徊 [02:20.396]The park bench where you and I used to sit
徘徊在我们曾歇脚的公园长椅 [02:25.102] [02:27.691]Breaking, Shattering
崩裂,破灭 [02:31.105]The walls I've built up all fall down
我曾筑起的高墙轰然泯灭 [02:34.504]Hoping, yearning
期许,渴盼 [02:38.436]Crying, but won't make a sound
啜泣着,悄无声息地落泪 [02:41.823]Spinning, turning
流转,变迁 [02:45.455]Emotions all start to unwound
情感也慢慢疏散,铺展 [02:49.117]I am hurting
我真的很痛苦 [02:53.032]Yet you won't turn back around
而你也并不会回头,不会转身。 [02:58.774] [03:00.043]There's not a whole lot I remember
我不曾洞悉,所记得的只剩下残存的碎片 [03:07.391]I know our love was very tender
我知道我们的爱那么深情,也那么脆弱 [03:12.861]Under my breath I say that
我轻声地呼唤 [03:15.683]"It's not fair to fall out of love without me too"
“抛下你的爱,抛下我独自困于囹圄,这从不公平。”