game of life-ササノマリイ/Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
game of life-ササノマリイ/Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ササノマリイ/boku no lyric no bouyomi
[00:01.00] 作曲 : ササノマリイ/boku no lyric no bouyomi
[00:08.45] 誰かに望まれて生まれた
因他人期盼而诞生于世 [00:12.46] 今までそう信じて生きてた
至今如此坚信着存活至今 [00:17.06] 何をしても悪と言われて
无论做什么都被指责为恶 [00:21.30] 息を殺し隠れていました
屏住呼吸躲藏在阴影里 [00:27.70] [00:34.01] 暗い暗い道を歩く
行走在幽暗幽暗的路上 [00:37.47] 陰に咲く嘘が大きくなってく
阴影中绽放的谎言逐渐膨胀 [00:42.32] 長い下り坂は続く
漫长的下坡路没有尽头 [00:45.76] 「それでいいんだよ」って無神経なのかな
"这样就好"是太过迟钝了吗 [00:51.06] ぼくらはNPC(non player character)
我们只是NPC(non player character) [00:52.93] 濃くなる影は笑う悪魔
渐浓的阴影里恶魔在嗤笑 [00:54.91] 変わらない言葉を届けよう
传递着永不改变的话语 [00:57.06] 柔らかい心を凍らせる
将柔软的心脏冻结成冰 [00:59.22] 未知も意味も道も知りよう無くなった機械
失去感知未知意义道路的机械 [01:03.49] 止まった鼓動を 忘れようと願った
停滞的心跳声 多希望就此遗忘 [01:10.39] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [01:14.60] いつまでも見つからないんだ
永远都触不可及 [01:18.76] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [01:22.04] 壊して 泣いて いつも明日へ
破坏吧 哭泣吧 永远向着明天 [01:27.19] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [01:31.09] 毎分毎秒浪費してただ迷子になる I'm crying here
每分每秒浪费着只是沦为迷途 I'm crying here [01:35.60] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [01:39.23] 檻の外で ただ笑うよ
在牢笼外 徒然发笑 [01:45.61] [01:51.81] 祈りの中で目を覚ます
在祈祷中睁开双眼 [01:53.93] 煙に巻かれ塵と化す
被烟雾笼罩化作尘埃 [01:56.06] ここには鳴き声もない
这里连呜咽都不存在 [01:58.20] 薄められたハリボテの街
稀释的纸板搭建的街道 [02:00.29] 動かすコード 2面を飛ばす
操纵代码 穿越双重界面 [02:02.38] 手は届かず ゲイムオブライフ
无法触及 game of life [02:04.54] 救い出す勇者をただ待つさ
只是等待着拯救的勇者 [02:06.46] Can I do like him? like him… [02:08.49] Controlled by written code, so a bit of cold [02:11.46] We don't know iroiro [02:12.94] 意志なんか無くて
根本不存在意志 [02:14.44] ただただ息してる like this
只是这样呼吸着 like this [02:16.87] 君の言葉が 私を殺すの
你的话语 正在扼杀我 [02:21.27] 戯言の中でほら彷徨おう
在戏言中看啊继续彷徨吧 [02:28.13] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [02:32.53] いつまでも見つからないんだ
永远都触不可及 [02:36.74] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [02:39.86] 壊して 泣いて いつも明日へ
破坏吧 哭泣吧 永远向着明天 [02:45.15] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [02:49.05] 毎分毎秒浪費してただ迷子になる I'm crying here
每分每秒浪费着只是沦为迷途 I'm crying here [02:53.43] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [02:56.65] 相槌だけをリピートして 陰で泣いてる また会いたくて
重复着机械的附和 在阴影里哭泣 还想再相见 [03:07.71] [03:17.13] ゲイムオブライフ
game of life [03:18.67] ねえもう帰れない
呐已经回不去了 [03:19.83] 描いた未来は?
描绘的未来呢? [03:21.97] 枯れて朽ちて褪せて死んで
枯萎腐朽褪色死去 [03:24.25] 何も残らない
什么都不再残留 [03:26.41] ふざけたまんま消えてしまえよ
保持着滑稽模样消失吧 [03:30.26] ハイハイ消えます きえたらいいんでしょう
好的好的这就消失 消失掉就好了吧 [03:32.68] おつかれさまでした
辛苦您了 [03:35.49] あがいて探した未来が
拼命追寻的未来 [03:39.91] いつまでも見つからないのは
永远都找不到的原因 [03:44.09] 歪んだ視界が隠した
是被扭曲的视野遮蔽了 [03:47.66] 生きる理由 あがいても分かんない
生存的理由 挣扎也无法明白 [03:51.99] [03:54.46] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [03:58.91] いつまでも見つからないんだ
永远都触不可及 [04:02.94] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [04:06.21] 壊して 泣いて いつも明日へ
破坏吧 哭泣吧 永远向着明天 [04:10.56] All eyes on me now [04:13.45] そんな幻 いつまで抱くのか
这般幻影 还要怀抱多久 [04:19.22] ただのエキストラ つまらない日々が
仅是临时演员 乏味的日常 [04:23.52] 今 首を 絞めて笑う
此刻正掐住脖子发笑 [04:31.93]
因他人期盼而诞生于世 [00:12.46] 今までそう信じて生きてた
至今如此坚信着存活至今 [00:17.06] 何をしても悪と言われて
无论做什么都被指责为恶 [00:21.30] 息を殺し隠れていました
屏住呼吸躲藏在阴影里 [00:27.70] [00:34.01] 暗い暗い道を歩く
行走在幽暗幽暗的路上 [00:37.47] 陰に咲く嘘が大きくなってく
阴影中绽放的谎言逐渐膨胀 [00:42.32] 長い下り坂は続く
漫长的下坡路没有尽头 [00:45.76] 「それでいいんだよ」って無神経なのかな
"这样就好"是太过迟钝了吗 [00:51.06] ぼくらはNPC(non player character)
我们只是NPC(non player character) [00:52.93] 濃くなる影は笑う悪魔
渐浓的阴影里恶魔在嗤笑 [00:54.91] 変わらない言葉を届けよう
传递着永不改变的话语 [00:57.06] 柔らかい心を凍らせる
将柔软的心脏冻结成冰 [00:59.22] 未知も意味も道も知りよう無くなった機械
失去感知未知意义道路的机械 [01:03.49] 止まった鼓動を 忘れようと願った
停滞的心跳声 多希望就此遗忘 [01:10.39] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [01:14.60] いつまでも見つからないんだ
永远都触不可及 [01:18.76] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [01:22.04] 壊して 泣いて いつも明日へ
破坏吧 哭泣吧 永远向着明天 [01:27.19] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [01:31.09] 毎分毎秒浪費してただ迷子になる I'm crying here
每分每秒浪费着只是沦为迷途 I'm crying here [01:35.60] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [01:39.23] 檻の外で ただ笑うよ
在牢笼外 徒然发笑 [01:45.61] [01:51.81] 祈りの中で目を覚ます
在祈祷中睁开双眼 [01:53.93] 煙に巻かれ塵と化す
被烟雾笼罩化作尘埃 [01:56.06] ここには鳴き声もない
这里连呜咽都不存在 [01:58.20] 薄められたハリボテの街
稀释的纸板搭建的街道 [02:00.29] 動かすコード 2面を飛ばす
操纵代码 穿越双重界面 [02:02.38] 手は届かず ゲイムオブライフ
无法触及 game of life [02:04.54] 救い出す勇者をただ待つさ
只是等待着拯救的勇者 [02:06.46] Can I do like him? like him… [02:08.49] Controlled by written code, so a bit of cold [02:11.46] We don't know iroiro [02:12.94] 意志なんか無くて
根本不存在意志 [02:14.44] ただただ息してる like this
只是这样呼吸着 like this [02:16.87] 君の言葉が 私を殺すの
你的话语 正在扼杀我 [02:21.27] 戯言の中でほら彷徨おう
在戏言中看啊继续彷徨吧 [02:28.13] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [02:32.53] いつまでも見つからないんだ
永远都触不可及 [02:36.74] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [02:39.86] 壊して 泣いて いつも明日へ
破坏吧 哭泣吧 永远向着明天 [02:45.15] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [02:49.05] 毎分毎秒浪費してただ迷子になる I'm crying here
每分每秒浪费着只是沦为迷途 I'm crying here [02:53.43] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [02:56.65] 相槌だけをリピートして 陰で泣いてる また会いたくて
重复着机械的附和 在阴影里哭泣 还想再相见 [03:07.71] [03:17.13] ゲイムオブライフ
game of life [03:18.67] ねえもう帰れない
呐已经回不去了 [03:19.83] 描いた未来は?
描绘的未来呢? [03:21.97] 枯れて朽ちて褪せて死んで
枯萎腐朽褪色死去 [03:24.25] 何も残らない
什么都不再残留 [03:26.41] ふざけたまんま消えてしまえよ
保持着滑稽模样消失吧 [03:30.26] ハイハイ消えます きえたらいいんでしょう
好的好的这就消失 消失掉就好了吧 [03:32.68] おつかれさまでした
辛苦您了 [03:35.49] あがいて探した未来が
拼命追寻的未来 [03:39.91] いつまでも見つからないのは
永远都找不到的原因 [03:44.09] 歪んだ視界が隠した
是被扭曲的视野遮蔽了 [03:47.66] 生きる理由 あがいても分かんない
生存的理由 挣扎也无法明白 [03:51.99] [03:54.46] あがいて探した未来は
拼命追寻的未来啊 [03:58.91] いつまでも見つからないんだ
永远都触不可及 [04:02.94] 意味もなく成してく論理
无意义堆砌的逻辑 [04:06.21] 壊して 泣いて いつも明日へ
破坏吧 哭泣吧 永远向着明天 [04:10.56] All eyes on me now [04:13.45] そんな幻 いつまで抱くのか
这般幻影 还要怀抱多久 [04:19.22] ただのエキストラ つまらない日々が
仅是临时演员 乏味的日常 [04:23.52] 今 首を 絞めて笑う
此刻正掐住脖子发笑 [04:31.93]