つまらないお話-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
つまらないお話-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:02.286]Arrange:RD-Sounds
[00:06.648]Lyric:RD-Sounds
[00:10.436]Vocal:めらみぽっぷ
[00:15.007]
[00:27.128]得体の知れぬゆえ
因为不知道究竟装了什么 [00:32.248]開かずの箱となる
那个尘封之匣无人打开 [00:37.603]永久の暗闇へと
向永恒的黑暗 [00:42.175]哀悼の意を示して
示以哀悼之意 [00:48.183]贈られ尽された
被赠予了一切 [00:53.486]全ての物語
所有的故事 [00:58.788]顧みられもせず
都无人回顾 [01:03.412]ただそこに【死せる幻想】
只是在那儿【幻想将灭】 [01:09.394]めでたきうた 歌ってみせよ
唱响那欢乐的歌吧 [01:14.723]わらえばよい 幸せでよい
欢笑就好 幸福就好 [01:20.000]そうして最後の言葉を抱いて眠れよ!
最后含着临终之言长眠吧 [01:27.079]開けて悔しき"玉手箱"
后悔打开的“玉匣” [01:30.266]その裏側
那里面 [01:32.826]裏切られた物語たちの悲鳴
回响着被背叛的故事的悲鸣 [01:37.998]——どうしてこうも「希望」だけを残して
为何单单留下“希望” [01:43.353]ほかの全ての咎事
其余所有的责难 [01:46.227]摘み取ってしまわれたのでしょう?
都被取走了吧 [01:50.824] [01:53.541]《つまらないお話の一例》
《一则无趣的故事》 [01:56.153] [01:57.329]むかしむかしみこがいて
很久很久以前有一个巫女 [02:02.397]そらとぶかめにのせられて
被飞翔的乌龟载着 [02:07.647]げんそうきょうをとんだとさ
飞到了幻想乡 [02:12.976]えにもかけないそのけしき
无法用笔墨描绘的风景 [02:18.331]そしてそしてだれかさん
然后有一个人 [02:23.582]よせばいいのにむちゃをして
本应入乡随俗却肆意妄为 [02:28.937]げんそうきょうのきまりごと
打破了幻想乡的规矩 [02:34.135]やぶってみこにわらわれた
被巫女所嘲笑 [02:38.942] [02:39.464]はいはい 目出度し目出度し
知道了知道了 可喜可贺可喜可贺 [02:41.711]そして 封を施し御終い
于是施下封印 故事结束了 [02:44.402]そう そこにはもう なにも
是的 那里已经没有 [02:46.831]怖がるものなどないでしょう
什么可怕的东西了吧 [02:50.201]さあさあ 目出度し目出度し
真是可喜可贺可喜可贺 [02:52.343]それが 二度と破れぬ魔法
那是再也不会被打破的魔法 [02:54.981]そう 最後に遺された 贈り物を
对 不要丢了 [02:58.116]手放さぬように
那最后遗留的礼物 [03:04.124] [03:22.175]あらそいなく 手を取り合えば
摒弃争吵 手拉起手 [03:27.321]大団円 美しきこと
大团圆是最美的结局 [03:32.493]そうして最後の言葉を蔓延らせよう!
然后让临终之言传递下去吧 [03:39.572]開けて悔しき"玉手箱"
后悔打开的“玉匣” [03:42.655]その裏側
那里面 [03:45.371]閉じ込められて忘れられた侭い
仍被封印与忘却 [03:50.439]——どうしてこうも「希望」だけを残して
为何单单留下“希望” [03:56.029]葬り去ってしまうのでしょう…?
把其余都埋葬 [04:01.776] [04:04.597]そうして後生大事にしまい込んだ
然后来世悉心珍藏 [04:09.665]それがために確かめられもしない
为此都不加以确认 [04:14.968]その箱に眠るもの
那匣中沉眠之物 [04:20.297]それが何であったとしても……
无论那到底是何物 [04:25.051]開けて悔しき"玉手箱"
后悔打开的“玉匣” [04:27.742]その裏側
那里面 [04:30.433]澱/澱のそのすべて引き受けて
接受它所有的沉渣 [04:35.631]——けれどもいつか「希望」さえも忘れて
可若有一天连“希望”都被遗忘 [04:41.117]箱の中には何もかも
匣中的一切 [04:44.356]"災厄"も何処かへと
与“灾厄”将去向何方 [04:46.994]それはきっと、つまらないお話でしょう……?
那一定是一个无趣的故事吧 [04:53.812]
因为不知道究竟装了什么 [00:32.248]開かずの箱となる
那个尘封之匣无人打开 [00:37.603]永久の暗闇へと
向永恒的黑暗 [00:42.175]哀悼の意を示して
示以哀悼之意 [00:48.183]贈られ尽された
被赠予了一切 [00:53.486]全ての物語
所有的故事 [00:58.788]顧みられもせず
都无人回顾 [01:03.412]ただそこに【死せる幻想】
只是在那儿【幻想将灭】 [01:09.394]めでたきうた 歌ってみせよ
唱响那欢乐的歌吧 [01:14.723]わらえばよい 幸せでよい
欢笑就好 幸福就好 [01:20.000]そうして最後の言葉を抱いて眠れよ!
最后含着临终之言长眠吧 [01:27.079]開けて悔しき"玉手箱"
后悔打开的“玉匣” [01:30.266]その裏側
那里面 [01:32.826]裏切られた物語たちの悲鳴
回响着被背叛的故事的悲鸣 [01:37.998]——どうしてこうも「希望」だけを残して
为何单单留下“希望” [01:43.353]ほかの全ての咎事
其余所有的责难 [01:46.227]摘み取ってしまわれたのでしょう?
都被取走了吧 [01:50.824] [01:53.541]《つまらないお話の一例》
《一则无趣的故事》 [01:56.153] [01:57.329]むかしむかしみこがいて
很久很久以前有一个巫女 [02:02.397]そらとぶかめにのせられて
被飞翔的乌龟载着 [02:07.647]げんそうきょうをとんだとさ
飞到了幻想乡 [02:12.976]えにもかけないそのけしき
无法用笔墨描绘的风景 [02:18.331]そしてそしてだれかさん
然后有一个人 [02:23.582]よせばいいのにむちゃをして
本应入乡随俗却肆意妄为 [02:28.937]げんそうきょうのきまりごと
打破了幻想乡的规矩 [02:34.135]やぶってみこにわらわれた
被巫女所嘲笑 [02:38.942] [02:39.464]はいはい 目出度し目出度し
知道了知道了 可喜可贺可喜可贺 [02:41.711]そして 封を施し御終い
于是施下封印 故事结束了 [02:44.402]そう そこにはもう なにも
是的 那里已经没有 [02:46.831]怖がるものなどないでしょう
什么可怕的东西了吧 [02:50.201]さあさあ 目出度し目出度し
真是可喜可贺可喜可贺 [02:52.343]それが 二度と破れぬ魔法
那是再也不会被打破的魔法 [02:54.981]そう 最後に遺された 贈り物を
对 不要丢了 [02:58.116]手放さぬように
那最后遗留的礼物 [03:04.124] [03:22.175]あらそいなく 手を取り合えば
摒弃争吵 手拉起手 [03:27.321]大団円 美しきこと
大团圆是最美的结局 [03:32.493]そうして最後の言葉を蔓延らせよう!
然后让临终之言传递下去吧 [03:39.572]開けて悔しき"玉手箱"
后悔打开的“玉匣” [03:42.655]その裏側
那里面 [03:45.371]閉じ込められて忘れられた侭い
仍被封印与忘却 [03:50.439]——どうしてこうも「希望」だけを残して
为何单单留下“希望” [03:56.029]葬り去ってしまうのでしょう…?
把其余都埋葬 [04:01.776] [04:04.597]そうして後生大事にしまい込んだ
然后来世悉心珍藏 [04:09.665]それがために確かめられもしない
为此都不加以确认 [04:14.968]その箱に眠るもの
那匣中沉眠之物 [04:20.297]それが何であったとしても……
无论那到底是何物 [04:25.051]開けて悔しき"玉手箱"
后悔打开的“玉匣” [04:27.742]その裏側
那里面 [04:30.433]澱/澱のそのすべて引き受けて
接受它所有的沉渣 [04:35.631]——けれどもいつか「希望」さえも忘れて
可若有一天连“希望”都被遗忘 [04:41.117]箱の中には何もかも
匣中的一切 [04:44.356]"災厄"も何処かへと
与“灾厄”将去向何方 [04:46.994]それはきっと、つまらないお話でしょう……?
那一定是一个无趣的故事吧 [04:53.812]
つまらないお話-めらみぽっぷ热门评论
编曲 RD-Sounds 演唱 めらみぽっぷ 作词 RD-Sounds 社团 凋叶棕 原曲 夜が降りてくる ~ Evening Star 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy ネクロファンタジア 憑坐は夢と現の間に ~ Necro-Fantasia ;备注 illust:はなだひょう(ホシニセ)